ويكيبيديا

    "the disparities in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أوجه التفاوت في
        
    • أوجه التباين في
        
    • الفوارق في
        
    • من التفاوت في
        
    • من التفاوتات في
        
    • التباينات في
        
    • لأوجه التباين في
        
    • بالتباين في
        
    • الفوارق التي تعبِّر عنها
        
    • الفوارق القائمة في
        
    • والتفاوت في
        
    • والتفاوتات في
        
    • وفحصت الاختلافات في
        
    • للتفاوت في مجال
        
    • للتفاوتات القائمة في
        
    Furthermore, the digital divide, particularly the disparities in broadband access and affordability between developed and developing countries, remained a matter of concern. UN وأضاف أن الفجوة الرقمية، ولا سيما أوجه التفاوت في الوصول إلى النطاق العريض والقدرة على تحمل تكاليفه بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، ما زالت تبعث على القلق.
    19. In paragraph 24 of its previous concluding observations, the Committee expressed concern about the high illiteracy rate among women and the disparities in this regard between women in urban and rural areas. UN 19- أعربت اللجنة، في الفقرة 24 من ملاحظاتها الختامية السابقة، عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات الأمية في أوساط النساء وإزاء أوجه التفاوت في هذا الصدد بين النساء الحضريات والنساء الريفيات.
    There was also considerable concern about the disparities in economic performance across and within regions and about the persistence of macroeconomic imbalances. UN وكان هناك قلق كبير أيضاً إزاء أوجه التباين في الأداء الاقتصادي فيما بين المناطق وداخلها وإزاء استمرار الاختلالات الاقتصادية الكلية.
    The adoption of measures for tackling the disparities in the current global system was therefore imperative. UN لذلك من الأمور الضرورية القيام باتخاذ تدابير لمعالجة الفوارق في النظام العالمي الراهن.
    (a) Ensure that sufficient resources are allocated for the health sector and are used effectively, and that it develop and implement comprehensive policies and programmes for improving the health situation of children and facilitating a greater and equal access to quality primary health services by mothers and children in all areas of the country in order to end the disparities in health-care access; UN (أ) الحرص على تخصيص موارد كافية لقطاع الصحة واستخدامها بفاعلية، ووضع سياسات وبرامج شاملة وتنفيذها لتحسين الوضع الصحي للأطفال وتسهيل تلقي الأمهات والأطفال مزيداً من الخدمات الصحية الأولية الجيدة وعلى قدم المساواة مع غيرهم من الشرائح في جميع مناطق البلاد للحد من التفاوت في الحصول على الخدمات الصحية؛
    14. the disparities in industrial performance between the various regions are neither fixed nor permanent. UN 14 - ليست أوجه التفاوت في الأداء الصناعي بين مختلف المناطق ثابتة، ولا هي دائمة.
    60. One speaker commented on the disparities in the allocation of posts to information centres. UN 60 - وعلق أحد المتكلمين على أوجه التفاوت في تخصيص الوظائف لمراكز الإعلام.
    The essential task of eradicating poverty is an indispensable requirement for sustainable development in order to decrease the disparities in standards of living and better meet the needs of the majority of the people of the world. UN وتعد المهمة اﻷساسية المتمثلة في القضاء على الفقر شرطا لا غنى عنه للتنمية المستدامة من أجل تقليص أوجه التفاوت في مستويات المعيشة وتلبية احتياجات غالبية شعوب العالم على نحو أفضل.
    The essential task of eradicating poverty is an indispensable requirement for sustainable development in order to decrease the disparities in standards of living and better meet the needs of the majority of the people of the world. UN وتعد المهمة اﻷساسية المتمثلة في القضاء على الفقر شرطا لا غنى عنه للتنمية المستدامة من أجل تقليص أوجه التفاوت في مستويات المعيشة وتلبية احتياجات غالبية شعوب العالم على نحو أفضل.
    It analyses the causes for the persistent weakness of growth in the developed countries and for the disparities in growth performance among developing countries and transition economies. UN ويحلل أسباب الضعف المستمر في النمو في البلدان المتقدمة وأسباب أوجه التباين في أداء النمو فيما بين البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Overall, the disparities in economic conditions among developing countries appear to have widened since UNCTAD VIII. UN ويبدو على وجه اﻹجمال أن أوجه التباين في اﻷوضاع الاقتصادية فيما بين البلدان النامية قد اتسعت منذ انعقاد اﻷونكتاد الثامن.
    Since development is a process and not an event, we believe that more attention should be paid to addressing the disparities in the global trade regime so as to remove trade barriers. UN وبالنظر إلى أن التنمية عملية متصلة وليست حدثاً، نرى أنه ينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام لمعالجة أوجه التباين في النظام التجاري العالمي من أجل إزالة الحواجز التجارية.
    There is growing unease in Africa about the disparities in household wealth. UN 3- وهناك قلق متزايد في أفريقيا بشأن الفوارق في الثروة بين الأُسر.
    However, the Committee is concerned about the disparities in educational services between children in the Main Island and those in the Outer Islands, particularly with regards to early childhood development facilities and vocational training. UN غير أن اللجنة قلقة إزاء الفوارق في الخدمات التعليمية المقدمة إلى أطفال الجزيرة الرئيسية وتلك المقدمة إلى أطفال الجزر الخارجية، سيما فيما يتصل بمرافق نمو الأطفال الصغار وبالتدريب المهني.
    (b) Strengthen efforts to ensure that children have the right to express their views freely in all matters affecting them and have those views given due weight in schools and other educational institutions, as well as in the family, and reduce the disparities in the opportunities for the participation of students from different backgrounds and various regions; and UN (ب) تعزيز جهودها لضمان تمتع الأطفال بحق التعبير عن آرائهم بحرية في جميع المسائل التي تمسهم، وإيلاء الاعتبار الواجب لهذه الآراء في المدارس وفي غيرها من المؤسسات التعليمية، وكذلك داخل الأسرة، مع الحد من التفاوت في فرص مشاركة الطلاب من مختلف الشرائح الاجتماعية ومختلف المناطق؛
    :: Implement affirmative action in order to reduce the disparities in access to positions of responsibility both in the public sector and in representative bodies UN :: تنفيذ العمل الإيجابي من أجل الحد من التفاوتات في الوصول إلى وظائف المسؤولية، سواء في القطاع العام أو في الهيئات التمثيلية
    Given the disparities in national legislation, his delegation did not believe that the severity of the penalty prescribed would be an objective criterion for determining whether or not an offence constituted a serious crime. UN وبالنظر إلى التباينات في التشريعات المحلية، قال إن وفده لا يعتقد بأن شدة العقوبة المحددة ستكون معيارا إيجابيا لتقرير ما إذا كانت إساءة ما لتشكل جناية خطيرة أو لا تشكل.
    Furthermore, the Committee is concerned at the disparities in the enjoyment of rights and the social discrimination experienced by children belonging to the most vulnerable groups, including children with disabilities, children belonging to a religious or other minority group and children living in rural areas. UN كما تشعر بالقلق لأوجه التباين في التمتع بالحقوق وللتمييز الذي يعاني منه الأطفال المنتمون إلى أضعف الفئات، بمن فيهم الأطفال المعوقون، والأطفال المنتمون إلى الأقليات الدينية أو إلى غيرها من الأقليات، والأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية.
    22. The Committee notes with concern the disparities in living standards between urban and rural areas, given that people living in rural areas have considerably less access to drinking water, sanitation and electricity and that the privatization of water and electricity are leading to a rise in costs. UN 22- وتحيط اللجنة علماً مع القلق بالتباين في مستوى المعيشة بين سكان المناطق الريفية وسكان المناطق الحضرية، إذ إن نسبة حصول السكان على مياه الشرب وانتفاعهم بمرافق الإصحاح والكهرباء أقل بكثير في المناطق الريفية منها في المناطق الحضرية نظراً لما ترتب على خصخصة قطاعي المياه والكهرباء من زيادة في التكاليف.
    To this effect, conduct a comprehensive assessment of budget needs by sector and municipality and establish allocations for those areas that progressively address the disparities in indicators related to children's rights; UN وتوصيها، في هذا الصدد، بإجراء تقييم شامل للاحتياجات من الميزانية حسب القطاعات والبلديات، وبتخصيص موارد مالية لتلك المناطق التي تعالج تدريجاً الفوارق التي تعبِّر عنها المؤشرات المتعلقة بحقوق الطفل؛
    1393. While the Committee notes with appreciation the State party’s achievements in the field of education, it remains concerned about the high drop-out and repetition rates in primary and secondary school, and about the disparities in the access to education between rural and urban areas. UN 1393- تلاحظ اللجنة مع التقدير إنجازات الدولة الطرف في ميدان التعليم، إلا أنها ما زالت تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدل ترك الدراسة ومعدل الرسوب في المدارس الابتدائية والثانوية، وإزاء الفوارق القائمة في مجال تحصيل العلم بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية.
    the disparities in the performances of the individual economies, especially the larger ones, also reduce the relevance of the indicators for the region as a whole in other respects. UN ٧ - والتفاوت في أداء الاقتصادات كل على حدة، ولا سيما الاقتصادات الكبيرة، يقلل أيضا من أهمية المؤشرات بالنسبة إلى المنطقة ككل من نواح أخرى.
    105. the disparities in workforce participation between foreign-born and native-born Swedes do not depend solely on causes that can be related to immigrants personally. UN 105- والتفاوتات في المشاركة في سوق العمل بين السويديين المولودين في الخارج والمولودين في البلد لا تتوقف حصراً على الأسباب التي يمكن أن تكون مرتبطة بالمهاجرين أنفسهم.
    Ms. Ayanthi Gurusinghe, Emerging Markets Group, focused on women's access to affordable housing finance systems, examining the disparities in the treatment of men and women in the sector, the rationale behind the drive to improve women's rights, the barriers facing women and the importance of housing finance. UN 26 - وركزت السيدة أيانثي غوروسنغي من مجموعة الأسواق الناشئة، على وصول المرأة إلى نظم التمويل للإسكان ميسور التكلفة، وفحصت الاختلافات في المعاملة بين الرجل والمرأة في هذا القطاع، والأساس المنطقي للتحرك صوب تحسين حقوق المرأة، والعوائق التي تواجه المرأة وأهمية التمويل الإسكاني.
    Specifically, the Committee recommends that the State party pay specific attention to the urban/rural divide and target financial allocations in order to address the disparities in access to services. UN وتوصي اللجنة على وجه التحديد بأن تولي الدولة الطرف اهتماماً خاصاً للفجوة بين الريف والحضر، وأن توجه المخصصات المالية للتصدي للتفاوت في مجال الحصول على الخدمات.
    Given the disparities in capacity, expertise and experience among countries within the same region, and the specific challenges and needs in different regions, further enhancing regional cooperation and networks may be an important step forward. UN نظراً للتفاوتات القائمة في القدرات والخبرات والتجارب فيما بين البلدان داخل نفس المنطقة، وللتحديات والاحتياجات الخاصة بكل منطقة، قد تشكل زيادة تعزيز التعاون الإقليمي والشبكات الإقليمية خطوة هامة إلى الأمام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد