ويكيبيديا

    "the different types of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مختلف أنواع
        
    • لمختلف أنواع
        
    • الأنواع المختلفة من
        
    • مختلف أنماط
        
    • ومختلف أنواع
        
    • بمختلف أنواع
        
    • شتى أنواع
        
    • بالأنواع المختلفة من
        
    • أنواع مختلفة من
        
    • باختلاف أنواع
        
    • بشأن اﻷنواع المختلفة من
        
    • بمختلف أنواعها
        
    • إلى اختلاف أنواع
        
    • أنواعه المختلفة
        
    • الأشكال المختلفة
        
    The objective of the present appendix is to clarify the differences between different types of debt in terms of the different types of vulnerabilities that they create. UN والهدف من هذا التذييل هو إيضاح الفروق بين مختلف أنواع الدين فيما يتعلق بمختلف أوجه الضعف التي تنشأ عنها.
    Clearer distinctions would now be made between the different types of contract, based on the nature of the appointment. UN وأضاف أنه سيميز بوضوح الآن بين مختلف أنواع العقود، استنادا إلى طبيعة التعيين.
    GIS brings together the different types of information by presenting them as layers on the basis of their geographical attributes. UN ويضم نظام المعلومات الجغرافية مختلف أنواع المعلومات من خلال عرضها في شكل طبقات على أساس خصائصها الجغرافية.
    The important question was whether any uniform or common features could be identified from the different types of unilateral acts that occurred from time to time in State practice. UN والمسألة المهمة هي ما إذا كان من الممكن تحديد أي سمات موحدة أو مشتركة لمختلف أنواع الأفعال الانفرادية التي تحدث من وقت لآخر في ممارسات الدول.
    It was also noted that the working paper did not sufficiently differentiate between the different types of sanctions. UN كما أشير إلى أن ورقة العمل لم تميز بشكل واضح بين الأنواع المختلفة من الجزاءات.
    Recognizing that Parties will ensure a balance between the different types of mitigation approach that they choose to adopt, UN إذ يعترف بـأن الأطـراف ستكفل التوازن بين مختلف أنواع نُهج التخفيف التي تختار اعتمادها،
    Recognizing that Parties will ensure a balance between the different types of mitigation approaches that they choose to adopt, UN إذ يسلم بـأن الأطـراف ستكفل التوازن بين مختلف أنواع نُهج التخفيف التي تختار اعتمادها،
    Recognizing that Parties will ensure a balance between the different types of mitigation approach that they choose to adopt, UN إذ يسلم بـأن الأطـراف ستكفل التوازن بين مختلف أنواع نُهج التخفيف التي تختار اعتمادها،
    :: the different types of expenditures and practical implementation thereof; UN :: مختلف أنواع النفقات والأداء المتصل بها؛
    The presentation distinguishes the different types of funds which are managed by UNFPA. UN ويميز العرض بين مختلف أنواع الصناديق التي يديرها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    More generally, he would like information on the different types of penitentiaries and prisons in Gabon. UN وبوجه أعم، يريد الحصول على معلومات عن مختلف أنواع السجون في غابون.
    The delivery rates of the different types of outputs in the central programme indicate the high priority assigned to parliamentary services. UN وتشير معدلات إنجاز مختلف أنواع النواتج في البرنامج الرئيسي إلى إعطاء أولوية عليا لخدمات الهيئات التداولية.
    A coherent set of public policy interventions that act simultaneously upon the different types of discrimination needs to be designed. UN ومن الضروري تصميم مجموعة متناسقة من التدخلات في مجال السياسة العامة تتصدى بشكل متزامن لمختلف أنواع التمييز.
    There are no provisions for a breakdown according to the different types of work. UN ولا توجد ترتيبات لتقسيمها تبعاً لمختلف أنواع العمل.
    However, if we look at the different types of household, we see that the percentage of women heads of household varies considerably. UN ومع ذلك فإننا إذا نظرنا في الأنواع المختلفة من الأسر المعيشية يتضح أن نسبة هؤلاء النسوة تختلف.
    I was familiar with the different types of shivs. Open Subtitles كنت أعرف الأنواع المختلفة من الأسلحة البيضاء
    According to UNWTO financial rules & regulations, support costs can be recovered for managing the different types of trust funds, although the rate is not specified but negotiated on an ad-hoc basis prior to signing the agreement. UN ووفقاً للأنظمة والقواعد المالية لمنظمة السياحة العالمية يمكن استرداد تكاليف الدعم فيما يخص إدارة مختلف أنماط الصناديق الاستئمانية، وإن كان المعدل غير محدد ويمكن التفاوض عليه على أساس مخصص قبل التوقيع على الاتفاق.
    Please also provide detailed information on the content of the draft bill, including the definition of violence against women, the different types of violence contained therein and the sanctions, as well as remedies and reparations envisaged for the victims. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات تفصيلية عن محتوى مشروع القانون، بما في ذلك تعريف العنف ضد المرأة ومختلف أنواع العنف الواردة فيه والجزاءات، فضلاً عن سبل الانتصاف والجبر المزمعة للضحايا.
    The Staff Union is of the view that irrespective of the merits of using the different types of contractual arrangements, the Organization should strive for equity in the conditions of service at the common system level, including the benefits and entitlements. UN ويرى اتحاد الموظفين أنه، بصرف النظر عن مزايا الاستعانة بمختلف أنواع الترتيبات التعاقدية، ينبغي أن تبذل المنظمة قصارى جهودها لتحقيق المساواة في شروط الخدمة على الصعيد العام للمنظومة، بما في ذلك المزايا والاستحقاقات.
    However, to obtain sustainable results, the country needs to work in both directions and to harmonize the different types of activities carried out. UN ومع ذلك، يحتاج البلد، لتحقيق نتائج مستدامة، إلى أن يعمل في كلا الاتجاهين وأن ينسق شتى أنواع الأنشطة المضطلع بها.
    It should also define, inter alia, the respective responsibilities of organizations with regard to the allocation of financial liabilities related to the different types of staff movements. UN وينبغي أيضاً أن تحدد هذه الوثيقة، في جملة أمور، المسؤوليات التي تضطلع بها كل منظمة من المنظمات بخصوص توزيع المسؤوليات المالية المتصلة بالأنواع المختلفة من تنقلات الموظفين.
    The Commission should also discuss whether the different types of effects of disasters could imply different types of obligations. UN كما ينبغي للجنة أن تناقش ما إذا كانت أنواع مختلفة من آثار الكوارث يمكن أن تنطوي على أنواع مختلفة من الالتزامات.
    One is the life-cycle of mission operations; the second variable is associated with the variety of local circumstances; and the third is related to the different types of contracts that govern the services of mission personnel. UN وأحد هذه المتغيرات هو عمر عمليات البعثة؛ أما المتغير الثاني فيرتبط باختلاف الظروف المحلية؛ والثالث يتصل باختلاف أنواع العقود التي تحكم خدمات موظفي البعثات.
    (ii) Obtain more information on subsidizing practices, by means including the circulation of questionnaires on the different types of current practices. UN `٢` الحصول على مزيد من المعلومات بشأن ممارسة تقديم الاعانات، بوسائل تشمل تعميم استبيانات بشأن اﻷنواع المختلفة من الممارسات الجارية.
    Figure 1 shows the percentage distribution of the different types of service requests. UN ويبين الشكل 1 طلبات الحصول على الخدمات بمختلف أنواعها موزعة بالنسبة المئوية.
    Given the different types of trust funds, their size, focus activities, whether they operate at the global, regional or country level, there are many variations in the governance structures of the trust funds within a same organization, as well as among the different United Nations system organizations. UN 50- ونظراً إلى اختلاف أنواع الصناديق الاستئمانية وحجمها ومحاور تركيزها ومستويات عملها التي قد تكون عالمية أو إقليمية أو قطرية، توجد تباينات كثيرة في هياكل حوكمة الصناديق الاستئمانية داخل المنظمة ذاتها وبين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    (c) A specialized body to prevent corruption, capable of developing multidisciplinary methods to increase knowledge about corruption and to identify the different types of corruption., UN (ج) هيئة متخصصة لمنع الفساد، تكون قادرة على استحداث طرائق متعددة الجوانب من أجل تعزيز المعارف بشأن الفساد واستبانة أنواعه المختلفة.()،()
    Surveys should aim to identify the different types of family living arrangements, or family types, that exist in the country. UN ذلك أنه ينبغي أن تهدف هذه الدراسات إلى تحديد الأشكال المختلفة لترتيبات العيش المشترك، أو أشكال الأسرة القائمة في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد