ويكيبيديا

    "the disposal of an international organization" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحت تصرف المنظمة الدولية
        
    • تحت تصرف منظمة دولية
        
    Conduct of organs or agents placed at the disposal of an international organization by a State or another international organization UN تصرف الأجهزة أو المسؤولين ممن تضعهم تحت تصرف المنظمة الدولية دولة أو منظمة دولية أخرى
    Article 5. Conduct of organs or agents placed at the disposal of an international organization by a State or another international organization UN 6 - المادة 5 - تصرف الأجهزة أو المسؤولين ممن تضعهم تحت تصرف المنظمة الدولية دولة أو منظمة دولية أخرى
    " Conduct of organs or agents placed at the disposal of an international organization by a State or another international organization UN ' ' تصرف الأجهزة أو المسؤولين ممن تضعهم تحت تصرف المنظمة الدولية دولة أو منظمة دولية أخرى
    Conduct of organs or agents placed at the disposal of an international organization by a State or another international organization UN تصرف الأجهزة أو الوكلاء ممن تضعهم تحت تصرف المنظمة الدولية دولة أو منظمة دولية أخرى
    Organs of States, as such, might be placed at the disposal of an international organization. UN ويمكن وضع أجهزة الدولة، على هذا النحو، تحت تصرف منظمة دولية.
    Conduct of organs or agents placed at the disposal of an international organization by a State or another international organization UN تصرف الأجهزة أو الوكلاء ممّن تضعهم تحت تصرف المنظمة الدولية دولة أو منظمة دولية أخرى
    Conduct of organs or agents placed at the disposal of an international organization by a State or another international organization UN تصرف الأجهزة أو الوكلاء ممّن تضعهم تحت تصرف المنظمة الدولية دولة أو منظمة دولية أخرى
    Conduct of organs or agents placed at the disposal of an international organization by a State or another international organization UN تصرف الأجهزة أو الوكلاء ممّن تضعهم تحت تصرف المنظمة الدولية دولة أو منظمة دولية أخرى
    Draft article 6 -- Conduct of organs or agents placed at the disposal of an international organization by a State or another international organization UN 3 - مشروع المادة 6 - تصرف الأجهزة أو الوكلاء ممن تضعهم تحت تصرف المنظمة الدولية دولة أو منظمة دولية أخرى
    Draft article 6 -- Conduct of organs or agents placed at the disposal of an international organization by a State or another international organization UN 3 - مشروع المادة 6 - تصرف الأجهزة أو الوكلاء ممّن تضعهم تحت تصرف المنظمة الدولية دولة أو منظمة دولية أخرى
    Draft article 6 -- Conduct of organs or agents placed at the disposal of an international organization by a State or another international organization UN 5 - مشروع المادة 6 - تصرف الأجهزة أو الوكلاء ممّن تضعهم تحت تصرف المنظمة الدولية دولة أو منظمة دولية أخرى
    Draft article 5 aptly summarized the relevant principles for attribution of conduct of organs or agents placed at the disposal of an international organization by a State or another international organization. UN وقد أوجز مشروع المادة 5 بشكل مناسب المبادئ ذات الصلة لإسناد تصرف الأجهزة أو المسؤولين ممن تضعهم تحت تصرف المنظمة الدولية دولة أو منظمة دولية أخرى.
    Draft article 5 -- Conduct of organs or agents placed at the disposal of an international organization by a State or another international organization UN واو - مشروع المادة 5- تصرف الأجهزة أو المسؤولين ممن تضعهم تحت تصرف المنظمة الدولية دولة أو منظمة دولية أخرى
    Draft article 5 -- Conduct of organs or agents placed at the disposal of an international organization by a State or another international organization UN 6 - مشروع المادة 5 - تصرف الأجهزة أو المسؤولين ممن تضعهم تحت تصرف المنظمة الدولية دولة أو منظمة دولية أخرى
    Draft article 5 -- Conduct of organs or agents placed at the disposal of an international organization by a State or another international organization UN واو - مشروع المادة 5 - تصرف الأجهزة أو المسؤولين ممن تضعهم تحت تصرف المنظمة الدولية دولة أو منظمة دولية أخرى
    5. The approach adopted in article 5 relating to the conduct of organs or agents placed at the disposal of an international organization by a State or another international organization was similar to that of article 6 of the draft articles on State responsibility and reflected the practice of international organizations, particularly that of the United Nations with respect to peacekeeping forces. UN 5 - إن النهج المتبع في المادة 5، المتعلقة بتصرف الأجهزة أو المسؤولين ممن تضعهم تحت تصرف المنظمة الدولية دولة أو منظمة دولية أخرى، يماثل نهج المادة 6 من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، ويعكس الممارسة المتبعة في المنظمات الدولية، ولا سيما ممارسة الأمم المتحدة فيما يتعلق بقوات حفظ السلام.
    39. The " effective control " criterion established in draft article 5 was an appropriate way of addressing the question of attribution of " conduct of organs or agents placed at the disposal of an international organization by a State or another international organization " . UN 39 - إن معيار " السيطرة الفعلية " الوارد في مشروع المادة 5 يعتبر وسيلة مناسبة لمعالجة مسألة إسناد " تصرف الأجهزة أو المسؤولين ممن تضعهم تحت تصرف المنظمة الدولية دولة أو منظمة دولية أخرى " .
    He did, however, wish to make observations on the commentary to draft article 6 (Conduct of organs or agents placed at the disposal of an international organization by a State or another international organization). UN إلا أنه أعرب عن رغبته في إبداء ملاحظات على التعليق على مشروع المادة 6 (تصرف الأجهزة أو الوكلاء ممن تضعهم تحت تصرف المنظمة الدولية دولة أو منظمة دولية أخرى).
    At the same time, it is striking that draft article 6 does not envisage the scenario of private actors placed at the disposal of an international organization. UN وجدير بالذكر أيضا أن هذه المادة لا تفترض إمكانية وجود جهات خاصة توضع تحت تصرف منظمة دولية.
    Draft article 6 is a less appropriate placement for a rule on attribution of the conduct of private persons, since it concerns the conduct of organs and agents placed at the disposal of an international organization by a State or another international organization. UN ومشروع المادة 6 موضع أقل ملاءمة لإيراد قاعدة تتعلق بإسناد تصرف الخواص، لأنه يتعلق بتصرف الأجهزة والوكلاء الذين تضعهم دولة أو منظمة دولية تحت تصرف منظمة دولية أخرى.
    In the case of organs or agents placed at the disposal of an international organization, attribution of conduct must be based on the criterion of effective or factual control, which his delegation considered one of the guiding principles of the entire concept of responsibility of international organizations. UN وفي حالة ما يوضع تحت تصرف منظمة دولية من أجهزة أو مسؤولين، يجب أن يقوم إسناد التصرف على معيار السيطرة الفعلية أو بحكم الواقع، الذي يعتبره وفده من المبادئ الهادية لكامل مفهوم مسؤولية المنظمات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد