ويكيبيديا

    "the diplomatic service" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السلك الدبلوماسي
        
    • الخدمة الدبلوماسية
        
    • والسلك الدبلوماسي
        
    • بالسلك الدبلوماسي
        
    • بالخدمة الدبلوماسية
        
    • والخدمة الدبلوماسية
        
    • العمل الدبلوماسي
        
    • سلك الوظائف الدبلوماسية
        
    • الهيئة الدبلوماسية
        
    • للسلك الدبلوماسي
        
    • الدوائر الدبلوماسية على
        
    Timorese women should also represent the country in the United Nations and its specialized agencies and in the diplomatic service. UN وقالت إنه ينبغي للمرأة التيمورية أن تمثل البلد أيضا في الأمم المتحدة وفي الوكالات المتخصصة وفي السلك الدبلوماسي.
    Was promoted through each of the ranks of the diplomatic service until reaching the level of ambassador in 1984 UN وتدرجت في جميع رتب السلك الدبلوماسي في المصالح الخارجية الأرجنتينية حتى نالت منصب سفيرة في عام 1984
    In the diplomatic service, only 7 per cent of staff were women. UN ففي السلك الدبلوماسي هناك 7 في المائة فقط من الموظفين من النساء.
    The Act does not establish specific requirements or restrictions based on sex for entry into the diplomatic service. UN ولا يضع القانون شروطاً أو قيوداً محددة على أساس الجنس تعترض سبيل الانضمام إلى الخدمة الدبلوماسية.
    Furthermore, women continued to be underrepresented in senior positions in the Government, the judiciary and the diplomatic service. UN علاوةً على ذلك، لا تزال المرأة ضعيفة التمثيل في المناصب الرفيعة في الحكومة والقضاء والسلك الدبلوماسي.
    Today, women worked in the diplomatic service and represented their country in various international forums and at international and regional conferences. UN فاليوم تعمل المرأة في السلك الدبلوماسي وتمثل بلدها في مختلف المنتديات الدولية وفي المؤتمرات الدولية والإقليمية.
    Traditionally the diplomatic service has attracted more men than women. UN وتقليديا، زاد عدد الرجال الذين اجتذبهم السلك الدبلوماسي عن عدد النساء.
    Table 11 below compares the number and positions held by women and men in the diplomatic service. UN ويقارن الجدول 12 أدناه العدد والمناصب التي يشغلها الرجال والنساء في السلك الدبلوماسي.
    Men and women were employed on an equal basis through the examination system, and there were also women in the diplomatic service. UN فالرجال والنساء يُستخدمون على قدم المساواة عن طريق نظام الامتحان، كما يوجد نساء في السلك الدبلوماسي.
    In the diplomatic service, once again, it was difficult for women to reconcile career and family. UN ومرة أخرى، من الصعب بالنسبة للمرأة في السلك الدبلوماسي أن توفق بين الوظيفة والعائلة.
    It was expected that women would increasingly move up the ranks, and that trend would certainly be reflected in the number of women in the diplomatic service. UN ومن المتوقع أن ترتقي النساء بصورة متزايدة إلى مراتب أعلى، وهذا الاتجاه سوف ينعكس على عدد النساء في السلك الدبلوماسي.
    She asked whether there were any strategies in place to improve women's representation in the diplomatic service. UN واستفسرت عما إذا كانت توجد أي استراتيجيات لتحسين تمثيل المرأة في مجال السلك الدبلوماسي.
    Please inform the Committee of efforts to encourage and provide more opportunities for women to enter the diplomatic service. UN يرجى إطلاع اللجنة على الجهود المبذولة لتشجيع النساء وإتاحة مزيد من الفرص لهن لدخول السلك الدبلوماسي.
    114. The current policy is to open up the diplomatic service by recruiting more women to represent the country internationally. UN وهناك، في الواقع، سياسة انفتاح في السلك الدبلوماسي لجمهورية بيرو، تتمثل في إدراج المرأة بقدر أكبر في تمثيل البلد
    Joined the diplomatic service in 1948 as attaché to the Cabinet of the Minister for Foreign Affairs. UN انضم إلى السلك الدبلوماسي في عام 1948 كملحق في مكتب وزير الخارجية.
    This figure reflects in large measure the dearth of women in the diplomatic service prior to the 1950s. UN ويعود سبب هذا، بدرجة كبيرة، إلى الغياب التقريبي للمرأة في السلك الدبلوماسي خلال الخمسينيات.
    She also asked for more information about the participation of women in international organizations and in the diplomatic service. UN وطلبت أيضا مزيدا من المعلومات عن مشاركة المرأة في المنظمات الدولية وفي الخدمة الدبلوماسية.
    the diplomatic service of Lithuania, just like the entire civil service, is based on a nondiscrimination principle. UN تقدم الخدمة الدبلوماسية في ليتوانيا، شأنها في ذلك شأن الخدمة المدنية بكاملها، على أساس مبدأ عدم التمييز.
    Under the Ministry of Foreign Affairs, which is presently headed by a female minister, there is no discrimination with respect to participation in the diplomatic service. UN وفي إطار وزارة الخارجية، التي ترأسها وزيرة حالياً، ليس هناك أي تمييز فيما يتعلق بالمشاركة في الخدمة الدبلوماسية.
    Women were also prominently represented at the highest levels in the judiciary, the diplomatic service, the armed forces and the security services. UN كما يبرز تمثيل المرأة في أعلى مستويات القضاء والسلك الدبلوماسي والقوات المسلحة وقوى الأمن.
    Of the 50 new entrants into the diplomatic service in the past ten years, 23 had been men and 27 women. UN وقالت إن بين 50 فردا التحقوا بالسلك الدبلوماسي في السنوات العشر الماضية كان هناك 23 رجلا و 27 امرأة.
    Diplomats' wives may not be assigned to posts in the diplomatic service. UN وزوجات الدبلوماسيين لا يمكن تعيينهن في وظيفة بالخدمة الدبلوماسية.
    Stereotypes had not been entirely eradicated, but women were playing an increasing role in Parliament, the diplomatic service and political life in general. UN وأضافت أنه لم يتم القضاء كلية على القوالب النمطية، لكن المرأة تقوم بدور متزايد في البرلمان والخدمة الدبلوماسية والحياة السياسية عموماً.
    However, she defied anybody to cite a verse of the Koran that prohibited women from participating in politics, the diplomatic service, executive positions or the judiciary. UN ومع ذلك، فإنها تتحدى أي شخص أن يأتي بآية من القرآن تحظر مشاركة المرأة في الحياة السياسية أو العمل الدبلوماسي أو الوظائف التنفيذية أو القضائية.
    230. On the legal level, admission to the diplomatic service is through open competitive examination for which all Cape Verdean citizens may be candidates. Under this procedure, there are objective, merit-based criteria for admission (art. 10, Decree-Law No. 7/96). UN 230 - وعلى الصعيد القانوني، تتحقق صيغة الإدخال في سلك الوظائف الدبلوماسية من خلال مسابقات عامة تسمح بأن يتقدم إليها جميع مواطني الرأس الأخضر، وتتضمن الإجراءات ذات الصلة معايير موضوعية تستند إلى الجدارة فيما يتصل بالإدراج في هذه الوظائف (المادة 10 من المرسوم بقانون رقم 7/96).
    Former Ambassador in the diplomatic service of the Russian Federation. UN سفير سابق في الهيئة الدبلوماسية في الاتحاد الروسي.
    New legislation was under consideration that would professionalize the diplomatic service. UN وحاليا يخضع تشريع جديد يرمي إلى زيادة الطابع المهني للسلك الدبلوماسي للدراسة.
    (7) While welcoming the steps taken by the authorities in recent years to encourage participation by women in public life (in the diplomatic service, for example), the Committee notes that women are underrepresented in most areas of the public sector (for instance, the magistrature) and in the private sector (articles 3 and 26 of the Covenant). UN (7) واللجنة إذ ترحب بالتدابير التي اتخذتها السلطات في السنوات الأخيرة بغية النهوض بمشاركة المرأة في الحياة العامة (في الدوائر الدبلوماسية على سبيل المثال)، فإنها تلاحظ التمثيل المنقوص للمرأة في معظم القطاعات العامة (القضاء على سبيل المثال) والخاصة (المادتان 3 و26 من العهد).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد