Provisions of the third chapter of the draft Penal Code and the current stage of enactment and implementation | UN | أحكام الباب الثالث من مشروع قانون العقوبات والمرحلة التي وصل إليها المشروع من حيث إصداره وتنفيذه |
The most recent round of consultations have centred on harmonizing the draft domestic violence law with provisions set out in the draft Penal Code. | UN | ركزت أحدث جولة مشاورات على توافق مشروع قانون العنف العائلي مع الأحكام الواردة مع مشروع قانون العقوبات. |
The Office organized weekly meetings with various NGOs to review the draft Penal Code. | UN | ونظم اجتماعات أسبوعية مع مختلف المنظمات غير الحكومية بغية استعراض مشروع قانون العقوبات. |
the draft Penal Code includes an amendment to increase the maximum penalty from two years' to 20 years' imprisonment. | UN | يتوخى في مشروع القانون الجنائي لنيكاراغوا تعديل العقوبة القصوى البالغة سنتين من السجن لكي تصبح عشرين عاما من السجن. |
the draft Penal Code provides for the suppression of terrorism in all its forms, in implementation of the United Nations conventions to which Benin is a party. | UN | ينص مشروع القانون الجنائي على قمع الإرهاب بجميع أشكاله تطبيقا لاتفاقيات الأمم المتحدة التي بنن طرف فيها. |
Recently, the Commission completed the elaboration of the general part of the draft Penal Code. | UN | وفي اﻵونة اﻷخيرة، أنجزت اللجنة إعداد الجزء العام من مشروع قانون العقوبات. |
It recommended that specific offences be included in the draft Penal Code in that regard. | UN | وأوصت بأن تدرج في مشروع قانون العقوبات جرائم محددة في هذا الشأن. |
Defamation remains in the draft Penal Code. | UN | ولا يزال القذف وارداً في مشروع قانون العقوبات. |
The CTC would be grateful to receive an outline of this provision of the draft Penal Code. | UN | وستكون اللجنة ممتنة لو تلقت خلاصة لهذا الحكم من أحكام مشروع قانون العقوبات. |
There is reference to the commission of homicide as a deliberate act of terror in the draft Penal Code. | UN | وتوجد إشارة إلى ارتكاب جريمة القتل كفعل إرهابي متعمد في مشروع قانون العقوبات. |
The Committee also urges the State party to revoke article 225 of the draft Penal Code. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على إلغاء المادة 225 من مشروع قانون العقوبات. |
The Committee also urges the State party to revoke article 225 of the draft Penal Code. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على إلغاء المادة 225 من مشروع قانون العقوبات. |
the draft Penal Code further includes provisions criminalizing witchcraft and other gender-discriminatory social practices. | UN | كما يتضمن مشروع قانون العقوبات أحكاماً تجرم أعمال الشعوذة والممارسات الاجتماعية الأخرى القائمة على التمييز الجنساني. |
Lebanon had also accepted a recommendation concerning crimes of honour, pointing out that the draft Penal Code that had been submitted to Parliament eliminated provisions mitigating the seriousness of the crime so as to align it with other crimes for which the law provides appropriate punishment. | UN | وقبِل لبنان كذلك توصيةً تتعلق بجرائم الشرف مشيراً إلى أن مشروع قانون العقوبات الذي قُدّم إلى البرلمان قد ألغى أحكاماً قد تخفّف من خطورة الجريمة بحيث يجعل هذا النوع من الجرائم مساوياً للجرائم الأخرى التي ينص القانون على عقوبة مناسبة لها. |
31. the draft Penal Code will affirm the abolition of the death penalty, on which a moratorium is already in force. | UN | 31 - وتجدر الإشارة إلى أن مشروع قانون العقوبات سيؤكد إلغاء عقوبة الإعدام التي يوجد بالفعل قرار بوقف العمل بها مؤقتا. |
The State party should ensure that the draft Penal Code in its application to terrorism is compatible with the Covenant and that presently applicable counterterrorism measures are in full conformity with the Covenant. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن توافق مشروع قانون العقوبات مع العهد عند تطبيقه على مسألة الإرهاب، وانسجام تدابير مكافحة الإرهاب المنطبقة في الوقت الراهن انسجاماً كاملاً مع العهد. |
the draft Penal Code expands the definition of terrorist acts against: | UN | ينص مشروع القانون الجنائي على الأعمال الإرهابية الموجهة ضد: |
the draft Penal Code, which was expected to be promulgated early in 1996, sought to remedy that situation. | UN | وأوضحت أن مشروع القانون الجنائي الذي يتوقع إصداره في أوائل عام ١٩٩٦ يتوخى علاج الحالة. |
The State party should ensure that the draft Penal Code in its application to terrorism is compatible with the Covenant and that presently applicable counter-terrorism measures are in full conformity with the Covenant. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن توافق مشروع القانون الجنائي مع العهد عند تطبيقه على مسألة الإرهاب، وانسجام تدابير مكافحة الإرهاب المنطبقة في الوقت الراهن انسجاماً كاملاً مع العهد. |
The Great Jamahiriya adheres to the principle that international conventions and protocols take precedence over its domestic legislation. Moreover, the Money-Laundering Act, the Bank Reorganization, Currency and Credit Act and the draft Penal Code include all the provisions contained in the international conventions and protocols on combating terrorism ratified by the Great Jamahiriya. | UN | تأخذ الجماهيرية العظمى بمبدأ سمو الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية على تشريعها الداخلي هذا من ناحية، ومن ناحية أخرى فقد شمل كل من قانون غسل الأموال، وقانون إعادة تنظيم المصارف والنقد والائتمان، ومشروع قانون العقوبات كافة الأحكام الواردة في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب التي صادقت عليها الجماهيرية العظمى. |
While Bhutanese legislation contained no definition of domestic violence, it was encompassed in the provisions of the draft Penal Code which addressed different forms of violence. | UN | وفي حين لا تتضمن التشريعات البوتانية أي تعريف للعنف العائلي، فإنه ورد متضمنا في أحكام مشروع مدونة العقوبات التي تعالج مختلف أشكال العنف. |
In that regard, the Committee attaches great importance to the entry into force of article 260, and other relevant articles, of the draft Penal Code. | UN | وفي ذلك المجال تعقد اللجنة أهمية كبيرة على بدء نفاذ المادة 260 والمواد ذات الصلة من مشروع مدونة القانون الجنائي. |