ويكيبيديا

    "the draft guidance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشروع التوجيهات
        
    • مشروع المبادئ التوجيهية
        
    • لمشروع التوجيهات
        
    • مشروع توجيهات
        
    • مشروع التوجيه
        
    • بمشروع التوجيه
        
    • ومشروع التوجيه
        
    • ومشروع التوجيهات
        
    • مشروع الإرشادات
        
    • مشروع توجيه
        
    At both workshops the Secretariat gave presentations on the draft guidance on the illegal traffic take-back provision. UN وقدمت الأمانة في كلتا الحلقتين عروضاً عن مشروع التوجيهات المتعلق بحكم الاستعادة عند الاتجار غير المشروع.
    Comments on the draft guidance were compiled in document UNEP/FAO/RC/CRC.10/INF/15. UN وتم تجميع التعليقات بشأن مشروع التوجيهات في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.10/INF/15.
    If so amended the draft guidance would cover the full spectrum of possible cases of illegal traffic and their potential complexities. UN فإذا أمكن تعديل مشروع التوجيهات فإنها سوف تتناول المجموعة الكاملة من الحالات الممكنة للإتجار غير المشروع وتعقُّداتها المحتملة.
    The methodology has been documented in the draft " Guidance for the development and maintenance of a design basis threat " , which will be ready for distribution to Member States, upon request, in June 2003. UN وجرى توثيق المنهجية في مشروع " المبادئ التوجيهية المتعلقة بنشوء التهديدات المستندة إلى جوانب التصميم واستمرارها " ، الذي سيكون جاهزا للتوزيع على الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في حزيران/يونيه 2003.
    Table 1. Summary of potential climate change impacts and interactions with POPs according to the draft guidance UN الجدول 1- موجز الآثار المحتملة لتغير المناخ والتفاعلات مع الملوثات العضوية الثابتة وفقاً لمشروع التوجيهات
    A revised version of the draft guidance, taking into account the comments received from parties and observers during the intersessional period. UN مشروع توجيهات منقحة مع مراعاة الملاحظات التي قدمتها الأطراف والمراقبون في أثناء الفترة الفاصلة بين الدورتين.
    It is proposed that the draft guidance should be field tested in selected countries and revised if necessary on the basis of experience gained. UN ويقترح أن يتم اختبار مشروع التوجيه ميدانياً في بلدان مختارة وأن ينقح عند اللزوم على أساس ما تم اكتسابه من تجارب.
    Parties should be encouraged to continue to use the draft guidance when applying BAT and BEP for these chemicals. UN وينبغي تشجيع الأطراف على مواصلة استخدام مشروع التوجيهات عند تطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية على هذه المواد الكيميائية.
    The Chemical Review Committee had commented on the draft guidance at its tenth meeting and the Persistent Organic Pollutants Review Committee was asked to do likewise at the current meeting. UN وكانت لجنة استعراض المواد الكيميائية قد علقت على مشروع التوجيهات أثناء اجتماعها العاشر وطُلب إلى لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة أن تحذو حذوها أثناء هذا الاجتماع.
    Comments on the draft guidance were compiled in document UNEP/POPS/POPRC.8/INF/12. UN وقد تم تجميع التعليقات بشأن مشروع التوجيهات في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.8/INF/12.
    The Plenary may wish to discuss the draft guidance with a view to adopting it with any necessary amendments. UN 36 - وقد يرغب الاجتماع العام في مناقشة مشروع التوجيهات بغرض اعتماده مع ما قد يلزم من تعديلات.
    Reference chapter in the draft guidance UN الفصل المرجعي في مشروع التوجيهات
    Further information on analogous substances is available in chapter 6.3 of the draft guidance. UN ويرد في الفصل 6-3 من مشروع التوجيهات المزيد من المعلومات عن المواد المماثلة.
    Consider and make use of the information provided in the draft guidance on how to assess the possible impact of climate change on the work of the Committee when evaluating the risks of POPs and developing mitigation measures; UN النظر في والاستفادة من المعلومات الواردة في مشروع التوجيهات بشأن كيفية تقييم الآثار المحتملة لتغير المناخ على عمل اللجنة عند تقييم مخاطر الملوثات العضوية الثابتة، ووضع تدابير التخفيف.
    Owing to a shortage of time, the Plenary decided to defer further consideration of the draft guidance to its third session. UN 66 - ونظرا لضيق الوقت، قرر الاجتماع العام إرجاء مواصلة النظر في مشروع التوجيهات إلى دورته الثالثة.
    Following the discussion, the Chair proposed that the secretariat develop a revised version of the draft guidance for consideration by the Plenary, but, owing to the shortage of time, the Plenary decided to defer further consideration of the draft guidance to its third session. UN وبعد المناقشة، اقترح الرئيس أن تعد الأمانة صيغة منقحة لمشروع التوجيهات كي ينظر فيها الاجتماع العام، ولكنه نظراً لضيق الوقت، قرر الاجتماع العام إرجاء مواصلة النظر في مشروع التوجيهات إلى دورته الثالثة.
    Many representatives expressed the view that the provision of technical assistance was very important to achieving the objectives of the Convention and endorsed the draft guidance prepared by the Secretariat, subject to consideration of several proposed amendments. UN 49- أعرب الكثير من الممثلين عن رأي مفاده أن تقديم المساعدة التقنية هام جدا لتحقيق أهداف الاتفاقية وأيدوا مشروع المبادئ التوجيهية الذي أعدته الأمانة، رهنا بالنظر في العديد من التعديلات المقترحة.
    The representative of the United States reviewed revisions that had been made to the draft guidance paper on hazard characteristic H11 since the previous draft, and asked for further comments from Parties. UN 98- استعرض ممثل الولايات المتحدة الأمريكية التنقيحات التي أجريت على مشروع المبادئ التوجيهية الخاصة بالخاصية الخطرة H11 منذ أن صدر المشروع السابق وطالب بالمزيد من التعليقات من الأطراف.
    In preparing their communications on systematic observation and related data and monitoring systems, Parties may be guided by the draft guidance for reporting on global climate observing systems from the Global Climate Observing System secretariat.A reference to the GCOS guidelines is made in accordance with the conclusions of SBSTA at its tenth session (FCCC/SBSTA/1999/6, paragraph 75). UN 63- ويجوز للأطراف، عند إعداد بلاغاتها عن نظم عمليات المراقبة المنتظمة وما يتصل به من نظم البيانات والرصد أن تسترشد بمشروع التوجيه الذي أعدته أمانة النظام العالمي لرصد المناخ بشأن تقديم التقارير عن نظم مراقبة المناخ(30).
    Working groups were formed to continue intersessional work on the second forum of the SCF, the first biennial assessment and overview of climate finance flows and the draft guidance to be provided to the operating entities of the financial mechanism. UN وأُنشِئت أفرقة عاملة لمواصلة العمل في فترة ما بين الدورات بشأن المنتدى الثاني للجنة وأول تقييم وعرض عام ثنائيي السنوات لتدفقات التمويل المتعلق بالمناخ ومشروع التوجيهات الذي سيقدم إلى الكيانات التشغيلية للآلية المالية.
    As part of that process, the Intergovernmental Negotiating Committee established an open-ended working group on the financial mechanism to prepare the draft guidance. UN وقد قامت لجنة التفاوض الحكومية الدولية، كجزء من هذه العملية، بإنشاء فريق عامل مفتوح العضوية لإعداد مشروع الإرشادات المتعلقة بالآلية المالية.
    Inclusion of the chemicals tetraethyl and tetramethyl lead and adoption of the draft guidance document UN إدراج المادتين الكيميائيتين الرصاص رباعي إيثيل والرصاص رباعي ميثيل واعتماد مشروع توجيه القرار بشأنهما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد