ويكيبيديا

    "the disparity between the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التفاوت القائم بين
        
    • التفاوت بين الحد
        
    • والتفاوت بين
        
    • التفاوت بين البلدان
        
    • والبون الشاسع بين
        
    • للتفاوت بين
        
    • التفاوت بين ما
        
    • التباين القائم بين
        
    • أن التفاوت بين
        
    Aware that the disparity between the developed and developing countries, in their respective capacities and implementation, has emerged as a major problem, UN وإذ ندرك أن التفاوت القائم بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من حيث القدرات والتنفيذ ظهر كمشكلة كبيرة،
    67. The Committee is concerned at the disparity between the de jure and de facto situation regarding the legal protection of women and gender equality. UN 67 - ويساور اللجنة القلق إزاء التفاوت القائم بين القانون والواقع فيما يتعلق بالحماية القانونية للمرأة والمساواة بين الجنسين.
    The Committee is also concerned about the disparity between the minimum legal age for the marriage of boys (18 years) and that of girls (16 years). UN كما يثير قلقها التفاوت بين الحد الأدنى للسن القانونية لزواج الفتيان (18 عاماً) ولزواج الفتيات (16 عاماً).
    148. The Committee expresses concern regarding the low minimum age for criminal responsibility (10 years). The Committee is also concerned about the disparity between the minimum legal age for the marriage of boys (18 years) and that of girls (16 years). UN 148- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء انخفاض الحد الأدنى لسن المساءلة الجنائية منخفض (10 سنوات) كما يثير قلقها التفاوت بين الحد الأدنى للسن القانونية لزواج الفتيان (18 عاماً) ولزواج الفتيات (16 عاماً).
    the disparity between the number of male and female teachers is even greater at secondary level. UN والتفاوت بين عدد المعلمين من الذكور والإناث أكبر في المرحلة الثانوية.
    Yet the disparity between the developed and the developing countries continued to widen. UN ومع ذلك فإن التفاوت بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية مستمر في الاتساع.
    The imbalance among the official languages and the disparity between the working languages of the Secretariat have been a matter of concern for Member States of the United Nations, as illustrated by numerous resolutions promoting multilingualism, from the first one, General Assembly resolution 2(I) of 1 February 1946 to the latest one, General Assembly resolution 65/311 of 19 July 2011. UN 5- لقد كان اختلال التوازن فيما بين لغات الأمانة الرسمية، والبون الشاسع بين لغات عملها، ولا يزال من الهواجس التي تنتاب الدول الأعضاء في الأمم المتحدة كما يتضح ذلك من القرارات العديدة التي تروّج التعددية اللغوية منذ أول قرار صدر منها وهو قرار الجمعية العامة 2(د-1) المؤرخ 1 شباط/فبراير 1946 إلى آخرها صدوراً وهو قرار الجمعية العامة 65/311 المؤرخ 19 تموز/يوليه 2011.
    the disparity between the economic status of women and men has often resulted in economic dependency by women. UN وكثيرا ما تكون تبعية المرأة الاقتصادية نتيجة للتفاوت بين الوضع الاقتصادي للمرأة والرجل.
    Recalling its resolution 56/262 of 15 February 2002 on multilingualism, and emphasizing the importance of making appropriate use of the official languages in the activities of the Department of Public Information, aiming to eliminate the disparity between the use of English and the other five official languages, UN وإذ تشير إلى قرارها بشأن تعدد اللغات وهو القرار 56/262 المؤرخ 15 شباط/ فبراير 2002، وإذ تؤكد أهمية الاستفادة على نحو كاف من اللغات الرسمية في أنشطة إدارة شؤون الإعلام، سعيا إلى إزالة التفاوت القائم بين استخدام اللغة الانكليزية وبقية اللغات الرسمية الخمس،
    Recalling its resolution 56/262 of 15 February 2002 on multilingualism, and emphasizing the importance of making appropriate use of the official languages of the United Nations in the activities of the Department of Public Information, aiming to eliminate the disparity between the use of English and the other five official languages, UN وإذ تشير إلى قرارها بشأن تعدد اللغات وهو القرار 56/262 المؤرخ 15 شباط/ فبراير 2002، وإذ تؤكد أهمية الاستفادة على نحو كاف من اللغات الرسمية للأمم المتحدة في أنشطة إدارة شؤون الإعلام، سعيا إلى إزالة التفاوت القائم بين استخدام اللغة الانكليزية وبقية اللغات الرسمية الخمس،
    7. The Committee is concerned at the disparity between the de jure and de facto situation regarding the legal protection of women and gender equality. UN 7 - ويساور اللجنة القلق إزاء التفاوت القائم بين القانون والواقع فيما يتعلق بالحماية القانونية للمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Recalling its resolution 56/262 of 15 February 2002 on multilingualism, and emphasizing the importance of making appropriate use of the official languages of the United Nations in the activities of the Department of Public Information, aiming to eliminate the disparity between the use of English and the five other official languages, UN وإذ تشير إلى قرارها 56/262 المؤرخ 15 شباط/فبراير 2002 بشأن تعدد اللغات، وتؤكد أهمية الاستخدام المناسب للغات الأمم المتحدة الرسمية في أنشطة إدارة شؤون الإعلام، الذي يرمي إلى إزالة التفاوت القائم بين استخدام اللغة الانكليزية واللغات الرسمية الخمس الأخرى،
    CRC was concerned at the disparity between the legal minimum age for employment (15 years) and the age at which compulsory education ended (11 or 12 years) as that disparity could create a situation whereby children who did not wish to continue their schooling after completing their compulsory education started working illegally before attaining the minimum age for employment. UN ٥٨- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق إزاء التفاوت بين الحد الأدنى القانوني لسن العمل (15 سنة) وسن إكمال التعليم الإلزامي (11 أو 12 سنة)، ذلك أن هذا التفاوت يمكن أن يشجع الأطفال غير الراغبين في مواصلة تعليمهم بعد إنهاء مرحلة التعليم الإلزامي على العمل بصورة غير شرعية قبل بلوغ الحد الأدنى لسن العمل.
    The Committee notes that the newly adopted Personal Status Code sets the minimum age for marriage at 18, but it expresses its concern about the disparity between the legal minimum age for admission to employment (16 years) and the age for the end of compulsory education (14 years). UN 48- تلاحظ اللجنة أن قانون الأحوال الشخصية المعتمد حديثاً ينص على أن الحد الأدنى لسن الزواج هو 18 سنة، ولكنها تعرب عن القلق إزاء التفاوت بين الحد الأدنى لسن العمل (16 سنة) وبين سن استكمال التعليم الإلزامي (14 سنة).
    the disparity between the numbers of women and men in the EAP is noteworthy here. UN والتفاوت بين أعداد النساء والرجال في السكان الناشطين اقتصاديا جدير بالملاحظة هنا.
    And the disparity between the rich and the poor became even wider. Open Subtitles والتفاوت بين الأغنياء والفقراء أصبح أوسع
    the disparity between the two sexes is: men 65% (101,919) and women 34.9% (54,768). UN والتفاوت بين الجنسين هو كما يلي: الرجال 65 في المائة (919 101) والنساء 34.9 في المائة (768 54).
    Much as both of these phenomena have potential benefits for all, they have benefited some more than others, widening the disparity between the rich and the poor. UN ومع أن لكل من هاتين الظاهرتين منافع متوقعة للجميع، إلا أنهما تفيدان بعض البلدان أكثر من البعض الآخر، مما يزيد التفاوت بين البلدان الغنية والفقيرة.
    5. The imbalance among the official languages and the disparity between the working languages of the Secretariat have been a matter of concern for Member States of the United Nations, as illustrated by numerous resolutions promoting multilingualism, from the first one, General Assembly resolution 2(I) of 1 February 1946 to the latest one, General Assembly resolution 65/311 of 19 July 2011. UN 5- لقد كان اختلال التوازن فيما بين لغات الأمانة الرسمية، والبون الشاسع بين لغات عملها، ولا يزال من الهواجس التي تنتاب الدول الأعضاء في الأمم المتحدة كما يتضح ذلك من القرارات العديدة التي تروّج لتعدد اللغات منذ أول قرار صدر منها وهو قرار الجمعية العامة 2(د-1) المؤرخ 1 شباط/فبراير 1946 إلى آخرها صدوراً وهو قرار الجمعية العامة 65/311 المؤرخ 19 تموز/يوليه 2011.
    As a result, the Afghan nation, without regard for the disparity between the military means of the two sides, stood against one of the world's mightiest military machines. UN وكانت النتيجة، أن اﻷمة اﻷفغانية، دون اعتبار للتفاوت بين الامكانات العسكرية للجانبين، راحت تقف صامدة في وجه واحدة من أعتى اﻵلات العسكرية في العالم.
    In that context, the view was expressed that progress in the implementation of the asset recovery provisions of the Convention was limited, including as a result of the disparity between the political will expressed by States parties and the actual administrative and legal requirements imposed by them. UN وأُعرب في هذا السياق عن رأي مفاده أنَّ التقدّم المحرز في تنفيذ أحكام الاتفاقية المتعلقة باسترداد الموجودات محدود، لأسباب منها التفاوت بين ما تبديه الدول الأطراف من عزم سياسي وما تفرضه فعليا من متطلبات إدارية وقانونية.
    She explored, with all relevant stakeholders, concrete ways in which her Office could assist in tackling the high rates of sexual violence and the disparity between the number of acts committed and the number of convictions. UN وبحثت مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين السبل الملموسة التي يمكن لمكتبها أن يساعد بها لوقف المعدلات المرتفعة لحالات العنف الجنسي وإزالة التباين القائم بين عدد أفعال العنف الجنسي المرتكبة وعدد المدانين بارتكابها.
    The impact of this strategy is demonstrated by the fact that in 2001 the disparity between the two salary scales was in the region of 20-40%. UN 1-30 ويتضح أثر هذه السياسة في أن التفاوت بين جدولي المرتبات في المنطقة تراوح في عام 2001 بين 20 و 40 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد