ويكيبيديا

    "the direct and indirect costs of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التكاليف المباشرة وغير المباشرة
        
    • والتكاليف المباشرة وغير المباشرة
        
    • للتكاليف المباشرة وغير المباشرة المرتبطة
        
    the direct and indirect costs of HIV to individuals, to our economies and to our development prospects have been staggering. UN فقد كانت التكاليف المباشرة وغير المباشرة التي سببها فيروس نقص المناعة البشرية للأفراد ولاقتصاداتنا ولاحتمالات التنمية لدينا مذهلة.
    This will help to reduce both the direct and indirect costs of HIV/AIDS over the long run. UN وسيساعد ذلك على تخفيض التكاليف المباشرة وغير المباشرة معا للفيروس/الإيدز على المدى البعيد.
    According to the Inter-American Development Bank, the direct and indirect costs of small-arms violence amounted to as much as $170 billion a year in Latin America alone. UN وقد وصلت التكاليف المباشرة وغير المباشرة للعنف باستخدام الأسلحة الصغيرة، حسب مصرف التنمية للبلدان الأمريكية، إلى مبلغ ضخم قدره 170 بليون دولار في السنة في أمريكا اللاتينية وحدها.
    17. Requests the Secretary-General to identify the number of staff moves within and among duty stations and the direct and indirect costs of each move by job network in 2014 and the first quarter of 2015 and to report thereon in his second annual report; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يحدد عدد تنقلات الموظفين داخل مراكز العمل وفيما بينها، والتكاليف المباشرة وغير المباشرة لكل تنقل حسب الشبكات الوظيفية، في عام 2014 والربع الأول من عام 2015، وأن يدرج هذه المعلومات في تقريره السنوي الثاني؛
    17. Requests the Secretary-General to identify the number of staff moves within and among duty stations and the direct and indirect costs of each move by job network in 2014 and the first quarter of 2015 and to report thereon in his second annual report; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يحدد عدد تنقلات الموظفين داخل مراكز العمل وفيما بينها، والتكاليف المباشرة وغير المباشرة لكل تنقل حسب الشبكات الوظيفية، في عام 2014 والربع الأول من عام 2015، وأن يدرج هذه المعلومات في تقريره السنوي الثاني؛
    The Committee emphasizes the need for establishing comprehensive and detailed estimates of the direct and indirect costs of Umoja support, as well as for accurate accounting and transparent reporting on those requirements. UN وتؤكد اللجنة على الحاجة إلى وضع تقديرات شاملة وتفصيلية للتكاليف المباشرة وغير المباشرة المرتبطة بدعم نظام أوموجا، فضلا عن المحاسبة الدقيقة والإبلاغ بشفافية فيما يتعلق بهذه الاحتياجات.
    the direct and indirect costs of schooling mean that many families have to choose which child or children to send to school. For socio-cultural reasons, priority is often given to boys. UN وبسبب التكاليف المباشرة وغير المباشرة للقيد في المدارس يضطر الآباء أن يختاروا من بين أبنائهم من يرسلونه إلى المدرسة وتكون الأولوية في العادة للصبيان لأسباب اجتماعية وثقافية.
    This estimate does not include the direct and indirect costs of travel from headquarters to the field, training, brainstorming and meetings. UN وهذا التقدير لا يشمل التكاليف المباشرة وغير المباشرة للسفر من المقر إلى الميدان، والتدريب، وجلسات قدح الذهن والاجتماعات.
    This estimate does not include the direct and indirect costs of travel from headquarters to the field, training, brainstorming and meetings. UN وهذا التقدير لا يشمل التكاليف المباشرة وغير المباشرة للسفـر من المقر إلى الميدان، والتدريب، وجلسات قـدح الذهــن والاجتماعات.
    As noted above, the Institute for Women's Issues conducts in-depth research studies on violence against women and develops estimates of the direct and indirect costs of such violence. UN وكما سبق أن أشرنا فمن بين أنشطة معهد المرأة الدراسة المتعمقة لأعمال العنف ضد المرأة والتحقيق فيها وتقدير التكاليف المباشرة وغير المباشرة الناتجة عن هذه الأعمال.
    The Secretary-General would submit a detailed report at the fifty-first session indicating the direct and indirect costs of those activities and containing replies to questions raised by members of the Committee. UN ثم قالت إن اﻷمين العام سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا مفصلا يوضح التكاليف المباشرة وغير المباشرة المرتبطة بهذه اﻷنشطة، ويتضمن إجابات عن اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    The Peacebuilding Fund will be utilized for the purpose of meeting the direct and indirect costs of projects managed and/or implemented by the recipient organizations. UN 4-3 وسوف يُستخدم الصندوق لتغطية التكاليف المباشرة وغير المباشرة للمشاريع التي تديرها و/أو تنفذها المنظمات المستفيدة.
    The Fund will be utilized for the purpose of meeting the direct and indirect costs of projects managed and/or implemented by the recipients. UN 4-2 ويستخدم الصندوق لأغراض تغطية التكاليف المباشرة وغير المباشرة للمشاريع التي تديرها و/أو تنفذها الجهات المتلقية.
    The country also suffers an economic loss of the equivalent of 3.4 per cent of the gross domestic product as a result of the direct and indirect costs of this disease. UN كما أن البلد يعاني خسارة اقتصادية تعادل نسبة 4,3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي جراء التكاليف المباشرة وغير المباشرة لهذا المرض.
    It is limited to such matters as the calculation of the sums to be paid in interim certificates and the valuation of variations.In preparing the schedule of rates, the contractor will plan to recover all of the direct and indirect costs of the project. UN فيقتصر هذا الدور على مسائل من قبيل حساب المبالغ التي ستدفع بشهادات مؤقتة وتقدير نسب التغيرات. 122- وسيخطط المتعهد، لدى إعداد جدول الأسعار، لاسترجاع كافة التكاليف المباشرة وغير المباشرة للمشروع.
    – Family poverty, which makes parents incapable of bearing the direct and indirect costs of girls’ school attendance; UN - فقر الأسر (عدم القدرة على مجابهة التكاليف المباشرة وغير المباشرة للالتحاق بالمدارس)؛
    70. Ms. CAIRNS (United Kingdom) said that her delegation would welcome discussion of the direct and indirect costs of staff representation activities in informal consultations. UN ٧٠ - السيدة كيرنز )المملكة المتحدة(: قالت إن وفدها يرحب بمناقشة التكاليف المباشرة وغير المباشرة ﻷنشطة تمثيل الموظفين في مشاورات غير رسمية.
    (c) The number of staff moves within and among duty stations and the direct and indirect costs of each move by job network in 2013 and the first quarter of 2014; UN (ج) عدد تنقلات الموظفين داخل مراكز العمل وفيما بينها، والتكاليف المباشرة وغير المباشرة لكل تنقل حسب الشبكات الوظيفية في عام 2013 والربع الأول من عام 2014؛
    For the second annual report, to be submitted to the Assembly at its seventieth session, the Assembly further requested the Secretary-General to identify the number of staff moves within and among duty stations and the direct and indirect costs of each move by job network in 2014 and the first quarter of 2015 (para. 17). UN وفيما يتعلق بالتقرير السنوي الثاني المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين، طلبت الجمعية العامة كذلك إلى الأمين العام أن يحدد عدد تنقلات الموظفين داخل مراكز العمل وفيما بينها، والتكاليف المباشرة وغير المباشرة لكل تنقل حسب الشبكات الوظيفية في عام 2014 والربع الأول من عام 2015 (الفقرة 17).
    (c) The number of staff moves within and among duty stations and the direct and indirect costs of each move by job network in 2013 and the first quarter of 2014; UN (ج) عدد تنقلات الموظفين داخل مراكز العمل وفيما بينها، والتكاليف المباشرة وغير المباشرة لكل تنقل حسب الشبكات الوظيفية في عام 2013 والربع الأول من عام 2014؛
    50. The Advisory Committee reiterates the need to establish comprehensive and detailed estimates of the direct and indirect costs of Umoja support, as well as for accurate accounting and transparent reporting on those requirements. UN ٥٠ - وتكرر اللجنة الاستشارية التأكيد على ضرورة وضع تقديرات شاملة وتفصيلية للتكاليف المباشرة وغير المباشرة المرتبطة بدعم نظام أوموجا، وعلى ضرورة المحاسبة الدقيقة والإبلاغ بشفافية فيما يتعلق بتلك الاحتياجات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد