ويكيبيديا

    "the doha ministerial declaration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إعلان الدوحة الوزاري
        
    • لإعلان الدوحة الوزاري
        
    • الإعلان الوزاري للدوحة
        
    • إعلان مؤتمر الدوحة الوزاري
        
    • بيان الدوحة الوزاري
        
    • بإعلان الدوحة الوزاري
        
    We also reaffirm the need to make progress on the implementation of the WTO work programme on small economies, mandated in the Doha Ministerial Declaration (A/C.2/56/7). UN ونؤكد أيضا من جديد ضرورة إحراز تقدم في تنفيذ برنامج عمل منظمة التجارة العالمية الخاص بالاقتصادات الصغيرة، الموافق عليه في إعلان الدوحة الوزاري.
    The promises of the Doha Ministerial Declaration for meaningful trade liberalization in support of development had to be fulfilled. UN ويجب الوفاء بالوعود الواردة في إعلان الدوحة الوزاري لتحرير التجارة المجدي من أجل دعم التنمية.
    In addition, it will contribute to furthering the implementation of the goals contained in the Doha Ministerial Declaration of the Fourth Ministerial Conference of WTO and other relevant decisions in this respect. UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف يساهم الأونكتاد في مواصلة تنفيذ الأهداف الواردة في إعلان الدوحة الوزاري الصادر عن المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية، فضلا عن القرارات الأخرى ذات الصلة.
    In 2001 Qatar hosted the Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization, which culminated in the Doha Ministerial Declaration. UN فقد استضافت المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية في عام 2001 الذي تمخض عنه إعلان الدوحة الوزاري.
    The Group endorsed the ITC proposal for undertaking activities in follow-up to the Doha Ministerial Declaration. UN وأيد الفريق اقتراح مركز التجارة الدولية للاضطلاع بأنشطة على سبيل المتابعة لإعلان الدوحة الوزاري.
    When the Doha Ministerial Declaration was adopted in 2001, we had hoped for and envisaged negotiations lasting three years. UN وعندما أقر إعلان الدوحة الوزاري في عام 2001، كنا نأمل بمفاوضات تدوم ثلاث سنوات، وتوخينا ذلك.
    the Doha Ministerial Declaration launched negotiations on the reduction or, as appropriate, elimination of tariff and non-tariff barriers to environmental goods and services. UN وقد أطلق إعلان الدوحة الوزاري مفاوضات بشأن تخفيض الحواجز التعريفية وغير التعريفية القائمة أمام السلع والخدمات البيئية، أو إزالتها حسب الاقتضاء.
    This mandate has been reaffirmed in paragraph 15 of the Doha Ministerial Declaration. UN وتم تأكيد هذا التفويض مجدداً في الفقرة 15 من إعلان الدوحة الوزاري.
    Such a debate has been particularly helpful, especially as it demonstrated in a quantifiable manner to what extent the benchmarks established in paragraph 16 of the Doha Ministerial Declaration would be achieved. UN لا سيما وإنه أوضح بطـريقة كمية مدى إمكانية تطبيق الأسس المرجعية المحددة في الفقرة ١٦ من إعلان الدوحة الوزاري.
    It should also contribute to furthering the implementation of internationally agreed goals contained in the Doha Ministerial Declaration adopted at the Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization (WTO) and other relevant decisions. UN كما ينبغي أن يساهم في مواصلـة تنفيذ الأهداف المتفق عليها دوليا الواردة في إعلان الدوحة الوزاري والتي اعتمدت في الاجتماع الوزاري الرابع لمنظمـة التجارة العالمية والقرارات الأخرى ذات الصلة بالموضــوع.
    II. Selected Issues covered by the Doha Ministerial Declaration UN ثانيا - قضايا مختارة تناولها إعلان الدوحة الوزاري
    The review of special and differential (S & D) treatment provisions as outlined in paragraph 44 of the Doha Ministerial Declaration. UN ● استعراض أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية كما ورد تلخيصها في الفقرة 44 من إعلان الدوحة الوزاري.
    Referring to the Doha Ministerial Declaration, he said that UNCTAD was ready to make its contribution, in full cooperation with the WTO and other organizations and national competition authorities. UN ثم أشار إلى إعلان الدوحة الوزاري فقال إن الأونكتاد على استعداد للإسهام بنصيبه، بالتعاون التام مع منظمة التجارة العالمية والمنظمات الأخرى والهيئات الوطنية المعنية بموضوع المنافسة.
    the Doha Ministerial Declaration places technical cooperation and capacity building at the core of the development dimension of the multilateral trading system. UN ويضع إعلان الدوحة الوزاري التعاون التقني وبناء القدرات في صلب البعد الإنمائي للنظام التجاري المتعدد الأطراف.
    The developing countries have pointed out that no such mandate was provided in the Doha Ministerial Declaration and have called for its discontinuance. UN بينما أشارت البلدان النامية إلى أن إعلان الدوحة الوزاري لا ينص على الولاية من هذا القبيل ودعت إلى إلغائه.
    At Cancún, the second revised ministerial text (CMT Rev.2) called for work to be pursued in accordance with paragraph 19 of the Doha Ministerial Declaration. UN وفي كانكون، دُعي في الصيغة المنقحة الثانية لمشروع النص الوزاري إلى مواصلة العمل وفقا للفقرة 19 من إعلان الدوحة الوزاري.
    Support the successful completion of the work programme contained in the Doha Ministerial Declaration and the implementation of the Monterrey Consensus. UN والاستمرار في دعم الإنجاز الناجح لبرنامج العمل الوارد في إعلان الدوحة الوزاري وتنفيذ توافق آراء مونتيري.
    Support the successful completion of the work programme contained in the Doha Ministerial Declaration and the implementation of the Monterrey Consensus. UN ودعم الإنجاز الناجح لبرنامج العمل الوارد في إعلان الدوحة الوزاري وتنفيذ توافق آراء مونتيري.
    the Doha Ministerial Declaration provides the mandate for negotiations on a range of subjects and other work. UN ويمنح إعلان الدوحة الوزاري ولاية إجراء مفاوضات بشأن مجموعة مواضيع وأعمال أخرى.
    A major contribution of the Doha Ministerial Declaration was to place the needs and interests of developing countries at the heart of the Doha Work Programme. UN ومن المساهمات الرئيسية لإعلان الدوحة الوزاري ما تمثل في إدراج احتياجات واهتمامات البلدان النامية في صلب برنامج عمل الدوحة.
    the Doha Ministerial Declaration promised to put the needs and interests of the developing countries at the heart of its work programme. UN وتعهدنا في الإعلان الوزاري للدوحة بوضع احتياجات البلدان النامية ومصالحها في قلب برنامج عمله.
    Moreover, the Doha Ministerial Declaration, in paragraph 7, reaffirms the right to regulate and to introduce new regulations governing the supply of services. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الفقرة 7 من إعلان مؤتمر الدوحة الوزاري تعيد التأكيد على الحق في التنظيم وعلى تطبيق لوائح جديدة تحكم توريد الخدمات.
    They recognized the mandates contained in the Doha Ministerial Declaration, the WTO General Council decision of August 1, 2004 and the Hong Kong Ministerial Declaration. UN وأقروا بالولايات الواردة في بيان الدوحة الوزاري وقرار المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المؤرخ 1 آب/أغسطس 2004 وإعلان هونغ كونغ الوزاري.
    the Doha Ministerial Declaration of WTO and the provisions on removing harmful fisheries subsidies was welcomed. UN وأُعرب عن الترحيب بإعلان الدوحة الوزاري الصادر عن منظمة التجارة العالمية والأحكام المتعلقة بإلغاء الإعانات غير المجدية التي تقدم لمصايد الأسماك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد