ويكيبيديا

    "the draft articles in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشاريع المواد في
        
    • مشروع المواد في
        
    • بمشاريع المواد في
        
    • لمشاريع المواد في
        
    • مشاريع المواد الواردة في
        
    • في مشاريع مواد
        
    • مشاريع المواد من
        
    • بمشروع المواد في
        
    • مشروع المواد الواردة في
        
    • مشاريع المواد الوارد في
        
    • مشاريع المواد بوجه
        
    • على مشاريع المواد
        
    • لمشاريع المواد عام
        
    However, delegations could rest assured that all practices that could improve the draft articles in their final form would be taken into consideration. UN ولكن ينبغي أن تطمئن الوفود إلى أنه ستؤخذ بعين الاعتبار جميع الممارسات التي يمكن أن تحسن مشاريع المواد في شكلها النهائي.
    Support for the adoption of the draft articles in the form of a declaration has grown in recent years. UN وقد ازداد خلال السنوات الأخيرة تأييد اعتماد مشاريع المواد في صيغة إعلان.
    His Government would welcome the adoption of the draft articles in the form of a General Assembly declaration. UN وسترحب حكومته باعتماد مشاريع المواد في شكل إعلان صادر من الجمعية العامة.
    With the submission of the draft articles in 2001, the International Law Commission concluded a long-term endeavour. UN حينما قدمت لجنة القانون الدولي مشروع المواد في عام 2001، فإنها أنجزت مهمة طويلة الأمد.
    As a first step, it would be appropriate to recommend that States take note of the draft articles in their practice and conclude bilateral, multilateral and regional agreements. UN وكخطوة أولى، قد يكون من المناسب التوصية بأن تحيط الدول علما بمشاريع المواد في ممارساتها وتبرم اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف وإقليمية بهذا الشأن.
    87. His delegation had some concerns about the eventual fate of the draft articles in the General Assembly. UN 87 - وقال إن وفده لديه بعض الشواغل حول المصير النهائي لمشاريع المواد في الجمعية العامة.
    He had no problems, however, with the provisions concerning the unity of family and also supported the proposal to adopt the draft articles in the form of a declaration. UN وقال ليس له اعتراض على اﻷحكام المتعلقة بوحدة اﻷسرة وأنه يؤيد أيضا الاقتراح المتعلق باعتماد مشاريع المواد في شكل إعلان.
    Consequently, the text of the draft articles in its entirety is not wholly satisfactory to any State. UN ولذلك، فإن نص مشاريع المواد في مجمله لا يلقى رضا كاملا من أية دولة.
    Accordingly, Japan would wish the General Assembly to adopt the draft articles in the form of a convention. UN وأيضاً فإن اليابان تأمل في أن تُقر الجمعية العامة مشاريع المواد في شكل اتفاقية.
    When the Commission reviewed the draft articles in the light of comments from certain countries in South-East Asia, it should therefore be aware that there was some flexibility that made it possible to accommodate refugees. UN وقال إن على اللجنة لذلك أن تكون، عندما تستعرض مشاريع المواد في ضوء التعليقات الواردة من بعض بلدان جنوب شرق آسيا، على علم بأن هناك بعض المرونة التي تمكّن من استيعاب اللاجئين.
    Importantly, the draft articles in their current form clearly distinguished between expulsion of aliens and extradition, thus resolving the confusion that had existed in earlier versions. UN والمهم أن مشاريع المواد في شكلها الحالي تميز بوضوح بين طرد الأجانب والتسليم، مما يحل خلطا كان موجودا في نسخ سابقة.
    It would submit written comments on the draft articles in due course. UN وسيقدم تعليقات خطية على مشاريع المواد في الوقت المناسب.
    Specific amendments to the draft articles in the light of comments received UN تعديلات محددة على مشروع المواد في ضوء التعليقات الواردة
    220. The flexibility of the application of the draft articles in part two was highlighted. UN 220 - وجرى إبراز المرونة التي يتسم بها تطبيق مشروع المواد في الباب الثاني.
    The Commission had completed its second reading of the draft articles on nationality of natural persons in relation to the succession of States, and had decided to recommend to the General Assembly the adoption of the draft articles in the form of a declaration. UN وكانت اللجنة قد أكملت قراءتها الثانية لمشروع المواد المتعلق بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، وقررت أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع المواد في شكل إعلان.
    His delegation supported the Commission's recommendation to the General Assembly to take note of the draft articles in a resolution and annex them to the resolution, and to consider, at a later stage, the elaboration of a convention on the basis of the draft articles. UN وأعرب عن تأييد وفده لتوصية اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بمشاريع المواد في قرار تصدره وأن ترفقها بهذا القرار، وأن تنظر الجمعية، في مرحلة لاحقة، في وضع اتفاقية على أساس مشاريع المواد.
    His delegation therefore welcomed the Commission's recommendation that the General Assembly should take note of the draft articles in a resolution and consider, at a later stage, the elaboration of a convention, provided that the time frame for doing so was relatively short. UN وعليه، يرحب وفده بتوصية اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بمشاريع المواد في قرار يصدر عنها، وأن تنظر في مرحلة لاحقة في وضع اتفاقية، شريطة أن يكون الإطار الزمني المخصص لذلك قصيرا نسبيا.
    It is hoped that the Commission would complete the second reading of the draft articles in 2008. UN ويُؤمَلُ أن تفرغ اللجنة من القراءة الثانية لمشاريع المواد في عام 2008.
    This structure will incorporate the substance of all the draft articles in Part Two as adopted on first reading. UN وسيدرج هذا الهيكل جوهر كل مشاريع المواد الواردة في الباب الثاني بصيغته المعتمدة في القراءة الأولى.
    Second, the Commission's consideration of the draft articles in Part One, particularly chapters I and II, was without prejudice to any conclusions that might be reached with respect to article 19. UN وثانيهما، أن نظر اللجنة في مشاريع مواد الباب اﻷول، وخاصة الفصلين اﻷول والثاني، لا يمس بأي استنتاجات قد يتم التوصل إليها فيما يتعلق بالمادة ١٩.
    Colombia proposes amending all the draft articles in order to delete the term " significant " . UN وتقترح كولومبيا تعديل جميع مشاريع المواد من أجل حذف عبارة ' ' ذي شأن``.
    The Commission had recommended to the General Assembly that it should take note of the draft articles in a resolution, to which they would appear as an annex. UN وقد أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علماً بمشروع المواد في قرار، يظهر فيه مشروع المواد كمرفق.
    the draft articles in chapter II, part one, refer to the attribution of “acts of the State” under international law. UN يشير مشروع المواد الواردة في الفصل الثاني من الباب اﻷول إلى مسألة تحميل " أفعال الدول " بمقتضى القانون الدولي.
    12. Turning to the text of the draft articles in the report of the Ad Hoc Committee (A/57/22), he said that his delegation had no objection to the proposed definition of a State in draft article 2. UN 12 - إنتقل إلى نص مشاريع المواد الوارد في تقرير اللجنة المخصصة (A/57/22)، فقال إنه ليس لدى وفده اعتراض على التعريف المقترح للدولة الوارد في مشروع المادة 2.
    The words " as appropriate " , for example, were incompatible with the draft articles in general and with those on the settlement of disputes in particular. UN فعبارة " حسب الاقتضاء " ، على سبيل المثال، لا تتماشى مع مشاريع المواد بوجه عام ومع تلك المتعلقة بتسوية المنازعات بوجه خاص.
    64. In terms of the timelines for completion, delegations supported the indication that the Commission would proceed to a second reading of the draft articles in 2008. UN 64 - وفيما يتعلق بالجدول الزمني لإنهاء صياغة مشاريع المواد، أيدت الوفود ما أشير إليه من أن اللجنة ستشرع في قراءتها الثانية لمشاريع المواد عام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد