ويكيبيديا

    "the draft guidelines on reservations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات
        
    • مشروع المبادئ التوجيهية بشأن التحفظات
        
    • مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات
        
    • مشاريع المبادئ التوجيهية بشأن التحفظات
        
    C. Text of the draft guidelines on reservations to treaties provisionally adopted so far by the Commission 123 124 150 UN جيم- نص مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات والتي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة حتى الآن 123-124 126
    the draft guidelines on reservations to treaties should respect the letter and spirit of the relevant provisions of the law of treaties. UN وينبغي أن تراعي مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات نص وروح الأحكام ذات الصلة في قانون المعاهدات.
    the draft guidelines on reservations to treaties sought to strike a balance between universality of treaty membership and integrity of treaty content, and her delegation looked forward to the successful completion of the guidelines. UN وأن مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات تحاول تحقيق توازن بين عالمية عضوية المعاهدة وسلامة محتوى المعاهدة، مشيرة إلى أن وفدها يتطلع إلى إنجاز هذه المبادئ التوجيهية بنجاح.
    On the other hand, some of the commentaries to the draft guidelines on reservations to treaties erred in the opposite direction, in particular where they detailed the history of the codification of the law of treaties. UN ومن ناحية أخرى، بعض التعليقات على مشروع المبادئ التوجيهية بشأن التحفظات على المعاهدات أخطأت وسارت في الاتجاه المضاد، وخصوصاً، حيث أسهبت في تفاصيل تاريخ تدوين قانون المعاهدات.
    57. The view was also expressed that the draft guidelines on reservations to treaties constituted a source of codification and progressive development for aspects of reservations which had not yet been regulated. UN 57 - وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن مشروع المبادئ التوجيهية بشأن التحفظات على المعاهدات يشكل مصدرا للتدوين والتطوير التدريجي لجوانب التحفظات التي لم يتم تنظيمها بعد.
    95. Turning to the draft guidelines on reservations to Treaties, dealt with in chapter VI of the report, he said that the main problem was whether or not an interpretative declaration, and especially a conditional interpretative declaration, could be used as a reservation. UN 95 - ثم تناول السيد تشي مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات والتي تناولها الفصل السادس من التقرير، فلاحظ أن المشكل الرئيسي المطروح هــو معرفــة مــا إذا كان يجوز استخدام الإعلان التفسيري، ولا سيما الإعلان التفسيري المشروط تحفظا.
    Currently, the draft guidelines on reservations contained 66 individual guidelines. UN وفي الوقت الحاضر فإن مشاريع المبادئ التوجيهية بشأن التحفظات تتضمن 66 مبدأ توجيهياً مستقلاً.
    C. Text of the draft guidelines on reservations to treaties provisionally adopted so far by the Commission 153 - 154 46 UN جيم- نص مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات والتي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة حتى الآن 153-154 36
    C. Text of the draft guidelines on reservations to treaties UN جيم - نص مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات
    C. Text of the draft guidelines on reservations to treaties provisionally adopted so far by the Commission 158 - 159 306 UN جيم- نص مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات والتي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة حتى الآن 158-159 269
    Annex Text of the draft guidelines on reservations to treaties proposed in the present report UN مرفق - نص مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدة والمقترحة في هذا التقرير
    59. the draft guidelines on reservations to treaties helped to clear up doubts about the nature of certain unilateral statements concerning treaties. UN 59 - وذكر أن مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات تساعد على إزالة الشكوك المتعلقة بطبيعة بعض البيانات الانفرادية المتعلقة بالمعاهدات.
    105. The United Kingdom had some concern that use of the word " permissibility " in the draft guidelines on reservations to treaties might be open to misinterpretation. UN 105 - وينتاب المملكة المتحدة بعض القلق من أن يُفسح استخدام كلمة " جواز " في مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات مجالاً أمام سوء التفسير.
    85. the draft guidelines on reservations to treaties would serve as a comprehensive manual that would provide useful guidance to States and legal advisers on the subject. UN 85 - ومضى يقول إن مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات المبداة على المعاهدات يمكن أن تصلح بوصفها دليلاً شاملاً يضم توجيهاً مفيداً للدول والمستشارين القانونيين بشأن هذا الموضوع.
    26. Turning to chapter VII of the report, he said that his delegation attached the greatest importance to the completion of the draft guidelines on reservations to treaties, which could be of practical benefit to the international community in the implementation of the legal regime established by the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN 26 - وانتقل إلى الفصل السابع من التقرير، فقال إن وفد بلده يعلق أكبر الأهمية على إكمال مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات، من حيث أن تلك المبادئ يمكن أن تكون ذات فائدة عملية للمجتمع الدولي في تنفيذ النظام القانوني الذي أقامته اتفاقية فيينا المتعلقة بقانون المعاهدات.
    24. Mr. Galicki (Poland) said that as the work on the draft guidelines on reservations to treaties advanced, the proposals presented by the Special Rapporteur were becoming increasingly specific. UN 24 - السيد غاليكي (بولندا): قال إنه مع تقدم العمل في مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات أصبحت الاقتراحات المقدمة من المقرر الخاص محددة بشكل متزايد.
    9. Turning to the draft guidelines on reservations to treaties, she said it would be wise to add the phrase " whose inclusion in multilateral treaties is recommended " at the end of the first sentence of the explanatory note (A/58/10, para. 368). UN 9 - وانتقلت إلى مشروع المبادئ التوجيهية بشأن التحفظات على المعاهدات فقالت إن من الحكمة أن تضاف عبارة " التي يوصى بإدراجها في المعاهدات المتعددة الأطراف " في نهاية الجملة الأولى من المذكرة التفسيرية (A/58/10، الفقرة 368).
    104. Mr. Tankoano (Niger), also speaking on the subject of the draft guidelines on reservations to treaties, said that like the delegation of France he preferred the term “Lignes directrices” to “Directives”, which had a restrictive connotation. UN 104 - السيد تانكوانو (النيجر): تناول موضوع مشروع المبادئ التوجيهية بشأن التحفظات على المعاهدات، فأعلن أنه يفضل في الإشارة إلى المبادئ التوجيهية باللغة الفرنسية عبارة " lignes directrices " على عبارة " directives " التي تتسم بطابع آمر، على غرار ما أشار إليه الوفد الفرنسي.
    56. Mr. Mársico (Argentina) said that his delegation agreed with the content of the draft guidelines on reservations to treaties and endorsed the principle of not limiting the right to make objections to reservations to reservations considered incompatible with the object and purpose of the treaty. UN 56 - السيد مارسيكو (الأرجنتين): قال إن وفد بلده يوافق على مضمون مشروع المبادئ التوجيهية بشأن التحفظات على المعاهدات، ويؤيد مبدأ عدم حصر الحق في إبداء الاعتراضات على التحفظات التي تعتبر منافية لغرض المعاهدة ومقصدها.
    59. Mr. Duan Jielong (People's Republic of China) said that the draft guidelines on reservations to treaties should reconcile the freedom of States to make reservations with the need to safeguard the integrity and universality of treaties and should be in line with the 1969 and 1986 Vienna Conventions. UN 59 - السيد دوان جيلونغ (جمهورية الصين الشعبية)، قال إنه يتعين على مشروع المبادئ التوجيهية بشأن التحفظات على المعاهدات، أن يوائم بين حرية الدول في إبداء التحفظات، والحاجة إلى حماية سلامة المعاهدات وعالميتها وينبغي أن يتسق مع اتفاقيتي فيينا لعامي 1969 و 1986.
    16. Mr. Hilger (Germany) said that his delegation accepted the draft guidelines on reservations to treaties adopted on first reading by the Commission that appeared in chapter VI of its report. UN 16 - السيد هيلغر (ألمانيا): أعلن أن وفده يؤيد مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات الذي اعتمدته لجنة القانون الدولي في قراءة أولى، والوارد في الفصل السادس من تقريرها.
    The topic of treaties over time was more theoretical, and the study of it might be time-consuming; he hoped that it would avoid the fate of the draft guidelines on reservations to treaties, which, after 16 years, had yet to be completed. UN أما موضوع المعاهدات عبر الزمن فهو موضوع نظري بدرجة أكبر، ودراسته قد تستغرق وقتا طويلا؛ وهو يأمل في أن تتفادى دراسته الوقوع في نفس مصير مشاريع المبادئ التوجيهية بشأن التحفظات على المعاهدات، والذي لم يكتمل بعد، رغم مرور 16 عاما على البدء فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد