ويكيبيديا

    "the distribution of documents" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توزيع الوثائق
        
    • لتوزيع الوثائق
        
    • بتوزيع الوثائق
        
    • يتسنى توزيعها
        
    Electronic versions of reports could never replace the distribution of documents in hard-copy form through the official channels. UN ولا يمكن أبداً أن تحل النسخ الإلكترونية من التقارير محل توزيع الوثائق المطبوعة من خلال القنوات الرسمية.
    Hence, a change in the membership will not entail any increased load in the distribution of documents. UN وبالتالي فإن أي تغيير في العضوية لا يستتبع زيادة العبء في توزيع الوثائق.
    As there is no consensus, we would prefer to keep the distribution of documents within the conference room. UN ولذا، نتمنّى الحفاظ على الآلية المتَّبعة بخصوص توزيع الوثائق ورَقياً وداخل غرفة الاجتماعات.
    Compliance with the six-week rule for the distribution of documents was continuously advocated but rarely achieved. UN وقد اقترح باستمرار تطبيق قاعدة الستة أشهر لتوزيع الوثائق ولكنها لم تنفذ سوى في حالات نادرة.
    Lastly, it trusted that the proposed new arrangements for the distribution of documents would be implemented with due regard for the intergovernmental process. UN وأعربت أخيرا عن ثقتها بأن الترتيبات ا لجديدة المقترحة لتوزيع الوثائق ستنفذ مع الاعتبار الواجب للعملية الحكومية الدولية.
    Those responsible for the distribution of documents had been instructed to open the documents booths well in advance of the starting time of meetings. UN وقد تلقى الموظفون المكلفون بتوزيع الوثائق تعليمات ببدء عملهم قبل افتتاح الجلسات بوقت كاف.
    2. Reiterates its request to the Secretary-General to ensure that documentation is available in accordance with the six-week rule for the distribution of documents simultaneously in the six official languages of the General Assembly; UN 2 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يكفل توافر الوثائق وفقا لقاعدة الأسابيع الستة لكي يتسنى توزيعها باللغات الرسمية الست للجمعية العامة في آن واحد؛
    She hoped that the Committee's work would not be seriously affected by the delays which had been noted in the distribution of documents. UN وتأمل الرئيسة ألا تتأثر اﻷعمال بشكل جدي بالتأخر الملاحظ في توزيع الوثائق.
    In that way the distribution of documents would not be delayed by the unavailability of a document in a language not absolutely necessary for the discussion of a given item. UN وبهذه الطريقة لن يحدث تأخير في توزيع الوثائق بسبب عدم توافر وثيقة تصدر بلغة لا تكون ضرورية للغاية لمناقشة بند معين.
    The objectives of such guidelines should be to maximize sales and to minimize duplication in the distribution of documents. UN وينبغي أن تكون أهداف هذه المبادئ التوجيهية زيادة المبيعات الى الحد اﻷقصى والتقليل من الازدواجية في توزيع الوثائق الى الحد اﻷدنى.
    The objectives of such guidelines should be to maximize sales and to minimize duplication in the distribution of documents. UN وينبغي أن تكون أهداف هذه المبادئ التوجيهية زيادة المبيعات الى الحد اﻷقصى والتقليل من الازدواجية في توزيع الوثائق الى الحد اﻷدنى.
    We also thank the interpreters, who have always demonstrated understanding and good will in assisting us in our work, as well as all the staff members involved in the preparation of records and press releases and in the distribution of documents. UN كما نشكر المترجمين الفوريين الذين دللوا على التفهم وحسن النية في مساعدتنا في عملنا، وكذلك جميع الموظفين المشاركين في إعداد المحاضر والبيانات الصحفية، وفي توزيع الوثائق.
    Of the respondents, 3 per cent complained about the quality of the services, in particular with regard to the distribution of documents in paper-smart meetings. UN ولم يقدم سوى 3 في المائة من المجيبين شكاوى بشأن نوعية خدمات المؤتمرات، همت على وجه الخصوص توزيع الوثائق في الاجتماعات المقتصدة في استخدام الورق.
    Since the previous session a password-protected extranet had been set up for the distribution of documents to Committee members prior to the session and it would continue to be updated with new documents. UN وقد تم منذ الدورة الماضية إيجاد موقع شبكي خارجي حميّ بكلمة سرّ بغية توزيع الوثائق على أعضاء اللجنة قبل الدورة ومواصلة تحديثها بوثائق جديدة.
    The Secretariat will be better able to comply with the six-week rule for the distribution of documents in all official languages. UN وستتمكن اﻷمانة العامة من الالتزام بصورة أفضل بقاعدة الستة أسابيع لتوزيع الوثائق بجميع اللغات الرسمية.
    The proposed amendments would clarify the deadlines for the distribution of documents to members of the Committee, what documents were to be translated into the official languages of the United Nations and what technical documents should be submitted three months in advance of the meetings of the Committee. UN وتوضح التعديلات المقترحة المواعيد النهائية لتوزيع الوثائق على أعضاء اللجنة، والوثائق التي ستترجم إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية، والوثائق التقنية التي ينبغي تقديمها ثلاثة أشهر قبل اجتماعات اللجنة.
    90. The Dag Hammarskjöld Library also arranges for the distribution of documents and publications to United Nations depository libraries. UN ٩٠ - وترتب مكتبة داغ همرشولد أيضا لتوزيع الوثائق والمنشورات على المكتبات الوديعة التابعة لﻷمم المتحدة.
    The Committee also expressed concern regarding the measures relating to the distribution of documents. UN وأعربت اللجنة كذلك عن قلقها حيال التدابير المتصلة بتوزيع الوثائق.
    " The Committee also expressed concern regarding the measures relating to the distribution of documents. UN " وكذلك أعربت اللجنة عن قلقها حيال التدابير المتصلة بتوزيع الوثائق.
    122. With regard to the organization of work, the President made various proposals related to the distribution of documents and indicated that interventions by Board members and other participants should be as concise as possible. UN ١٢٢ - وفيما يتعلق بتنظيم العمل، أدلت الرئيسة باقتراحات شتى تتصل بتوزيع الوثائق وأشارت إلى أن الكلمات التي سيدلي بها أعضاء المجلس وغيرهم من المشاركين ينبغي أن تكون موجزة بقدر اﻹمكان.
    2. Reiterates its request to the Secretary-General to ensure that documentation is available in accordance with the six-week rule for the distribution of documents simultaneously in the six official languages of the General Assembly; UN 2 - تكرر تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن يكفل توافر الوثائق وفقا لقاعدة الأسابيع الستة لكي يتسنى توزيعها باللغات الرسمية الست للجمعية العامة في آن واحد؛
    2. Reiterates its request to the Secretary-General to ensure that documentation is available in accordance with the six-week rule for the distribution of documents simultaneously in the six official languages of the General Assembly; UN 2 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يكفل توفر الوثائق وفقا لقاعدة الأسابيع الستة لكي يتسنى توزيعها باللغات الرسمية الست للجمعية العامة في آن واحد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد