ويكيبيديا

    "the divisions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشُعب
        
    • الانقسامات
        
    • الشُّعب
        
    • انقسامات
        
    • الشُعَب
        
    • للشُعب
        
    • للانقسامات
        
    • الشعبتين
        
    • الشُّعَب
        
    • للشُعَب
        
    • شُعب
        
    • والشُعب
        
    • فيها على الفوارق
        
    • التقسيمات
        
    • الشعبتان
        
    the divisions include a total of eight integrated operational teams. UN وتضم هذه الشُعب في المجموع ثمانية أفرقة عمليات متكاملة.
    the divisions include a total of eight Integrated Operational Teams. UN وتضم هذه الشُعب ما مجموعه ثمانية أفرقة عمليات متكاملة.
    Sport is a shared cultural passion that can bring people together across the divisions of region, race and religion. UN وتنطوي الرياضة على مشاعر ثقافية مشتركة يمكن أن تقرّب بين الشعوب على مستوى الانقسامات الإقليمية والعرقية والدينية.
    Develop training, tools and mentoring services to support the divisions in defining key messages and designing communications approaches for each product and activity. UN تهيئة تدريب وأدوات وخدمات إشراف لدعم الشُّعب في تحديد رسائل أساسية وتصميم نهج اتصال بحسب كل ناتج أو نشاط.
    These efforts point the way to move from the divisions and paralysis of the past towards genuine dialogue and progress. UN وتبين هذه الجهود طريق الخروج من انقسامات وجمود الماضي نحو إجراء حوار وإحراز تقدم حقيقيين.
    With respect to UNCTAD, the terms of reference of the associate experts are formulated by the UNCTAD secretariat according to the needs of the divisions and proposed to donors. UN وفيما يخص الأونكتاد، تحدد أمانة الأونكتاد اختصاص الخبراء المعاونين حسب احتياجات الشُعَب وتقترحها على الجهات المانحة.
    32. The Committee continued to monitor implementation of the workplans of the divisions in OIOS and the timelines of reports. UN 32 - وواصلت اللجنة رصد تنفيذ خطط عمل الشُعب التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية والجداول الزمنية لصدور التقارير.
    One regional group stressed the importance of establishing a transparent fund-raising mechanism, with a view, inter alia, to reducing competition for funds among the divisions. UN وشدَّدت مجموعة إقليمية على أهمية إنشاء آلية شفافة لجمع الأموال من أهدافها الحدّ من التنافس بين الشُعب على الأموال.
    One regional group stressed the importance of establishing a transparent fund-raising mechanism, with a view, inter alia, to reducing competition for funds among the divisions. UN وشدَّدت مجموعة إقليمية على أهمية إنشاء آلية شفافة لجمع الأموال من أهدافها الحدّ من التنافس بين الشُعب على الأموال.
    7. The Committee continued to monitor the implementation of workplans of the divisions in OIOS and the timelines of reports. UN 7 - وواصلت اللجنة رصد تنفيذ خطط عمل الشُعب التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية والجداول الزمنية لصدور التقارير.
    The meeting at which this takes place may be used for the election of the Presidency of the Court by the judges, who might also at the same meeting determine the membership of the divisions and the Chambers. UN ويمكن استخدام هذا الاجتماع لانتخاب رئيس المحكمة من قبل القضاة الذين يسعهم في الاجتماع أيضا تحديد عضوية الشُعب والدوائر.
    A key missing element was a more systematic interface with the chiefs of the divisions as a collective entity and not on a purely individual basis. UN وثمة عنصر رئيسي مفقود يتمثل في إيجاد تفاعل أكثر منهجية مع رؤساء الشُعب بوصفها كيانا جماعيا وليس فقط على أساس فردي بحت.
    Myanmar's current problems stem from the divisions among the national races bequeathed to Myanmar by its colonial past. UN وتنبع المشاكل الحالية لميانمار من الانقسامات فيما بين اﻷعراق القومية التي ورثتها ميانمار من ماضيها في ظل الاستعمار.
    It is clear that the divisions within the CD reflect genuine foreign policy differences and priorities among the member States. UN ومن الواضح أن الانقسامات داخل مؤتمر نزع السلاح تعكس اختلافات وأولويات حقيقية في مجال السياسة الخارجية للدول اﻷعضاء.
    But we have been disappointed by the inability of the review working group to overcome the divisions among Member States on certain issues. UN ولكننا شعرنا بخيبة الأمل لعدم تمكن الفريق العامل المعني بالاستعراض من التغلب على الانقسامات فيما بين الدول الأعضاء بشأن مسائل معينة.
    To that end, the Task Force has already undertaken extensive internal consultations, with the divisions and received valuable feedback from individual staff members. UN ولهذه الغاية أجرت فرقة العمل بالفعل مشاورات داخلية مكثفة مع الشُّعب وتلقت آراء قيمة من الموظفين كأفراد.
    - While the divisions work quite independently from each other, a perceived lack of leadership from top management negatively impacts on the coordination of work in the secretariat. UN في حين أن الشُّعب تعمل باستقلالية كبيرة عن بعضها البعض، يُستشف نقص في القيادة من الإدارة العليا يؤثر تأثيراً سلبياً على تنسيق العمل في الأمانة.
    We are endeavouring to create a new beginning for what has been a deeply divided society, a new beginning where the divisions of the past are overcome. UN ونحن نسعى لإيجاد بداية جديدة لمجتمع شهد انقساما عميقا، بداية جديدة يتم فيها التغلب على انقسامات الماضي.
    Regional focal points within the divisions to contribute to outreach UN تسهم في التوعية جهات التنسيق الإقليمية داخل الشُعَب
    In the case of the regional divisions, the assessed rating of staff knowledge and expertise was mixed, similar to the assessment of the quality of the divisions' work. UN أما بالنسبة للشُعب الإقليمية، فقد تباين تقييم معارف الموظفين وخبرتهم، على نحو مماثل لتقييم جودة أعمال تلك الشُعب.
    It was pointed out that, given the divisions on the feasibility of the topic, it was premature to make definitive submissions. UN فبينوا أنهم، نظراً للانقسامات بشأن جدوى الموضوع، من السابق لأوانه تقديم اقتراحات نهائية.
    PIC maintained the distinction between the divisions in most aspects of its claim. UN وأبقت الشركة على هذا التمييز بين الشعبتين في معظم جوانب مطالبتها.
    (g) Explore with the divisions the possibility of considering civil society representatives from the South as resource persons for expert meetings and commissions; UN (ز) التنسيق مع الشُّعَب لبحث إمكانية اعتبار ممثلي المجتمع المدني من بلدان الجنوب كجهات مرجعية لاجتماعات ولجان الخبراء؛
    71. The organizational structure should define the functions of the sections and units under the divisions and clearly articulate divisional, as well as interdivisional, responsibilities. (SP-96-003-8) UN ١٧ - وينبغي أن يحدد الهيكل التنظيمي مهام اﻷقسام والوحدات التابعة للشُعَب وأن يحدد بوضوح مسؤوليات الشعب وكذلك المسؤوليات المشتركة بين الشعب. (SP-96-003-8)
    It translated into regular briefings of the divisions' Directors by the Chief of the Financial Resources Management Section. UN وتجسد ذلك في لقاءات إعلامية منتظمة عقدها رئيس قسم إدارة الموارد المالية مع مديري شُعب المكتب.
    33. OIOS notes that efforts have been made to increase coordination among executive management and the divisions and units. UN 33 - يلاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه بُذلت جهود لزيادة التنسيق بين الإدارة التنفيذية والشُعب والوحدات.
    For example, Sarajevo's Ljiljan journal frequently publishes articles emphasizing the divisions between peoples; it takes a hostile position on mixed marriages, portraying them as a threat to the future of the local Muslim population. UN فعلى سبيل المثال، فإن جريدة " ليليان " التي تصدر في سراييفو كثيرا ما تنشر مقالات تشدد فيها على الفوارق بين الشعوب كما انها تتخذ موقفا معاديا للزيجات المختلطة وتصفها بأنها تهديد لمستقبل سكان المسلمين المحليين.
    She requested further clarification of the divisions between men and women in society and the distinctions among women on the basis of their husbands' status. UN وطلبت مزيدا من التوضيحات عن التقسيمات بين النساء والرجال في المجتمع والتمييز بين النساء على أساس الوضع القانوني لأزواجهن.
    the divisions aim to intensify the follow-up to critical recommendations; further refine their risk-assessment approaches; expedite the issuance of audit reports; and identify additional cost savings and recoveries. UN وتهدف الشعبتان إلى تكثيف متابعتهما للتوصيات الهامة؛ وزيادة تنقيح نهجهما المتعلقة بتقييم المخاطر؛ وتعجيل إصدار تقارير المراجعة؛ وتحديد سبل إضافية لتحقيق الوفورات في التكاليف واستردادها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد