ويكيبيديا

    "the direct or indirect" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المباشر أو غير المباشر
        
    • بشكل مباشر أو غير مباشر
        
    • بصورة مباشرة أو غير مباشرة
        
    • على نحو مباشر أو غير مباشر
        
    • المباشرة أو غير المباشرة
        
    • بطريقة مباشرة أو غير مباشرة
        
    • المباشرين أو غير المباشرين
        
    Of great concern is the direct or indirect involvement of or inaction by the police in many of the reported cases. UN ومما يثير قلقا بالغا تورط الشرطة المباشر أو غير المباشر أو عدم تدخلها في الكثير من الحالات المبلغ عنها.
    the direct or indirect import of all round logs and timber products originating in Liberia into Norway is prohibited. UN يحظر الاستيراد المباشر أو غير المباشر لجميع الجذوع المستديرة والمنتجات الخشبية، التي يكون منشؤها ليبريا، إلى النرويج.
    It means the direct or indirect violation of tax law. UN ويُقصد به مخالفة القانون الضريبي بشكل مباشر أو غير مباشر.
    Remarks 1. Prevent the direct or indirect supply, sale or transfer to the Democratic People's Republic of Korea of: UN منع توريد أو بيع أو نقل أي من المواد التالية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشكل مباشر أو غير مباشر:
    It also prohibits the direct or indirect conferring of advantages or privileges and the restriction of rights on those grounds.218. UN كما تحظر القيام بصورة مباشرة أو غير مباشرة بمنح الميزات أو الامتيازات وتقييد الحقوق بناءً على هذه الأسباب.
    :: the direct or indirect exportation of Internet services to high-level officials of the Government of Cuba or of the Party. UN :: تصدير خدمات الإنترنت بصورة مباشرة أو غير مباشرة إلى كبار مسؤولي حكومة كوبا أو حزبها.
    None of the provisions refer to the direct or indirect commission of the offence. UN ولا توجد أحكام تشير إلى ارتكاب الجريمة على نحو مباشر أو غير مباشر.
    Every seven seconds a child under 10 years of age dies from the direct or indirect effects of hunger. UN وكل سبع ثوان يموت طفل دون سن العاشرة بسبب الآثار المباشرة أو غير المباشرة للجوع.
    The Committee wished to be told of the findings of any official investigations into the direct or indirect role played by government supporters in the conflict. UN وتود اللجنة إبلاغها بنتائج أي تحقيقات رسمية في الدور المباشر أو غير المباشر الذي يقوم به أنصار الحكومة في النزاع.
    the direct or indirect import of all rough diamonds from Liberia into Norway is prohibited. UN يحظر الاستيراد المباشر أو غير المباشر لجميع أنواع الماس الخام من ليبريا إلى النرويج.
    the direct or indirect import of all rough diamonds from Liberia into Norway is prohibited. UN يحظر الاستيراد المباشر أو غير المباشر لجميع أنواع الماس الخام من ليبريا إلى النرويج.
    Measures to address the direct or indirect import of natural resources where proceeds are used to fuel conflict (sanctions; regional and subregional approaches). UN :: اتخاذ تدابير لمعالجة الاستيراد المباشر أو غير المباشر للموارد الطبيعية التي يستخدم ريعها لتأجيج الصراعات.
    Remarks Prevent the direct or indirect supply, sale or transfer to the Democratic People's Republic of Korea of: UN منع توريد أو بيع أو نقل أي من المواد التالية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشكل مباشر أو غير مباشر:
    It means the direct or indirect violation of tax law. UN ويُقصد به مخالفة القانون الضريبي بشكل مباشر أو غير مباشر.
    1. Prevent the direct or indirect supply, sale or transfer to the Democratic People's Republic of Korea of: UN 1 - منع توريد أو بيع أو نقل أي من المواد التالية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، سواء بشكل مباشر أو غير مباشر:
    In paragraph 6 of the same resolution, the Security Council decided that all States should take the necessary measures to prevent the direct or indirect import of all rough diamonds from Côte d'Ivoire to their territory; UN وقرر مجلس الأمن بموجب الفقرة 6 من منطوق نفس القرار أن تتخذ جميع الدول التدابير الضرورية لمنع استيراد أي أنواع من الماس الخام منشؤها كوت ديفوار إلى أراضيها سواء كان ذلك بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    (a) An international embargo on the direct or indirect delivery, sale or transfer of arms to the Governments of Uganda and Rwanda; UN (أ) فرض حظر دولي على توريد أو بيع أو نقل الأسلحة بصورة مباشرة أو غير مباشرة إلى حكومتي أوغندا ورواندا؛
    Lastly, it prohibits the deliberate and intentional participation in related activities aimed at, or resulting in, the direct or indirect evasion of procedures for freezing assets of any kind. UN كما يمنع المشاركة عن قصد ومعرفة في أنشطة ذات صلة ترمي أو تؤدي إلى التحايل بصورة مباشرة أو غير مباشرة على إجراءات تجميد الأموال من مختلف الأنواع.
    :: the direct or indirect supply to Somalia of technical advice, financial and other assistance, and training related to military activities. UN :: تزويد الصومال على نحو مباشر أو غير مباشر بمشورة تقنية أو مساعدات مالية أو غيرها من أنواع المساعدة والتدريب فيما يتعلق بالأنشطة العسكرية.
    Together with its affiliated organizations CNFL will monitor the extent to which the political parties modify their structures and procedures in order to remove all the direct or indirect obstacles to the participation of women. UN وانصب حرص المجلس الوطني للمرأة اللكسمبرغية ومنظماته الفرعية على بحث التدابير التي يمكن أن تتخذها اﻷحزاب السياسية ﻹعادة النظر في هياكلها وإجراءاتها، بغية القضاء على جميع العقبات التي تحول دون اشتراك المرأة على نحو مباشر أو غير مباشر.
    In resolution 2036 (2012), the Council imposed a ban on the direct or indirect import of charcoal from Somalia, whether or not the charcoal originated in Somalia. UN وبموجب القرار 2036 (2012)، فرض المجلس حظراً على استيراد الفحم على نحو مباشر أو غير مباشر من الصومال، سواءٌ أكان منشأ هذا الفحم هو الصومال أم لا.
    45. Mr. Faundez discussed the direct or indirect aspects of discrimination. UN 45- وناقش السيد فونديز الجوانب المباشرة أو غير المباشرة للتمييز.
    It is not possible from the reports to identify trends with regard to the kind of assets being held for the direct or indirect benefit of Al-Qaida and the Taliban. UN ولا يتأتى، من التقارير، تحديد الاتجاهات الخاصة بنوع الأصول المحتفظ بها لفائدة تنظيم القاعدة وحركة طالبان بطريقة مباشرة أو غير مباشرة.
    (b) As undeniable as the grounds for the exercise of universal jurisdiction may be, such as the gravity of the crime and its international significance, any judgment would be incomplete, and its outcomes purely symbolic, if the direct or indirect victims of the given offence are forgotten. UN (ب) وإذا كان لا يسعنا، مهما يكن من أمر، إنكار الأسس التي تقوم عليها ممارسة الولاية القضائية العالمية، ومنها مثلاً خطورة الجريمة وأهميتها الدولية، فإن أي حكم سيكون ناقصاً وستكون نتائجه رمزية محضة في حال التغاضي عن الضحايا المباشرين أو غير المباشرين لجريمة معيَّنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد