The decision of the Disciplinary Commission was not subject to appeal. | UN | ولم يكن قرار اللجنة التأديبية قابلاً للطعن. |
2.17 On 23 February 1999, the Disciplinary Commission initiated a second set of disciplinary proceedings against the author. | UN | 2-17 وفي 23 شباط/فبراير 1999، اتخذت اللجنة التأديبية مجموعة ثانية من الإجراءات التأديبية ضد صاحب البلاغ. |
However, it was only after he approached members of Parliament that the Disciplinary Commission scheduled the hearing. | UN | إلا أن اللجنة التأديبية لم تُحدد موعد الجلسة إلا إثر اتصاله بأعضاء البرلمان. |
The author has therefore failed to exhaust domestic remedies to challenge the independence and impartiality of the Disciplinary Commission as such. | UN | ولذلك، فإن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية للطعن في استقلالية اللجنة التأديبية وحيادها. |
A meeting of the third Senate of the Disciplinary Commission was held on 12 June 1997 to discuss procedural matters. | UN | وعقد المجلس الثالث للجنة التأديبية جلسة في 12 حزيران/يونيه 1997 لمناقشة مسائل إجرائية. |
I don't think she has an issue with the Disciplinary Commission. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أن لديها مشكلة مع اللجنة التأديبية. |
The suspension was pronounced on 1 July by the Disciplinary Commission of the High Judicial and Prosecutorial Council and further confirmed after appeal on 8 July. | UN | وقد أعلنت اللجنة التأديبية التابعة للمجلس قرار الإيقاف في 1 تموز/يوليه وجرى تأكيده أيضا بعد الاستئناف في 8 تموز/يوليه. |
On 11 November 1994, the Disciplinary Commission instituted disciplinary proceedings against him. | UN | وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، اتخذت اللجنة التأديبية إجراءات تأديبية ضد صاحب البلاغ. |
3.2 The author submits that the members of the Disciplinary Commission trying his case were neither independent nor impartial. | UN | 3-2 ويؤكد صاحب البلاغ أن أعضاء اللجنة التأديبية التي بتَّت في قضيته لا يستوفون أياً من شرطي الاستقلالية والحياد. |
He was suspended by the Austrian Disciplinary Commission, and as in the Lederbauer case, challenged the qualifications of the chairman of the Disciplinary Commission senate, even seeking to bring criminal charges against him. | UN | وقد أوقف المشتكي عن العمل بموجب قرار صادر عن اللجنة التأديبية النمساوية، وقام، على غرار المشتكي في قضية ليدرباور، بالطعن في رئيس المجلس التأديبي، وسعى حتى إلى رفع دعوى جنائية ضده. |
In any event, the Disciplinary Commission could have dealt in camera with any issue requiring secrecy and could have used acronyms to ensure the privacy of third persons. | UN | وعلى أي حال، فإنه كان في مقدور اللجنة التأديبية أن تعالج في جلسات مغلقة أية قضايا تستوجب السرية، وأن تستخدم مختصرات الأسماء لضمان خصوصية أطراف ثالثة. |
2.8 On 13 October 1994, the Disciplinary Commission permanently suspended the author, based on Article 126 of the Federal Constitution Act, and reduced his salary by one-third. | UN | 2-8 وفي 13 تشرين الأول/أكتوبر 1994، قررت اللجنة التأديبية وقف صاحب البلاغ عن العمل لأجل غير مسمى، بالاستناد إلى أحكام المادة 126 من القانون الدستوري الاتحادي، مع التخفيض في راتبه بمقدار الثلث. |
2.12 On 6 October 1997, the author requested access to the case file before the Disciplinary Commission based on " a reasonable suspicion " that certain documents had been suppressed or ignored. | UN | 2-12 وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر 1997، طلب صاحب البلاغ الاطلاع على المستندات المعروضة على اللجنة التأديبية " لتوافر أسباب معقولة للاشتباه " بأن وثائق معينة قد سحبت من الملف أو قد جرى تجاهلها. |
This is a fortiori required since [...] members of the Disciplinary Commission and the parties are members of the staff of the same government agency and therefore presumably in constant contact with one another. | UN | بل إن ذلك يشكل شرطاً بديهياً لأن [...] أعضاء اللجنة التأديبية والأطراف المعنيين بالإجراء هم موظفون في نفس الوكالة الحكومية، ولذلك فإنه من المفترض أن يكونوا على اتصال مستمر ببعضهم البعض. |
On 24 August 1999, the Disciplinary Commission informed the author that it would not hold any further oral hearings and that it would render a written decision. | UN | وفي 24 آب/ أغسطس 1999، أبلغت اللجنة التأديبية صاحب البلاغ بأنها لن تعقد أية جلسات إضافية للإدلاء الشفوي وأنها ستصدر قراراً كتابياً. |
2.18 On 13 December 1999, the Disciplinary Commission found the author guilty of disciplinary offences and dismissed him from civil service. | UN | 2-18 وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 1999، خلصت اللجنة التأديبية إلى إدانة صاحب البلاغ بارتكابه مخالفات تأديبية وقررت طرده من الوظيفة العامة. |
It argues that the author failed to raise his claims before the domestic courts, insofar as they relate to the absence of an oral hearing in the proceedings concerning his suspension, the composition of the Disciplinary Commission as such, and the length and lack of publicity of the proceedings. | UN | ودفعت بأن صاحب البلاغ لم يرفع إلى المحاكم المحلية أية ادعاءات بخصوص عدم منحه حق الإدلاء الشفوي في إطار الإجراءات المتعلقة بوقفه عن العمل، ولا بشأن تشكيل اللجنة التأديبية في حد ذاتها، أو طول مدة الإجراءات أو عدم علانيتها. |
Before the domestic organs, the author never challenged the composition of the Disciplinary Commission or of the Appeals Commission as such, but criticized only the participation of the chairman of the Disciplinary Commission, P.S., in the first and second sets of disciplinary proceedings. | UN | ففي إطار الشكاوى التي رفعها إلى الهيئات المحلية، لم يطعن صاحب البلاغ إطلاقاً في تشكيل اللجنة التأديبية أو في تكوين لجنة الطعون التأديبية في حد ذاتها، بل اكتفى بالطعن في مشاركة رئيس اللجنة التأديبية، ب. س.، في مجموعتي الإجراءات التأديبية الأولى والثانية. |
The participation of staff representatives in the Disciplinary Commission was no guarantee that the Commission as a whole fulfilled the minimum requirements of independence, especially since their status did not afford them any additional safeguards of independence. | UN | وحتى مشاركة ممثلين عن الموظفين في اللجنة التأديبية لا يشكل ضماناً بأن اللجنة بأكملها استوفت الشروط الدنيا للاستقلالية، لا سيما أن مركز هؤلاء الممثلين لا يمنحهم أية ضمانات إضافية فيما يتعلق باستقلالهم. |
2.8 The author filed a complaint against the judges who had issued the decision of 25 March 1999 with the Disciplinary Commission of the General Council of the Judiciary. | UN | 2-8 وقدّمت صاحبة البلاغ شكوى ضد القضاة الذين أصدروا القرار المؤرخ 25 آذار/مارس 1999 إلى اللجنة التأديبية التابعة لمجلس القضاء. |
2.4 On 4 July 1996, the trial senate of the Disciplinary Commission dismissed the author. | UN | 2-4 وفي 4 تموز/يوليه 1996، أنهى مجلس المحاكمة التابع للجنة التأديبية خدمة صاحب البلاغ. |