ويكيبيديا

    "the documents adopted by the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوثائق التي اعتمدها
        
    • الوثائق التي اعتمدت
        
    • الوثائق التي اعتمدتها
        
    Hence, in the light of the documents adopted by the Heads of State and Government at the First Summit, CELAC requests the Government of the United States of America to put an end to this unilateral practice. UN ولهذا، وفي ضوء الوثائق التي اعتمدها رؤساء دول وحكومات الجماعة في مؤتمر قمتها الأول، تحث الجماعة حكومة الولايات المتحدة الأمريكية على وضع حد لهذه الممارسة الأحادية الجانب.
    78. Kazakhstan had signed the documents adopted by the United Nations Conference on Environment and Development and it had acceded to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN ٧٨ - واستطردت قائلة إن كازاخستان قد وقعت الوثائق التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وانضمت إلى اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    Secretary-General I have the honour to transmit herewith the documents adopted by the Fourth Meeting of the States of the Zone of Peace and Cooperation of the South Atlantic, held in South Africa on 1 and 2 April 1996. UN أتشرف أن أحيل لكم رفق هذه الرسالة الوثائق التي اعتمدها الاجتماع الرابع للدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي الذي انعقد في جنوب أفريقيا في يومي ١ و ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    Conscious of the fact that thanks to the concerted efforts of both sides, the Forum on China-Africa Cooperation founded in 2000 has become an important platform for collective dialogue and an effective mechanism for pragmatic cooperation between the two sides, we have decided to enhance the role of the Forum and to this end, reaffirmed our commitment to the purposes and objectives set forth in the documents adopted by the Forum. UN وإذ ندرك أن منتدى التعاون الصيني الأفريقي الذي أنشئ في عام 2000 أصبح، بفضل جهود الجانبين المتضافرة، محفلا هاما للحوار الجماعي وآلية فعالة للتعاون العملي بين الجانبين، قررنا تعزيز دور المنتدى وأعدنا التأكيد، لهذا الغرض، على التزامنا بالأهداف والمقاصد الواردة في الوثائق التي اعتمدها المنتدى.
    Alongside the “cut-off” negotiations or pending their launching, we are prepared to consider discussing other nuclear disarmament issues which are highlighted in the documents adopted by the NPT Extension Conference. UN إلى جانب مفاوضات " وقف الانتاج " أو في انتظار بدئها، نحن مستعدون للنظر في مناقشة مسائل أخرى تتعلق بنزع السلاح النووي جرى إبرازها في الوثائق التي اعتمدت في مؤتمر تمديد معاهدة عدم الانتشار.
    His delegation trusted that the documents adopted by the Commission would be translated and presented in due time in future sessions. UN ويثق وفده بأن الوثائق التي اعتمدتها اللجنة سوف تترجم وتقدم في موعدها في الدورات المقبلة.
    This will allow us to implement those concept proposals, ideas and visions that were put forward by the President of Ukraine, the OSCE, EU, United States of America, as well as the documents adopted by the Parliament of the Republic of Moldova in the summer of 2005. UN وبذلك تتوفر لنا فرصة لتطبيق هذه المقترحات والأفكار والتصورات المفاهيمية التي قدمها كل من رئيس أوكرانيا و منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والاتحاد الأوروبي، والولايات المتحدة الأمريكية، فضلاً عن الوثائق التي اعتمدها برلمان جمهورية مولدوفا في صيف عام 2005.
    (b) Letter dated 12 July 1993 from the Permanent Representative of Pakistan to the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting the documents adopted by the twenty-first Islamic Conference of Foreign Ministers (A/48/396-S/26440). UN )ب( رسالة مؤرخة ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٣ وموجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لباكستان لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها الوثائق التي اعتمدها المؤتمر اﻹسلامي الحادي والعشرون لوزراء الخارجية (A/48/396-S/26440).
    (c) Letter dated 12 July 1993 from the Permanent Representative of Pakistan to the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting the documents adopted by the twenty-first Islamic Conference of Foreign Ministers (A/48/396-S/26440); UN )ج( رسالة مؤرخة ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٣ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لباكستان لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها اليه الوثائق التي اعتمدها المؤتمر الاسلامي الحادي والعشرون لوزراء الخارجية )A/48/396-S/26440(؛
    (g) Letter dated 12 July 1993 from the Permanent Representative of Pakistan to the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting the documents adopted by the twenty-first Islamic Conference of Foreign Ministers (A/48/396-S/26440); UN )ز( رسالة مؤرخة ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٣ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لباكستان لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها الوثائق التي اعتمدها المؤتمر الاسلامي الحادي والعشرون لوزراء الخارجية (A/48/396-S/26440)؛
    (gg) Letter dated 12 July 1993 from the Permanent Representative of Pakistan to the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting the documents adopted by the twenty-first Islamic Conference of Foreign Ministers (A/48/396-S/26440); UN )ز ز( رسالة مؤرخة ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٣، موجهة إلى اﻷمين العام، يحيل بها الممثل الدائم لباكستان لدى اﻷمم المتحدة الوثائق التي اعتمدها المؤتمر اﻹسلامي الحادي والعشرون لوزراء الخارجية (A/48/396-S/26440)؛
    (g) Letter dated 25 June 1994 from the Minister for Foreign Affairs of Egypt to the Secretary-General transmitting the texts of the documents adopted by the Eleventh Ministerial Conference of the Movement of Non-Aligned Countries, held at Cairo from 31 May to 3 June 1994 (A/49/287-S/1994/894 and Corr.1); UN )ز( رسالة مؤرخة ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤ موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية مصر، يحيل بها نصوص الوثائق التي اعتمدها المؤتمر الوزاري الحادي عشر لحركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في القاهرة في الفترة الممتدة من ٣١ أيار/مايو إلى ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤ )A/49/287-S/1994/894 و Corr.1(؛
    Letter dated 25 June 1994 from the Minister for Foreign Affairs of Egypt to the Secretary-General transmitting the texts of the documents adopted by the Eleventh Ministerial Conference of the Movement of Non-Aligned Countries, held at Cairo from 31 May to 3 June 1994 (A/49/287-S/1994/894 and Corr.1); UN )ز( رسالة مؤرخة ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين العام من وزير خارجية مصر يحيل بها نصوص الوثائق التي اعتمدها المؤتمر الوزاري الحادي عشر لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في القاهرة في الفترة من ٣١ أيار/مايو الى ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤ A/49/287-S/1994/894) و (Corr.1؛
    (d) Letter dated 25 June 1994 from the Minister for Foreign Affairs of Egypt addressed to the Secretary-General transmitting the texts of the documents adopted by the Eleventh Ministerial Conference of the Movement of Non-Aligned Countries, held at Cairo from 31 May to 3 June 1994 (A/49/287-S/1994/894 and Corr.1); UN )د( رسالة مؤرخة ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤ موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية مصر، يحيل بها نصوص الوثائق التي اعتمدها المؤتمر الوزاري الحادي عشر لحركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في القاهرة في الفترة الممتدة من ٣١ أيار/مايو إلى ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤ )A/49/287-S/1994/894 و Corr.1(؛
    (b) Letter dated 25 June 1994 from the Minister for Foreign Affairs of Egypt to the Secretary-General transmitting the texts of the documents adopted by the Eleventh Ministerial Conference of the Movement of Non-Aligned Countries, held at Cairo from 31 May to 3 June 1994 (A/49/287-S/1994/894 and Corr.1). UN )ب( رسالة مؤرخة ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين العام من وزير خارجية مصر يحيل بها اليه نصوص الوثائق التي اعتمدها المؤتمر الوزاري الحادي عشر لحركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في القاهرة في الفترة من ٣١ أيار/مايو الى ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤ )A/49/287-S/1994/894 و Corr.1(.
    (b) Letter dated 25 June 1994 from the Minister for Foreign Affairs of Egypt to the Secretary-General transmitting the texts of the documents adopted by the Eleventh Ministerial Conference of the Movement of Non-Aligned Countries, held at Cairo from 31 May to 3 June 1994 (A/49/287-S/1994/894 and Corr.1). UN )ب( رسالة مؤرخة ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤ موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية مصر يحيل بها نصوص الوثائق التي اعتمدها المؤتمر الوزاري الحادي عشر لحركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في القاهرة في الفترة من ٣١ أيار/مايو إلى ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤ )A/49/287-S/1994/894 و Corr.1(.
    (c) Letter dated 25 June 1994 from the Minister for Foreign Affairs of Egypt addressed to the Secretary-General transmitting the documents adopted by the Eleventh Ministerial Conference of the Movement of Non-Aligned Countries, held at Cairo from 31 May to 3 June 1994 (A/49/287-S/1994/894 and Corr.1); UN )ج( رسالة مؤرخة ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤، موجهة الى اﻷمين العام من وزير خارجية مصر يحيل بها الوثائق التي اعتمدها المؤتمر الوزاري الحادي عشر لحركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في القاهرة في الفترة من ٣١ أيار/مايو الى ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤ )A/49/287-S/1994/894 و Corr.1(؛
    In this regard, references were made to the 2005 World Summit Outcome, as well as the declarations adopted by the Movement of Non-Aligned Countries since the 1980s and to the documents adopted by the Islamic Summit Conference at its extraordinary meeting in December 2005. UN وفي هذا الصدد، كانت هناك إشارات إلى نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وكذلك إلى الإعلانات التي اعتمدتها حركة بلدان عدم الانحياز منذ الثمانينات، وإلى الوثائق التي اعتمدها الاجتماع الطارئ لمؤتمر القمة الإسلامي في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    41. The plenary instructed the Administrative Support Mechanism to affix the adopted Process logo to all the Process documents presented in the compendium adopted in 2012 in Washington, D.C., as well as to the documents adopted by the plenary in 2013, before the coming intersessional meeting. UN 41 - وأصدر الاجتماع العام تعليمات إلى آلية الدعم الإداري لوضع شعار العملية المعتمد على جميع وثائق العملية الواردة في الخلاصة التي اعتمدت في عام 2012 في واشنطن، العاصمة، وكذلك على الوثائق التي اعتمدها الاجتماع العام في عام 2013، قبل انعقاد اجتماع ما بين الدورتين القادم.
    As a country within the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, Namibia fully subscribes to the conclusions contained in the documents adopted by the third meeting of the States members of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, held at Brasilia on 21 and 22 September 1994. UN وناميبيا، بوصفها بلدا عضوا في منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي، توافق تمام الموافقة على الاستنتاجات الواردة في الوثائق التي اعتمدت في الاجتماع الثالث للدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي الذي عقد في برازيليا في ٢١ و ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    All the documents adopted by the policy-making bodies of FIR are in keeping with the spirit guiding the principles of the United Nations, to which FIR has always been committed. UN وجميع الوثائق التي اعتمدتها هيئات إدارة اﻹتحاد تلتزم بالروح المهيمنة على مبادئ اﻷمم المتحدة التي يتمسك بها اﻹتحاد على الدوام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد