ويكيبيديا

    "the dignity of children" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كرامة الأطفال
        
    The mission of The Global Fund for Children (GFC) is to advance the dignity of children and youth around the world. UN تتمثل رسالة الصندوق العالمي للأطفال في تعزيز كرامة الأطفال والشباب في جميع أنحاء العالم.
    Article 40 relates to respect for the dignity of children before the law. UN 7- أما المادة 40 فتتصل باحترام كرامة الأطفال أمام القانون.
    Respect for the dignity of children during questioning UN احترام كرامة الأطفال أثناء التحقيق
    In the context of the celebration, one of the starting points for discussions was how States parties might give effect to their obligations to respect the dignity of children. UN وفي سياق الاحتفال، كانت من النقاط الأولى للمناقشات كيفية تفعيل الدول الأطراف لالتزاماتها المتعلقة باحترام كرامة الأطفال.
    Respect for the dignity of children during investigation UN احترام كرامة الأطفال أثناء التحقيق
    To help implement the Rights of the Child and the 1996 Stockholm Congress on commercial sexual exploitation of children, WWSF launched the WORLD FUND FOR the dignity of children and sponsored with membership donations 14 organizations working to rehabilitate sexually abused children. UN وللمساعدة في إعمال حقوق الطفل وتوصيات مؤتمر ستوكهولم لعام 1996 بشأن الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، أعلنت المؤسسة إنشاء الصندوق العالمي للدفاع عن كرامة الأطفال الذي ترعاه 14 منظمة مانحة عضوا تعمل على تأهيل أطفال تعرضوا للاعتداء الجنسي.
    To help implement the Rights of the Child and the 1996 Stockholm Congress on commercial sexual exploitation of children, WWSF launched the WORLD FUND FOR the dignity of children and sponsored with membership donations 14 organizations working to rehabilitate sexually abused children. UN وللمساعدة على إعمال حقوق الطفل وتوصيات مؤتمر ستوكهولم لعام 1996 بشأن الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، أطلقت المؤسسة الصندوق العالمي للدفاع عن كرامة الأطفال الذي ترعاه 14 منظمة مانحة عضوا تعمل على إعادة تأهيل أطفال تعرّضوا للاعتداء الجنسي.
    Until now, no adequate measures to guarantee disciplinary measures compatible with the dignity of children have been established. UN ولم تتخذ حتى الآن تدابير ملائمة تكفل أن تكون الإجراءات التأديبية متوافقة مع كرامة الأطفال(46).
    12. The policies and strategies of the GOE on the protection and promotion of the dignity of children emanates from the deep-rooted Eritrean culture that favours the children's right to develop to their fullest potential, and an embedded culture that caters to their special needs.. UN 12- تُستمد سياسات الحكومة واستراتيجياتها الرامية إلى حماية وتعزيز كرامة الأطفال من ثقافة إريترية عريقة تؤيد حق الطفل في تحقيق ذاته وثقافة راسخة تستجيب إلى احتياجاته الخاصة.
    (c) Ensure adequate training of personnel working in health-care institutions on the medical practice regarding respect for the dignity of children with disabilities, and carry out regular inspections of institutions with long-term placement; UN (ج) ضمان تدريب العاملين في مؤسسات الرعاية الطبية تدريباً كافياً على ممارسة طبية تحترم كرامة الأطفال ذوي الإعاقة، وإجراء عمليات تفتيش منتظمة لمؤسسات تقديم الرعاية الطويلة الأمد؛
    The provision acknowledges the existence of a specific and independent set of rights; obliges the State to do whatever is necessary to safeguard the dignity of children and the effective exercise of their rights; establishes the duty of parents, guardians and custodians to safeguard those rights; and makes it incumbent on the State to provide facilities to help individuals to contribute to the fulfilment of the rights of children and adolescents. UN ويقر النص بوجود مجموعة محددة ومستقلة من الحقوق؛ ويلزم الدولة بالقيام بكل ما هو ضروري لصون كرامة الأطفال وكفالة ممارستهم لحقوقهم؛ ويحدد واجبات الوالدين وأولياء الأمر والأوصياء بغرض حماية تلك الحقوق؛ ويجعل من واجب الدولة أن توفر المرافق اللازمة لمساعدة الأفراد على المساهمة في إعمال حقوق الأطفال والمراهقين.
    (b) To ensure the dignity of children with disabilities, to promote their self-reliance and to facilitate their full and active participation and inclusion in the community, including by ensuring access to good-quality inclusive education and health, and to enact and enforce legislation protecting children with disabilities against all forms of discrimination, exploitation, violence and abuse; UN (ب) ضمان كرامة الأطفال المعوقين، وتعزيز اعتمادهم على أنفسهم، وتيسير مشاركتهم الكاملة والنشطة وإدماجهم في المجتمع، بما يشمل كفالة الوصول إلى التعليم والصحة في ظروف جيدة وشاملة، وسن وإنفاذ تشريعات تحمي الأطفال المعوقين من جميع أشكال التمييز والاستغلال والعنف والإساءة؛
    (b) To ensure the dignity of children with disabilities, to promote their self-reliance and to facilitate their full and active participation and inclusion in the community, including by ensuring access to good-quality inclusive education and health, and to enact and enforce legislation protecting children with disabilities against all forms of discrimination, exploitation, violence and abuse; UN (ب) ضمان كرامة الأطفال المعوقين، وتعزيز اعتمادهم على أنفسهم، وتيسير مشاركتهم الكاملة والنشطة وإدماجهم في المجتمع، بما يشمل كفالة الوصول إلى التعليم والصحة في ظروف جيدة وشاملة، وسن وإنفاذ تشريعات تحمي الأطفال المعوقين من جميع أشكال التمييز والاستغلال والعنف والإساءة؛
    69. In 2007, the Ministry of Information Technology and Communications reformulated the sectoral radio-broadcasting policy in Colombia, establishing guidelines on radio stations' compliance with the provisions of existing law and the social responsibilities of the media, such as respecting the dignity of children and young persons, and programmes aimed at the eradication of violence against women and the prevention of alcohol and tobacco abuse. UN 69- وفي عام 2007، أعادت وزارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات صياغة سياسة البث الإذاعي القطاعية في كولومبيا ووضعت مبادئ توجيهية بشأن امتثال محطات الإذاعة لأحكام القائم الموجود وللمسؤولية الاجتماعية لوسائط الإعلام، من قبيل احترام كرامة الأطفال والأحداث ووضع برامج ترمي إلى القضاء على العنف ضد المرأة ومنع سوء استخدام الكحول والتبغ.
    (b) To ensure the protection of the dignity of children with disabilities, to promote their self-reliance and to facilitate their full and active participation and inclusion in the community, including by ensuring access to quality, inclusive education and health services, and to enact and enforce legislation protecting children with disabilities against all forms of discrimination, exploitation, human trafficking, violence and abuse; UN (ب) أن تكفل حماية كرامة الأطفال ذوي الإعاقة وتعزز اعتمادهم على النفس وتيسر مشاركتهم وإدماجهم في المجتمع بشكل كامل وفعال، بوسائل منها ضمان حصولهم على الخدمات التعليمية والصحية الجامعة والجيدة وسن وإنفاذ التشريعات التي تحمي الأطفال ذوي الإعاقة من جميع أشكال التمييز والاستغلال والاتجار بالبشر والعنف والإيذاء؛
    (b) To ensure the protection of the dignity of children with disabilities, to promote their self-reliance and to facilitate their full and active participation and inclusion in the community, including by ensuring access to quality, inclusive education and health services, and to enact and enforce legislation protecting children with disabilities against all forms of discrimination, exploitation, human trafficking, violence and abuse; UN (ب) أن تكفل حماية كرامة الأطفال ذوي الإعاقة، وتعزز اعتمادهم على النفس وتيسر مشاركتهم وإدماجهم في المجتمع بشكل كامل وفعال، بوسائل منها ضمان حصولهم على الخدمات التعليمية والصحية الجامعة الجيدة وسن وإنفاذ التشريعات التي تحمي الأطفال ذوي الإعاقة من جميع أشكال التمييز والاستغلال والاتجار بالبشر والعنف والإيذاء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد