ويكيبيديا

    "the distribution of wealth" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توزيع الثروة
        
    • توزيع الثروات
        
    • وتوزيع الثروة
        
    • بتوزيع الثروة
        
    • لتوزيع الثروة
        
    We believe that equity with regard to the distribution of wealth and access to essential services are hallmarks of long-term stability. UN ونعتقد أن المساواة في توزيع الثروة والحصول على الخدمات الأساسية من سمات الاستقرار في الأجل الطويل.
    Persistent inequalities in the distribution of wealth may create new fault lines or accentuate old ones. UN وقد يؤدي استمرار أوجه عدم المساواة في توزيع الثروة إلى حدوث تصدعات جديدة أو إلى إبراز القديمة منها.
    Disparities in the distribution of wealth and income are on the rise, both within and between nations. UN وما برحت حالات التفاوت في توزيع الثروة والدخل آخذة في الارتفاع، سواء داخل الدول أم فيما بينها.
    Disparities in the distribution of wealth and income have risen further both within and among countries. UN كما ازداد ارتفاع أوجه التفاوت في توزيع الثروات والمداخيل داخل البلدان وفيما بينها.
    Our embrace of economic globalization has, within a few decades, transformed family structures, the distribution of wealth and access to opportunities. UN لقد أدى تبنينا للعولمة الاقتصادية، إلى تحول هياكل الأسرة، وتوزيع الثروة والحصول على الفرص في غضون عقود قليلة.
    Disparities in the distribution of wealth and resources had widened and the burden of offsetting them had been distributed unevenly. UN وقد اتسع التباين في توزيع الثروة والموارد ووزع عبء تعويضها بشكل غير متساو.
    We are witnessing a growing gap in the distribution of wealth within societies as well as between the North and the South. UN فإننا نشاهد فجوة تتنامى في توزيع الثروة داخل المجتمعات وكذلك بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب.
    Such an approach could combine job creation and poverty alleviation with an improvement in the distribution of wealth. E. Labour market regulation UN ويمكن لنهج كهذا أن يجمع بين إيجاد الوظائف والتخفيف من وطأة الفقر مع تحسين في توزيع الثروة.
    Investment in development and solidarity were key to improving the distribution of wealth. UN والاستثمار في التنمية والتضامن أمر أساسي لتحسين توزيع الثروة.
    The Committee recommends that the State party develop an effective policy for the reduction of poverty, including by reducing inequalities in the distribution of wealth. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع سياسة فعالة للحد من الفقر، بطرق منها الحد من التفاوتات في توزيع الثروة.
    The Committee recommends that the State party develop an effective policy for the reduction of poverty, including by reducing inequalities in the distribution of wealth. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع سياسة فعالة للحد من الفقر، بطرق منها الحد من التفاوتات في توزيع الثروة.
    There should be free movement of people worldwide to ensure the redistribution of science and technology and even the distribution of wealth. UN وينبغي أن يتاح للناس حرية الحركة عالميا بغية كفالة إعادة توزيع العلم والتكنولوجيا، وبل وحتى إعادة توزيع الثروة.
    Inequality in the distribution of wealth at the global, national and territorial levels has been growing rapidly. UN كما أن الاختلال في توزيع الثروة تزايد بسرعة على اﻷصعدة العالمي والوطني واﻹقليمي.
    Inequalities in the distribution of wealth at the global, national and local levels have continued to multiply at an alarming rate. UN إذ لا تزال التفاوتات في توزيع الثروة على اﻷصعدة العالمية والوطنية والمحلية تتضاعف بمعدل يبعث على الانزعاج.
    Cyber pornography was a new form of child sexual exploitation fuelled by rapid technological advances, persisting poverty and the growing disparity in the distribution of wealth. UN وأشارت إلى أن الفضاء الالكتروني يوفر شكلاً جديداً من أشكال استغلال الأطفال في المواد الإباحية وهو يتغذى بالفتوحات السريعة في التكنولوجيا وباستمرار الفقر وتزايد عدم المساواة في توزيع الثروة.
    All parties and political and social forces had eventually reached a consensus on core issues, such as the type of State envisaged, the nature of the political system and the criteria for the distribution of wealth and power. UN وتوصلت جميع الأحزاب والقوى السياسية والاجتماعية في النهاية إلى توافق في الآراء بشأن القضايا المحورية، مثل شكل الدولة المتصورة، وطبيعة النظام السياسي، ومعايير توزيع الثروة والسلطة.
    The country's conflicts are closely linked to acute imbalances in the distribution of wealth and services along regional, ethnic and class lines. UN وترتبط الصراعات الدائرة في السودان بشكل وثيق باختلالات التوازن الحادة في توزيع الثروة والخدمات على أسس إقليمية وعرقية وطبقية.
    Greater equality in the distribution of wealth and income was underscored. UN وتم التشديد على ضرورة توخي قدر أكبر من المساواة في توزيع الثروات والدخل.
    There was great disparity in the distribution of wealth. UN وهناك تفاوت كبير في توزيع الثروات.
    Gender and the distribution of wealth in developing countries. Helsinki: World Institute for Development Economics Research of the United Nations University. UN البعد الجنساني وتوزيع الثروة في البلدان النامية، هلسنكي المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة.
    As a third example, on the distribution of wealth in the world, 14 per cent of the world population, concentrated in the developed countries, produce and consume 75 per cent of the world product, while the remaining 86 per cent are responsible for the other 25 per cent. UN وكمثال ثالث، فيما يتعلق بتوزيع الثروة في العالم، ينتج ويستهلك 14 في المائة من سكان العالم، يتركزون في البلدان المتقدمة النمو، 75 في المائة من الناتج العالمي، في حين ينتج بقية سكان العالم، الذين يشكلون 86 في المائة، ما نسبته 25 في المائة فقط من إنتاج العالم.
    103. An effective system for the distribution of wealth, based on transparency and accountability. UN 103 - تتفق الأطراف على إقامة نظام فعال لتوزيع الثروة يتسم بالشفافية ويخضع للمساءلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد