ويكيبيديا

    "the disarmament and demobilization programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برنامج نزع السلاح والتسريح
        
    • ببرنامج نزع السلاح والتسريح
        
    • برنامج نزع السلاح وتسريح المقاتلين
        
    Over 25,000 combatants participated in the disarmament and demobilization programme UN مشاركة أكثر من 000 25 محارب في برنامج نزع السلاح والتسريح
    The decrease is due primarily to the overall reduction in the size of the Mission and the non-implementation of the disarmament and demobilization programme. UN والانخفاض يعود أساسا الى الخفض العام لحجم البعثة والى عدم تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح.
    Moreover, it is envisaged that only one helicopter will be required after completion of the disarmament and demobilization programme. UN كما يتوقع ألا تلزم سوى طائرة هليكوبتر واحدة بعد إنجاز برنامج نزع السلاح والتسريح.
    This represents a net reduction of 419 upon completion of the disarmament and demobilization programme. UN وهذا يمثل تخفيضا صافيا مقداره ٤١٩ فردا لدى إنجاز برنامج نزع السلاح والتسريح.
    In addition, 40 locally recruited staff are assigned to the disarmament and demobilization programme. UN وإضافة إلى ذلك، هناك ٤٠ من الموظفين المعينين محليا ملحقين ببرنامج نزع السلاح والتسريح.
    There are, therefore, no consultants with the disarmament and demobilization programme. UN ولهذا ليس في برنامج نزع السلاح والتسريح خبراء استشاريون.
    The cost of the expansion is based on the assumption that the implementation of the disarmament and demobilization programme will be for a period of three months within the first six-month period. UN وتستند تكلفة التمديد إلى افتراض أن تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح سيستغرق فترة ثلاثة أشهر ضمن فترة اﻷشهر الستة اﻷولى.
    The projected decrease of $12,226,600 gross resulted primarily from the completion of the disarmament and demobilization programme. UN وقد نجم النقصان اﻹجمالي المسقط بمبلغ ٦٠٠ ٢٢٦ ١٢ دولار، بصورة أولية، عن إكمال برنامج نزع السلاح والتسريح.
    Savings under local staff, training, equipment, miscellaneous services, miscellaneous supplies, rations, clothing, agricultural tools and transportation all resulted from the delay in the implementation of the disarmament and demobilization programme. UN ونتجت جميع الوفورات تحـت بنــود الموظــفين المحلــيين والتــدريب والمعدات والخدمات المتنوعة والجرايات والملابس واﻷدوات الزراعية والنقل إلى التأخر في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح.
    10. A decrease of $1,768,200 is foreseen owing to delays in the implementation of the disarmament and demobilization programme. UN ١٠ - يتوقع حدوث انخفاض قدره ٢٠٠ ٧٦٨ ١ دولار نتيجة للتأخير في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح.
    With the outbreak of civil war in April 1994, the implementation of the disarmament and demobilization programme was suspended. UN ومع اندلاع الحرب اﻷهلية في نيسان/ابريل ١٩٩٤، فقد توقف برنامج نزع السلاح والتسريح.
    Since the end of the disarmament and demobilization programme in 2005, 632 weapons, 77,504 rounds of ammunition, 1,187 pieces of unexploded ordnance and 11,674 assorted spares and miscellaneous parts have been collected and destroyed. UN ومنذ انتهاء برنامج نزع السلاح والتسريح في عام 2005، تم جمع وتدمير 632 قطعة سلاح، و 504 77 طلقات ذخيرة، و 187 1 قطعة ذخيرة غير منفجرة، و 674 11 قطعة غيار وأجزاء متنوعة.
    Since the end of the disarmament and demobilization programme in 2005, a total of 748 weapons, 1,390 pieces of unexploded ordnance, 99,980 rounds of ammunition and 11,790 assorted spares and miscellaneous parts have been collected and destroyed by UNMIL. UN ووصل مجموع ما جمعته البعثة ودمرته منذ نهاية برنامج نزع السلاح والتسريح في عام 2005، إلى 748 قطعة سلاح، و 390 1 جهاز غير متفجر، و 980 99 طلقة ذخيرة، و 790 11 من قطع الغيار المتنوعة وأجزاء متنوعة.
    The President also indicated that elements of the Conakry Agreement and the Abidjan Agreement would be taken into consideration in the implementation of the disarmament and demobilization programme. UN كما أشار الرئيس إلى أن عناصر اتفاق كوناكري للسلام واتفاق أبيدجان ستؤخذ في الاعتبار عند تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح.
    These savings were partially offset by additional requirements under the disarmament and demobilization programme and the absorption of UNMOT’s prorated share for the cost of maintaining the United Nations Logistics Base at Brindisi. UN وقوبلت هذه الوفورات جزئيا باحتياجات إضافية في إطار برنامج نزع السلاح والتسريح واستيعاب حصة البعثة التناسبية من تكاليف صيانة قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي.
    1.2.2 Over 25,000 combatants participate in the disarmament and demobilization programme UN 1-2-2 مشاركة ما يزيد على 000 25 محارب في برنامج نزع السلاح والتسريح
    :: Following the completion of the disarmament and demobilization programme in 2004, the Disarmament, Demobilization, Rehabilitation and Reintegration Section will be dissolved, with some of its posts being redeployed to the Humanitarian Coordination Section and to the Rehabilitation, Recovery and Reconstruction Section; UN :: بعد اكتمال برنامج نزع السلاح والتسريح في عام 2004، سيلغى قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل وتنقل بعض وظائفه إلى قسم تنسيق الشؤون الإنسانية وقسم الإغاثة والإنعاش والتأهيل؛
    A third helicopter will be required at the end of April or the beginning of May in connection with the disarmament and demobilization programme. UN وستلزم طائرة هليكوبتر ثالثة في نهاية نيسان/أبريل أو بداية أيار/مايو، بصدد برنامج نزع السلاح والتسريح.
    As the disarmament and demobilization programme moves forward, activities will focus on combatants and their local commanders; during the resettlement and reintegration process, on the demobilized combatants, internally displaced persons, returnees and local communities; and during the electoral process, on potential voters and political parties. UN وستركز اﻷنشطة في أثناء مسيرة تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح على المقاتلين وقادتهم المحليين؛ بينما ستركز في خلال عملية إعادة التوطين واﻹدماج على المقاتلين المسرحين، والمشردين داخليا، والعائدين، والمجتمعات المحلية؛ كما ستركز اﻷنشطة في عملية الانتخابات على الناخبين المحتملين واﻷحزاب السياسية.
    The cost estimates are based on a Mission strength of 54 international civilian staff, 70 locally recruited staff, 7 UNVs and an additional 40 local staff assigned to the disarmament and demobilization programme. UN وتقديرات التكلفة مبنية على قوام للبعثة يبلغ ٥٤ موظفا مدنيا دوليا، و ٧٠ من الموظفين المعينين محليا، و ٧ من متطوعي اﻷمم المتحدة، و ٤٠ موظفا محليا إضافيا ملحقين ببرنامج نزع السلاح والتسريح.
    However, owing to the mission's urgent operational requirements, 94 vehicles were instead transferred from other missions (see annex II.C) in order to enable UNOMIL to carry out the disarmament and demobilization programme during the period from 22 November 1996 to 9 February 1997. UN ومع هذا، ومن جراء الاحتياجات التشغيلية العاجلة لدى البعثة، تم بدلا من ذلك نقل ٩٤ مركبة من البعثات اﻷخرى )انظر المرفق الثاني - جيم(، من أجل تمكين البعثة من الاضطلاع ببرنامج نزع السلاح والتسريح أثناء الفترة من ٢٢ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦ إلى ٩ شباط/فبراير ١٩٩٧.
    13. In accordance with the new timetable for the implementation of the Abuja Agreement, the disarmament and demobilization programme commenced on 22 November 1996. UN ٣١- وفقا للجدول الزمني الجديد لتنفيذ اتفاق أبوجا، بدأ برنامج نزع السلاح وتسريح المقاتلين في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد