the discussions focused on structural and policy issues in relation to detention monitoring. | UN | وركزت المناقشات على المسائل الهيكلية ومسائل السياسة العامة فيما يخص رصد الاحتجاز. |
the discussions focused on the peace process, the security situation in Darfur, voluntary returns and early recovery. | UN | وركزت المناقشات على عملية السلام، والحالة الأمنية في دارفور، والعائدين طوعا، والتعافي المبكر. |
the discussions focused on the mandate of the Special Rapporteur and some thematic issues of concern. | UN | وركزت المناقشات على ولاية المقرر الخاص وعلى بعض المسائل المواضيعية الـهامة. |
the discussions focused on the areas of competence of each organization in relation to the common issue of flag State implementation. | UN | وتركزت المناقشات على مجالات اختصاص كل منظمة من المنظمات فيما يتصل بالقضية المشتركة، قضية التنفيذ من قِبَل دولة العلم. |
the discussions focused on government policy and development implications of FOSS. | UN | وركزت المناقشات على السياسات الحكومية المتعلقة بالبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر وآثار هذه البرمجيات على التنمية. |
the discussions focused on protection of the human rights of refugees, migrants and others in the context of initiating measures to combat terrorism. | UN | وركزت المناقشات على حماية حقوق الإنسان للاجئين والمهاجرين وغيرهم في سياق اتخاذ التدابير لمحاربة الإرهاب. |
the discussions focused on the theme of the Second Decade, namely achieving poverty eradication through full employment and decent work for all, and explored those issues in the context of the post-2015 development agenda. | UN | وركزت المناقشات على موضوع العقد الثاني، ألا وهو تحقيق القضاء على الفقر من خلال العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع، واستكشفت تلك المسائل في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
the discussions focused on promoting and protecting the rights of minorities through participation and representation in the judiciary. | UN | وركزت المناقشات على تعزيز وحماية حقوق الأقليات من خلال المشاركة والتمثيل في السلطة القضائية. |
the discussions focused on policing and law enforcement arrangements in a united Cyprus at both the federal level and that of the federated units or constituent States. | UN | وركزت المناقشات على ترتيبات حفظ الأمن العام وإنفاذ القانون في قبرص الموحدة على الصعيد الاتحادي وكذلك على صعيد الوحدات الاتحادية وصعيد الدولتين المكونتين للاتحاد. |
the discussions focused on promoting and protecting the rights of minorities through participation and representation in the judiciary. | UN | وركزت المناقشات على تعزيز وحماية حقوق الأقليات عن طريق المشاركة والتمثيل في السلطة القضائية. |
the discussions focused on how to manage in a transparent and accountable manner the windfall gains from petroleum and mine production and trade, and the type of measures needed to share more equitably the revenues generated. | UN | وركزت المناقشات على كيفية ضمان الشفافية والمساءلة في إدارة المكاسب غير المتوقعة لإنتاج النفط والمعادن والتجارة فيها، ونوع التدابير اللازمة لتقاسم العوائد المتحققة بعدل أكبر. |
the discussions focused on the rule of law as a driver of inclusive development opportunities, and the ways in which the rule of law can be measured and thus inform programming and decisionmaking. | UN | وركزت المناقشات على سيادة القانون كمحرك لفرص التنمية الشاملة للجميع، والسبل التي يمكن بها قياس سيادة القانون، ومن ثم إرشاد البرمجة وصنع القرار. |
the discussions focused on topics of mutual interest to both institutions, including cooperation, complementarity, diplomatic support and mainstreaming, as well as public information and outreach. | UN | وركزت المناقشات على مواضيع توليها كلتا المؤسستين اهتماماً مشتركاً، من بينها التعاون والتكامل والدعم الدبلوماسي والدمج في المسار الرئيسي، وكذلك الإعلام والاتصال. |
the discussions focused on how the private sector could help landlocked developing countries to diversify beyond extraction to manufacturing secondary commodities with added value. | UN | وركزت المناقشات على الكيفية التي يمكن أن يساعد القطاع الخاص بها البلدان النامية غير الساحلية على تنويع اقتصاداتها لتتجاوز مرحلة استخراج الموارد إلى مرحلة تصنيع السلع الثانوية بقيمة مضافة. |
the discussions focused on the work of the special administrative commissions, the interpretation of the electoral provisions with regard to the restricted electoral roll and procedural aspects. | UN | وركزت المناقشات على عمل اللجان الإدارية الخاصة وتفسير الأحكام الانتخابية فيما يتعلق بالسجل الانتخابي المحصور والجوانب الإجرائية. |
the discussions focused on transparency and inclusive participation in governance institutions. | UN | وتركزت المناقشات حول الشفافية والمشاركة الشاملة في مؤسسات الحكم. |
the discussions focused on how to strengthen the collaboration between UNDP, indigenous peoples and the Permanent Forum. | UN | وتركزت المناقشات على السبل الكفيلة بتعزيز التعاون بين البرنامج الإنمائي والشعوب الأصلية والمنتدى الدائم. |
the discussions focused on the implementation of the Security Council resolutions. | UN | وتركزت المناقشات على تنفيذ قراري مجلس الأمن. |
the discussions focused on two distinct areas. | UN | وركّزت المناقشات على مجالين مختلفين. |
11. the discussions focused on Africa were organized in two parts. | UN | 12- نُظمت المناقشات المركزة على أفريقيا في جزأين. |
Any international partnership on development in Sierra Leone must be based on its national peacebuilding strategy and the Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP) objectives, which should be consolidated and integrated in order to ensure that the discussions focused on those two documents. | UN | وقال إن أي شراكة دولية في تنمية سيراليون لابد أن تقوم علي أهداف استراتيجيتها الوطنية لبناء السلام ووثيقة استراتيجية الحد من الفقر، وهي الأهداف التي ينبغي تجميعها ودمجها معاً ضمانا لتركيز المناقشات علي هاتين الوثيقتين. |
4. the discussions focused on the principle of non-discrimination under international human rights law, health-related discrimination and more specifically discrimination against persons affected by leprosy and their family members. | UN | 4- وانصبت المناقشات على مبدأ عدم التمييز بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان، والتمييز المتصل بالصحة، وعلى وجه أخص التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم. |
the discussions focused on opportunities for making space-based information available, accessible and usable for disaster risk reduction and emergency response and on the further involvement of existing mechanisms to ensure increased coordination and cooperation between all three communities. | UN | وركَّزت المناقشات على توفير فرص إتاحة المعلومات الفضائية وتيسير سبل الحصول عليها واستخدامها من أجل الحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، وعلى مواصلة إشراك الآليات القائمة لضمان زيادة التنسيق والتعاون بين الأوساط الثلاثة جميعها. |
the discussions focused on, among other things, finding consensus on a framework document affirming the fundamental, internationally recognized principles governing the treatment of displaced persons, the need for humanitarian access and the search for durable solutions for displacement, including voluntary return in safety and dignity. | UN | وانصبّ تركيز المناقشات على جملة أمور منها التوصّل إلى توافق في الآراء بخصوص وثيقة إطارية تؤكد المبادئ الأساسية المعترف بها دوليا وتنظم معاملة المشردين، وعلى ضرورة إتاحة المجال لوصول المساعدات الإنسانية والبحث عن حلول دائمة للتشرّد، بما في ذلك العودة الطوعية في أمان وكرامة. |
To take concrete steps in this direction, the discussions focused on the possibility of establishing a joint expert group. | UN | وسعيا لاتخاذ خطوات ملموسة في هذا الاتجاه، ركزت المناقشات على إمكانية إنشاء فريق خبراء مشترك. |