He commended the Director-General and the Secretariat for their efforts to persuade non-Member States to join the Organization. | UN | وأثنى على المدير العام والأمانة لما يبذلانه من جهود لإقناع الدول غير الأعضاء على الانضمام إلى المنظمة. |
He thanked the Director-General and the Secretariat for consistently supporting him in his work as President of the Board. | UN | وشكر المدير العام والأمانة على دعمهما المستمر لـه في أداء عمله كرئيس للمجلس. |
He thanked the Director-General and the Secretariat for their continuing efforts to facilitate the Organization's work. | UN | وشكر المدير العام والأمانة على جهودهما المستمرة لتيسير عمل المنظمة. |
He congratulated the Director-General and the Secretariat on the success of the twelfth session of the General Conference, and welcomed the idea of holding round-table meetings on strengthening UNIDO's role in promoting development. | UN | وهنّأ المدير العام والأمانة على نجاح دورة المؤتمر العام الثانية عشرة، ورحّب بفكرة عقد اجتماعات المائدة المستديرة الرامية إلى تدعيم دور اليونيدو في تعزيز التنمية. |
Expressing his gratitude to the donors for their contribution to UNIDO's work, he commended the Director-General and the Secretariat on re-energizing the Organization and responding to new challenges through the introduction of results-based management. | UN | وأعرب عن امتنانه للجهات المانحة على مساهمتها في عمل اليونيدو، وأثنى في هذا السياق على المدير العام والأمانة على إعادة تنشيط المنظمة والاستجابة للتحديات الجديدة من خلال اعتماد نهج الإدارة القائمة على النتائج. |
15. On 6 September, at the suggestion of the Chairperson, the Committee took note of the information provided by the Director-General and the Secretariat. | UN | 15- وفي 6 أيلول/سبتمبر، وبناء على اقتراح من الرئيسة، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدّمها المدير العام والأمانة. |
He said that it was an honour to preside over the Board for the second time, and thanked the Director-General and the Secretariat for their continued devotion to promoting the industrialization of the developing world. | UN | وقال إنه من دواعي الشرف لـه أن يتولى رئاسة المجلس للمرة الثانية، وشكر المدير العام والأمانة العامة على تفانيهما المستمر في تعزيز تصنيع بلدان العالم النامي. |
It encouraged the Director-General and the Secretariat to continue their consultations with concerned Member States to help them to submit payment plans for steadily reducing their outstanding assessed contributions. | UN | وتشجع المدير العام والأمانة على مواصلة مشاوراتهما مع الدول الأعضاء المعنية لمساعدتها على تقديم خطط دفع تهدف إلى تخفيض اشتراكاتها المقررة المستحقة. |
He paid tribute to the Director-General and the Secretariat for their steadfast commitment to promoting industry in the developing countries and their efforts to raise UNIDO's profile. | UN | 12 - وأثنى على المدير العام والأمانة لالتزامهما الثابت بالنهوض بالصناعة في البلدان النامية وجهودهما من أجل الارتقاء بصورة اليونيدو. |
He welcomed the Organization's efforts to improve training in Paraguay, which was one of the country's priorities in the industrialization process, and also expressed appreciation for the help of the Director-General and the Secretariat with the recent reopening of the Permanent Mission of Paraguay to the United Nations in Vienna. | UN | ورحب بجهود المنظمة الرامية إلى تحسين التدريب في باراغواي، وهو أحد أولوياتها في عملية التصنيع، كما أعرب عن تقديره للمساعدة المقدمة من المدير العام والأمانة في اعادة فتح البعثة الدائمة لباراغواي لدى الأمم المتحدة في فيينا. |
Of course, the strategy should not become a dogma, and his delegation was confident that the Director-General and the Secretariat would continue to respond in an effective manner to countries' changing needs and to make the necessary adjustments to the services offered. | UN | وأردف قائلا بأن الاستراتيجية لا ينبغي، في واقع الأمر، أن تصبح عقيدة متصلّبة؛ وإن وفد بلاده تحدوه الثقة في أن يواصل المدير العام والأمانة الاستجابة بطريقة فعّالة للاحتياجات المتغيّرة في البلدان، وإدخال التعديلات اللازمة على الخدمات المقدَّمة. |
32. On 12 May, at the suggestion of the Chairman, the Committee took note of the information provided by the Director-General and the Secretariat on item 12. | UN | 32- وفي 12 أيار/مايو، وبناء على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علما بما قدّمه المدير العام والأمانة من معلومات بشأن البند 12. |
Nevertheless, Cuba recognized the Organization's successes in recent years and the excellent work of the Director-General and the Secretariat in responding as fully as possible to countries' requests for support in meeting the challenges they faced under the current global economic conditions. | UN | لكن كوبا تعترف بما حقّقته المنظمة من نجاح في الأعوام الأخيرة وبالعمل الممتاز الذي قام به المدير العام والأمانة لضمان أتمِّ استجابة ممكنة لطلبات البلدان من الدعم في مواجهة التحدّيات التي تطرحها عليها الأوضاع الاقتصادية العالمية الراهنة. |
In addressing those challenges, the Sutherland report has recommended political reinforcement of WTO and efficient processes, including an enhanced role of the Director-General and the Secretariat, greater ministerial involvement and frequency of meetings, and the establishment of a limited-membership consultative body. | UN | ولمواجهة هذه التحديات، أوصى " تقرير سذرلاند " بتعزيز سياسي لمنظمة التجارة العالمية بكفاءة العمليات، بما في ذلك تعزيز دور المدير العام والأمانة وزيادة المشاركة الوزارية وتواتر الاجتماعات وإنشاء هيئة استشارية محدودة العضوية. |
The President welcomed the constructive exchange of views that had taken place on the main areas of the Organization's work and the unanimous support expressed for the efforts of the Director-General and the Secretariat to enhance the effectiveness of that work and strengthen the Organization's position, in accordance with its mandate, within the United Nations system. | UN | 61- الرئيس: رحّب بتبادل الآراء البنّاء الذي جرى حول مجالات العمل الرئيسية للمنظمة وبما أُظهر من إجماع على تأييد الجهود التي يبذلها المدير العام والأمانة من أجل تعزيز فعالية ذلك العمل وترسيخ مكانة المنظمة، وفقا لولايتها، داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Mr. Sallai (Hungary), speaking on behalf of the European Union, said that the EU recognized that it had been necessary to take difficult decisions in order to achieve a budget in line with the recommendations made by the Programme and Budget Committee in its conclusion 2011/3 (see document IDB.39/16) and commended the efforts of the Director-General and the Secretariat in that regard. | UN | 73- السيد سالاي (هنغاريا): تكلّم باسم الاتحاد الأوروبي، قائلا إنَّ الاتحاد الأوروبي يعترف بضرورة اتخاذ قرارات عسيرة للتوصل إلى ميزانية تتفق وتوصيات لجنة البرنامج والميزانية الواردة في استنتاجها 2011/3 (انظر الوثيقة IDB.39/16) وأثنى على جهود المدير العام والأمانة في ذلك الشأن. |
Mr. Wang Shichun (China) commended the Director-General and the Secretariat on their efforts to develop partnerships with the Member States and other institutions, continue the process of internal restructuring and enhance the Organization's capacity with regard to project financing and implementation. | UN | 53- السيد وان شيتشون (الصين): أثنى على جهود المدير العام والأمانة المبذولة لإقامة شراكات مع الدول الأعضاء وغيرها من المؤسسات ولمواصلة عملية إعادة الهيكلة الداخلية، وتعزيز قدرة المنظمة فيما يتعلق بتمويل المشاريع وتنفيذها. |
Mr. MOHANTY (Principal Adviser to the Director-General) said that the Director-General and the Secretariat necessarily became involved in exercises affecting the whole United Nations system such as the triennial comprehensive policy review of development activities and the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) mid-term review. | UN | 20- السيد موهانتي (كبير مستشاري المدير العام): قال إن المدير العام والأمانة أصبحا بالضرورة مشتركين في الأعمال التي تؤثر على منظومة الأمم المتحدة بأسرها، مثل الاستعراض السياساتي الشامل الثلاث سنوي لأنشطة التنمية، واستعراض منتصف المدة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد). |
Mrs. HERNES (Norway) said that following UNIDO's extensive reform it was now more capable of utilizing the resources available to promote industrial development, a primary tool in the struggle against poverty and marginalization. the Director-General and the Secretariat deserved credit for their hard work. | UN | 34- السيدة هيرنيس (النرويج): قالت انه عقب الاصلاح الواسع النطاق في اليونيدو أصبحت المنظمة الآن أكثر قدرة على استغلال الموارد المتاحة في تعزيز التنمية الصناعية التي تعتبر أداة رئيسية في الكفاح ضد الفقر والتهميش.وقالت ان المدير العام والأمانة جديران بالثناء لما أنجزاه من عمل شاق. |
Mr. LOSHCHININ (Russian Federation) thanked the Director-General and the Secretariat for the in-depth consultations organized on the subject of decentralization, which clearly showed how UNIDO could move ahead and what could be done to enhance its effectiveness. | UN | 58- السيد لوشتشينين (الاتحاد الروسي): شكر المدير العام والأمانة على تنظيم المشاورات المتعمقة حول موضوع اللامركزية، والتي بينت بوضوح كيف يمكن لليونيدو أن تمضي الى الأمام وماذا يمكن عمله لتعزيز فعالية المنظمة. |