I think that would be the optimal outcome for the Disarmament Commission, and for the delegations as well. | UN | وأرى أن ذلك قد يكون النتيجة المثلى التي تحققها هيئة نزع السلاح والوفود على حد سواء. |
Statements were made by the President of the Conference on Disarmament, the Chair of the Disarmament Commission and the Director of the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR). | UN | وأدلى ببيانات رئيس مؤتمر نزع السلاح ورئيس هيئة نزع السلاح ومدير معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح. |
The Assembly also acted on my recommendation that it review the work of the Disarmament Commission and the First Committee with a view to updating, revitalizing and streamlining their work. | UN | كذلك، أقرت الجمعية العامة توصيتي باستعراض عمل هيئة نزع السلاح واللجنة اﻷولى من أجل تطويره وتنشيطه وتنظيمه. |
" in the further promotion of nuclear disarmament and the prevention of nuclear war the General Assembly, the First Committee, the Disarmament Commission and the Conference on Disarmament, which have already played an important role, will continue to do so " (ibid., p. 4). | UN | " في أن تستمر الجمعية العامة واللجنة اﻷولى ولجنة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح، التي سبق أن أدت دورا هاما في هذا الصدد، في أداء هذا الدور " )المرجع نفسه، الصفحة ٥(. |
NAM remains firmly committed to the basic purposes and principles of the Disarmament Commission and reaffirms its centrality. | UN | وما زالت حركة عدم الانحياز ملتزمة بشدة بالمقاصد والمبادئ الأساسية لهيئة نزع السلاح وتؤكد مجددا على دورها المركزي. |
The draft resolution reaffirms the importance of further enhancing cooperation among the First Committee, the Disarmament Commission and the Conference on Disarmament. | UN | يؤكد مجددا مشروع القرار أهمية زيادة تحسين التعاون فيما بين اللجنة الأولى وهيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح. |
Despite the setbacks of recent years, Jamaica supports the work of the Disarmament Commission and calls for constructive, consensus-building dialogue to create a platform that can move the work of the Commission forward in the next cycle. | UN | وعلى الرغم من النكسات خلال السنوات الأخيرة، تؤيد جامايكا عمل هيئة نزع السلاح وتدعو إلى إجراء حوار بناء قائم على تحقيق توافق الآراء لوضع برنامج من شأنه أن يقود عمل الهيئة نحو الدورة التالية. |
The Philippines respectfully submits that at the convening of this session there is a recognition that much has yet to be done by the Disarmament Commission and that the session must produce positive and tangible results. | UN | وترى حكومة الفلبين مع الاحترام أن عقد هذه الدورة هو اعتراف بأنه ما زال هناك الكثير الذي لا بد وأن تقوم به هيئة نزع السلاح وينبغي للدورة أن تتمخض عن نتائج إيجابية وملموسة. |
That has been made clear in the working papers we earlier submitted to the Disarmament Commission and the contributions we have made during this session as well. | UN | لقد أوضحنا ذلك بما فيه الكفاية في أوراق العمل التي قدمناها إلى هيئة نزع السلاح من قبل وإسهاماتنا خلال هذه الدورة أيضاً. |
Nevertheless, in this time of reform, there is still something that can be done to improve the working methods of the Disarmament Commission and to put new ideas into practice. | UN | ومع ذلك، في هذا الوقت للإصلاح، ما زال هناك عمل يمكن القيام به لتحسين أساليب عمل هيئة نزع السلاح ولتنفيذ أفكار جديدة. |
That is why no one can be pleased that paralysis is affecting both the Disarmament Commission and the Conference on Disarmament. | UN | ولذلك، لا يمكن لأحد أن يكون مسرورا بحالة الشلل التي تصيب هيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح. |
We believe that the situation of the Disarmament Commission and of the multilateral disarmament machinery in general is increasingly a cause for concern. | UN | إننا نعتقد أن هيئة نزع السلاح والآلية المتعددة الأطراف لنزع السلاح عموماً في موقف يثير قلقاً متزايداً. |
There is need for decisive initiatives, particularly with regard to the stalemate in the work of the Disarmament Commission and the Conference on Disarmament. | UN | ولا بد من اتخاذ مبادرات حاسمة، لاسيما بالنسبة لحالة الجمود التي تكتنف عمل هيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح. |
That crisis is evidenced by the failure in the work of the Disarmament Commission and the great uncertainties looming over the programme of work of the Conference on Disarmament. | UN | ويبرهن على تلك الأزمة الإخفاق في عمل هيئة نزع السلاح والشكوك الكبيرة التي تحوم حول برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح. |
I wish to begin by congratulating you, Mr. Chairman, on presiding over this session of the Disarmament Commission, and I welcome the other new members of the Bureau. | UN | أود أن أستهل بتهنئتكم، سيدي الرئيس، على ترؤسكم دورة هيئة نزع السلاح هذه، وأرحب بأعضاء المكتب الجدد الآخرين. |
Significance of the Disarmament Commission and the need for its revitalization | UN | أهمية هيئة نزع السلاح والحاجة إلى تنشيط أعمالها |
The Montenegrin delegation looks forward to engaging in this year's session of the Disarmament Commission and is open to constructive cooperation. | UN | ووفد الجبل الأسود يتطلع إلى المشاركة في دورة هيئة نزع السلاح لهذا العام، وهو مستعد للتعاون البناء. |
China has always attached importance to the Disarmament Commission and has participated actively in its work. | UN | لقد علقت الصين على الدوام أهمية على هيئة نزع السلاح وساهمت بنشاط في عملها. |
(e) Provides substantive organizational support to the First Committee, the Disarmament Commission and other subsidiary bodies of the General Assembly, the Conference on Disarmament and its subsidiary bodies, review conferences and other meetings of States parties to multilateral disarmament agreements, and expert groups mandated by the General Assembly; | UN | (هـ) تقدم الدعم التنظيمي الفني للجنة الأولى، ولجنة نزع السلاح وهيئات فرعية أخرى تابعة للجمعية العامة، ومؤتمر نزع السلاح وهيئاته الفنية، والمؤتمرات الاستعراضية وغير ذلك من اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقات نزع السلاح المتعددة الأطراف، ولأفرقة الخبراء التي صدر بها تكليف من الجمعية العامة؛ |
(e) Provides substantive organizational support to the First Committee, the Disarmament Commission and other subsidiary bodies of the General Assembly, the Conference on Disarmament and its subsidiary bodies, review conferences and other meetings of States parties to multilateral disarmament agreements, and expert groups mandated by the General Assembly, and relevant Security Council committees; | UN | )هـ) يقدم الدعم التنظيمي الفني إلى اللجنة الأولى، ولجنة نزع السلاح وهيئات فرعية أخرى تابعة للجمعية العامة، ومؤتمر نزع السلاح وهيئاته الفرعية، والمؤتمرات الاستعراضية وغير ذلك من اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقات نزع السلاح المتعددة الأطراف، وإلى أفرقة الخبراء التي صدر بها تكليف من الجمعية العامة، ولجان مجلس الأمن ذات الصلة؛ |
It must also involve the full utilization of the Disarmament Commission and the First Committee for discussion of major disarmament and non-proliferation problems. | UN | ويجب أن تنطوي كذلك على الاستخدام الكامل لهيئة نزع السلاح واللجنة الأولى من أجل مناقشة المشاكل الكبرى لنزع الأسلحة وعدم الانتشار. |
The division separating countries' positions became very clear to my delegation at the 2003 substantive session of the Disarmament Commission, and my delegation noted it this year as well. | UN | لقد كان هذا الخلاف واضحا لوفد مصر خلال الدورة الموضوعية الأخيرة لهيئة نزع السلاح عام 2003. |
2. Reaffirms the importance of further enhancing dialogue and cooperation among the First Committee, the Disarmament Commission and the Conference on Disarmament; | UN | 2 - تؤكد من جديد أهمية زيادة تعزيز الحوار والتعاون فيما بين اللجنة الأولى وهيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح؛ |