ويكيبيديا

    "the diplomatic protection" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحماية الدبلوماسية
        
    • بالحماية الدبلوماسية
        
    • للحماية الدبلوماسية
        
    • والحماية الدبلوماسية
        
    • الحماية الوظيفية التي
        
    For that reason the diplomatic protection in the context of the Mavrommatis construct should not be considered a fiction. UN ولهذا السبب رأوا أنه ينبغي ألا ينظر إلى الحماية الدبلوماسية في سياق بناء مافروماتيس على أنها حيلة.
    For that reason the diplomatic protection in the context of the Mavrommatis construct should not be considered a fiction. UN ولهذا السبب رأوا أنه ينبغي ألا ينظر إلى الحماية الدبلوماسية في سياق بناء مافروماتيس على أنها حيلة.
    On the whole, Germany agreed with the rules adopted by the Commission for the diplomatic protection of legal persons. UN وتوافق ألمانيا بشكل عام على القواعد التي تبنتها لجنة القانون الدولي من أجل الحماية الدبلوماسية للشخصيات القانونية.
    In such a case, any attempt to deprive the person of the possibility of enjoying the diplomatic protection of his/her State of nationality would be unjustified and would put that person in the position of statelessness. UN وفي مثل هذه الحالة فإن أية محاولة لحرمان الشخص من إمكانية التمتع بالحماية الدبلوماسية من قبل دولة جنسيته ليس لها ما يبررها ومن شأنها أن تضع ذلك الشخص في عداد عديمي الجنسية.
    Such requests should not be regarded as an infringement of a State's right to expel aliens or as the initiation of the diplomatic protection procedure. UN ولا ينبغي أن ينظر إلى هذه الطلبات على أنها انتهاك لحق الدولة في طرد الأجانب أو على أنها استحداث إجراء للحماية الدبلوماسية.
    It did not, however, specify the criteria for, or means of, adjustment between the functional protection exercised by the United Nations and the diplomatic protection that could be exercised by the State of nationality of the injured person. UN غير أن الفتوى لم تحدد معايير أو سُبل التوفيق بين الحماية الوظيفية التي تمارسها الأمم المتحدة والحماية الدبلوماسية التي يمكن أن تمارسها دولة جنسية الشخص المتضرر.
    Moreover, it was important to be able to apply the diplomatic protection regime to refugees and stateless persons. UN وعلاوة على ذلك، فإن من المهم إمكانية تطبيق نظام الحماية الدبلوماسية على اللاجئين والأشخاص العديمي الجنسية.
    the diplomatic protection procedure could be started only once all local remedies had been exhausted. UN وقال إنه لا يمكن البدء في إجراء الحماية الدبلوماسية إلا بعد استنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية.
    Of course, human rights could now serve to buttress the diplomatic protection exercised by the State of nationality. UN ويمكن بطبيعة الحال استخدام حقوق اﻹنسان لدعم الحماية الدبلوماسية التي تمارسها دولة الجنسية.
    It was also important to adopt the principle of exhaustion of local remedies as a prerequisite for triggering the diplomatic protection mechanism. UN ومن المهم أيضا اعتماد مبدأ استنفاد سبل الانتصاف المحلية كشرط مسبق لتحريك آلية الحماية الدبلوماسية.
    the diplomatic protection procedure could be started only once all local remedies had been exhausted. UN ولا يمكـــن البدء في إجراء الحماية الدبلوماسية إلا بعد استنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية.
    For the purposes of the diplomatic protection of a corporation, the State of nationality means the State under whose law the corporation was incorporated. UN لأغراض الحماية الدبلوماسية للشركات، تعني دولة الجنسية الدولة التي أنشئت الشركة بموجب قانونها.
    The principles contained in this chapter shall be applicable, as appropriate, to the diplomatic protection of legal persons other than corporations. UN تنطبق المبادئ الواردة في هذا الفصل، حسب الاقتضاء، على الحماية الدبلوماسية للأشخاص الاعتباريين خلاف الشركات.
    For the purposes of the diplomatic protection of a corporation, the State of nationality means the State under whose law the corporation was incorporated. UN لأغراض الحماية الدبلوماسية للشركات، تعني دولة الجنسية الدولة التي أنشئت الشركة بموجب قانونها.
    The principles contained in this chapter shall be applicable, as appropriate, to the diplomatic protection of legal persons other than corporations. UN تنطبق المبادئ الواردة في هذا الفصل، عند الاقتضاء، على الحماية الدبلوماسية للأشخاص الاعتباريين خلاف الشركات.
    It is concerned only with the issue of the exercise of the diplomatic protection of such persons. UN فاهتمامه يقتصر على قضية ممارسة الحماية الدبلوماسية لمصلحة هؤلاء الأشخاص.
    The first part of the article follows the same formula adopted in draft article 4 on the subject of the diplomatic protection of natural persons. UN ويستخدم الجزء الأول منه نفس الصيغة المستخدمة في مشروع المادة 4 في موضوع الحماية الدبلوماسية للأشخاص الطبيعيين.
    70. Article 13 is intended to extend the principles relating to the diplomatic protection of corporations to other legal persons. UN 70 - الغرض من المادة 13 هو توسيع نطاق مبادئ الحماية الدبلوماسية للشركات لكي تشمل الأشخاص الاعتباريين الآخرين.
    The case raised important issues relating to the diplomatic protection by States of their nationals. UN وقد أثارت القضية مسائل هامة تتعلق بالحماية الدبلوماسية من قبل الدول لرعاياها.
    This explains why the present article, and those that follow, are concerned with the diplomatic protection of corporations and shareholders in corporations. UN وهذا يفسر اهتمام هذه المادة والمواد اللاحقة لها بالحماية الدبلوماسية للشركات وأصحاب الأسهم في الشركات.
    The view was expressed that it presented no difficulties since it codified the most common situation, namely that of an individual shareholder whose subjective right had been harmed, and which corresponded to the general rules set forth in the part of the draft articles devoted to the diplomatic protection of natural persons. UN وأُعرب عن الرأي الذي مؤداه أن هذه المادة لا تثير أية صعوبات بما أنها تدون أكثر الحالات شيوعاً، ألا وهي حالة حامل الأسهم من الأفراد الذي يتضرر حقه الشخصي، وهي الحالة التي تتفق مع القواعد العامة المحددة في الجزء من مشروع المواد المكرس للحماية الدبلوماسية للأشخاص الطبيعيين.
    the diplomatic protection of a ship's crew by the flag State was an issue adequately covered by existing international law and there was no need to address it in the draft articles. UN والحماية الدبلوماسية لأطقم السفن من قبل دولة العلم من القضايا التي نوقشت بصورة كافية من جانب القانون الدولي الساري، ولا حاجة إلى تناولها في مشاريع المواد.
    If the topic were to be included in the draft, account should be taken not only of the diplomatic protection by the State of the official's nationality but also of the functional protection offered by the international organization. UN فإذا كان لا بد من إدراج هذا الموضوع في المشروع، لا ينبغي فقط مراعاة الحماية الدبلوماسية التي توفرها دولة جنسية الموظف بل وكذلك الحماية الوظيفية التي توفرها المنظمات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد