ويكيبيديا

    "the document referred to in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوثيقة المشار إليها في
        
    • بالوثيقة المشار إليها في
        
    • الوثيقة الوارد ذكرها في
        
    A comprehensive breakdown is presented in table 23 of the document referred to in paragraph 26 of this report. UN ويرد توزيعا شاملا في الجدول 23 من الوثيقة المشار إليها في الفقرة 26 من هذا التقرير.
    The Chair drew the attention of delegates to the document referred to in paragraph 31 above containing an amalgamation of draft texts in preparation of a comprehensive and balanced outcome to be presented to the COP for its consideration and adoption. UN ووجه الرئيس اهتمام المندوبين إلى الوثيقة المشار إليها في الفقرة 31 أعلاه التي تتضمن مجموعة مختلطة من مشاريع نصوص في إطار إعداد محصلة شاملة ومتوازنة تُقدَّم إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيها ويعتمدها.
    A schedule of meetings will be proposed after further consultations by the Chairmen on the organization of work and will be contained in the document referred to in paragraph 7 above. UN وسيقترح جدول بالجلسات بعد إجراء مزيد من المشاورات من جانب الرئيسين بشأن تنظيم العمل وسيرد في الوثيقة المشار إليها في الفقرة ٧ أعلاه.
    100. The SBSTA took note of the document referred to in paragraph 99 above and agreed to continue substantive discussion on this matter, with a view to determining further steps, at its next session. UN 100- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالوثيقة المشار إليها في الفقرة 99 أعلاه، واتفقت على أن تواصل في دورتها المقبلة المناقشات الموضوعية بشأن هذه المسألة، بهدف تحديد مزيد من الخطوات.
    1. Witnesses shall enjoy the following privileges, immunities and facilities to the extent necessary for their appearance before the Court for purposes of giving evidence, including the time spent on journeys in connection with their appearance before the Court, subject to the production of the document referred to in paragraph 2 of this article: UN 1 - يتمتع الشهود بالامتيازات والحصانات والتسهيلات التالية بالقدر اللازم لحضورهم في مقر المحكمة لأغراض الإدلاء بشهادة، بما في ذلك الوقت الذي تستغرقه الرحلات المتصلة بمثولهم أمام المحكمة رهنا بالإدلاء بالوثيقة المشار إليها في الفقرة 2 من هذه المادة:
    51. THE PRESIDENT said that the symbol of the document referred to in the paragraph should be completed as follows: CCW/AP.II/CONF.3/WP.1. UN 51- الرئيس قال إنه يجدر استكمال رمز الوثيقة الوارد ذكرها في هذه الفقرة على النحو التالي: CCW/AP.II/CONF.3/WP.1.
    Action: The SBSTA will be invited to consider the matter, based on the document referred to in paragraph above. UN ستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى النظر في هذه المسألة، استنادا إلى الوثيقة المشار إليها في الفقرة 50 أعلاه.
    2. The issue of the document, referred to in item 1, shall relieve the bank from the duty to send statements of that account to the bank account holder. UN 2 - يفضي إصدار الوثيقة المشار إليها في البند 1 إلى إعفاء المصرف من واجب إرسال بيانات عن ذلك الحساب إلى صاحب الحساب المصرفي.
    That can be ascertained through a reading of the document referred to in paragraph 3 (g) of the draft report. UN ويمكن التحقق من ذلك من خلال قراءة الوثيقة المشار إليها في الفقرة 3 (ز) من مشروع التقرير.
    the document referred to in paragraph 9 of the present report detailed the consumption of special munitions by Iraq in the 1980s. UN - الكميات المتبقية من الذخائر - تورد الوثيقة المشار إليها في الفقرة ٩ من هذا التقرير تفاصيل استهلاك العراق للذخائر الخاصة في الثمانينات.
    Action: The SBSTA will be invited to continue its consideration of the matter, taking into consideration the document referred to in paragraph above. UN 40- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة، آخذة في اعتبارها الوثيقة المشار إليها في الفقرة 39 أعلاه.
    Requests the Subsidiary Body for Implementations to consider the document referred to in paragraph 2 above;2 UN يطلب من الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في الوثيقة المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه(2)؛
    It also contains a detailed proposal for the further implementation of the Bali Strategic Plan in accordance with the consultation process outlined in the document referred to in paragraph 33 of decision 23/3 of 25 February 2005. UN كما يحتوي على اقتراح تفصيلي بشأن مواصلة تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية وفقا للعملية التشاورية الموجزة في الوثيقة المشار إليها في الفقرة 33 من المقرر 23/3 المؤرخ 25 شباط/فبراير 2005.
    58. Action: The SBSTA will be invited to consider the matter, on the basis of the document referred to in paragraph 56 above. UN 58- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى النظر في هذه المسألة، استناداً إلى الوثيقة المشار إليها في الفقرة 56 أعلاه.
    6. Invites the President of the Conference of the Parties at its tenth session to convey this decision to the secretariat of the United Nations Conference on Sustainable Development as a contribution of the Conference of the Parties to the document referred to in paragraph 3 above; UN 6- يدعو رئيس مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة إلى إحالة هذا المقرر إلى أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة مساهمةً من مؤتمر الأطراف في الوثيقة المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه؛
    20. Action: The AWG-KP will be invited to consider the document referred to in paragraph 16 above and focus its efforts on the following: UN 20- الإجراء: سيُدعى فريق الالتزامات الإضافية إلى النظر في الوثيقة المشار إليها في الفقرة 16 أعلاه وتركيز جهوده على ما يلي:
    (h) Exemption from immigration restrictions or alien registration for the duration of their mission, as specified in the document referred to in paragraph 2 of this Article. UN (ح) الإعفاء من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب طوال المدة التي تستغرقها مهمتهم على النحو المبين في الوثيقة المشار إليها في الفقرة 2 من هذه المادة.
    1. Experts performing missions for the Court shall be accorded the following privileges, immunities and facilities to the extent necessary for the independent exercise of their functions during the period of their missions, including the time spent on journeys in connection with their missions, subject to the production of the document referred to in paragraph 2 of this article: UN 1 - يمنح الخبراء الذين يؤدون مهام للمحكمة الامتيازات والحصانات والتسهيلات التالية بالقدر اللازم لأداء وظائفهم على نحو مستقل في أثناء فترة مهامهم، بما في ذلك الوقت الذي تستغرقه الرحلات المتصلة بمهامهم، رهنا بالإدلاء بالوثيقة المشار إليها في الفقرة 2 من هذه المادة:
    1. Witnesses shall enjoy the following privileges, immunities and facilities to the extent necessary for their appearance before the Court for purposes of giving evidence, including the time spent on journeys in connection with their appearance before the Court, subject to the production of the document referred to in paragraph 2 of this article: UN 1 - يتمتع الشهود بالامتيازات والحصانات والتسهيلات التالية بالقدر اللازم لحضورهم في مقر المحكمة لأغراض الإدلاء بشهادة، بما في ذلك الوقت الذي تستغرقه الرحلات المتصلة بمثولهم أمام المحكمة رهنا بالإدلاء بالوثيقة المشار إليها في الفقرة 2 من هذه المادة:
    1. Victims participating in the proceedings in accordance with rules 89 to 91 of the Rules of Procedure and Evidence shall enjoy the following privileges, immunities and facilities to the extent necessary for their appearance before the Court, including the time spent on journeys in connection with their appearance before the Court, subject to the production of the document referred to in paragraph 2 of this article: UN 1 - يتمتع الضحايا المشاركون في الدعوى وفقا للقواعد من 89 إلى 91 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات بالامتيازات والحصانات والتسهيلات التالية بالقدر اللازم لحضورهم في مقر المحكمة، بما في ذلك الوقت الذي تستغرقه الرحلات المتصلة بمثولهم أمام المحكمة، وذلك رهنا بالإدلاء بالوثيقة المشار إليها في الفقرة 2 من هذه المادة:
    51. THE PRESIDENT said that the symbol of the document referred to in the paragraph should be completed as follows: CCW/AP.II/CONF.3/WP.1. UN 51- الرئيس قال إنه يجدر استكمال رمز الوثيقة الوارد ذكرها في هذه الفقرة على النحو التالي: CCW/AP.II/CONF.3/WP.1.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد