ويكيبيديا

    "the draft resolution entitled" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشروع القرار المعنون
        
    • لمشروع القرار المعنون
        
    • بمشروع القرار المعنون
        
    • مشروع قرار معنون
        
    • مشروع قرار بعنوان
        
    • مشروع القرار المتعلق ب
        
    • مشروع القرار المنعون
        
    The Fifth Committee adopted the draft resolution, entitled " Gratis personnel provided by Governments " , without a vote. UN وقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع القرار المعنون " الموظفون الذين تقدمهم الحكومات بالمجان " ، بدون تصويت.
    The Committee approved the draft resolution entitled " Bethlehem 2000 " UN اعتمدت اللجنة مشروع القرار المعنون " بيت لحم 2000 "
    Canada voted in favour of the draft resolution entitled Renewed determination towards the total elimination of nuclear weapons. UN صوتت كندا لصالح مشروع القرار المعنون تجدد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.
    Turkey voted in favour of the draft resolution entitled Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, adopted by the General Assembly as resolution 60/95. UN قدمت اليابان مشروع القرار المعنون تجدد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.
    Financial implications of the draft resolution entitled " Review of implementation " UN الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار المعنون " استعراض التنفيذ "
    Financial implications of the draft resolution entitled " Establishment of an intergovernmental working group on asset recovery " UN الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار المعنون " إنشاء فريق عامل حكومي دولي معني باسترداد الموجودات
    Financial statement on the draft resolution entitled " International Permanent Observatory on Security Measures during Major Events " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " المرصد الدولي الدائم للتدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبرى "
    The representative of Switzerland introduced the draft resolution entitled " Decreasing the operational readiness of nuclear weapons " . UN وعرض ممثل سويسرا مشروع القرار المعنون ' ' تخفيض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية``.
    The representative of Japan introduced the draft resolution entitled " United action towards the total elimination of nuclear weapons " . UN وعرض ممثل اليابان مشروع القرار المعنون ' ' العمل الموحد من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية``.
    The representative of Mongolia introduced the draft resolution entitled " Mongolia's international security and nuclear-weapon-free status " . UN وعرض ممثل منغوليا مشروع القرار المعنون ' ' الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية``.
    The representative of Australia introduced the draft resolution entitled " Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty " , on behalf of Mexico and New Zealand. UN وعرض ممثل أستراليا، باسم المكسيك ونيوزيلندا، مشروع القرار المعنون ' ' معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية``.
    The representative of Nigeria introduced the draft resolution entitled " African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty " , on behalf of the African Group. UN وعرض ممثل نيجيريا، باسم المجموعة الأفريقية، مشروع القرار المعنون ' ' معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا``.
    the draft resolution entitled “The risk of nuclear proliferation in the Middle East” is, regrettably, once again on the agenda of the First Committee. UN والمؤسف أن مشروع القرار المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق اﻷوسط " قد أدرج في جدول أعمال اللجنة اﻷولى مرة أخرى.
    the draft resolution entitled " Industrial development in middle-income countries " , as amended, was adopted for recommendation to the plenary. UN 37- واعتُمد مشروع القرار المعنون: " التنمية الصناعية في البلدان المتوسطة الدخل " ، لكي توصى به الجلسة العامة.
    the draft resolution entitled “Comprehensive nuclear-test-ban treaty” was adopted by the First Committee without a vote. UN اعتمدت اللجنة اﻷولى مشروع القرار المعنون " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " دون تصويت.
    The draft resolution, entitled “United Nations Development Programme and the Human Development Report”, was adopted by the Second Committee without a vote. UN مشروع القرار المعنون " برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وتقرير التنمية البشرية " اعتمدته اللجنة الثانية دون تصويت.
    We turn first to the draft resolution, entitled “International Decade of the World's Indigenous People”. UN ننتقل أولا الى مشروع القرار المعنون " العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم " .
    73. The CHAIRMAN said that the draft resolution, entitled " Human rights in Haiti " , had no programme budget implications. UN ٧٣ - الرئيس: قال إن مشروع القرار المعنون " حقوق اﻹنسان في هايتي " لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية.
    His delegation joined the consensus achieved on the draft resolution entitled " Information in the service of humanity " included in the report of the Committee on Information. UN ولقد شارك وفده في توافق اﻵراء الذي تم التوصل اليه بشأن مشروع القرار المعنون " الاعلام في خدمة البشرية " المتضمن في تقرير لجنة الاعلام.
    The draft resolution, entitled " Reduction of military budgets: transparency of military expenditures " , was adopted by the Committee without a vote. UN مشروع القرار المعنون " تخفيض الميزانيات العسكرية: وضوح النفقات العسكرية " ، اعتمدته اللجنة دون تصويت.
    29. The CHAIRMAN said that the draft resolution entitled " Internally displaced persons " did not have programme budget implications. UN ٢٩ - الرئيس: أعلن أنه ليس لمشروع القرار المعنون " اﻷشخاص المشردون داخليا " آثار مالية في الميزانية البرنامجية.
    Mr. Durrani (Pakistan): Pakistan welcomes the draft resolution entitled " Missiles " and will vote for it. UN السيد دوراني (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): ترحب باكستان بمشروع القرار المعنون " القذائف " وستصوت لصالحه.
    Open-ended consultations on the draft resolution entitled " Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty " UN مشاورات مفتوحة حول مشروع قرار معنون " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية "
    The CHAIRMAN drew attention to the draft resolution entitled " The girl child " in document A/C.3/50/L.31/Rev.1. UN ٥٤ - الرئيس: لفت اﻷنظار الى مشروع قرار بعنوان " الطفلة " وارد في الوثيقة A/C.3/50/L.31/Rev.1.
    Informal consultations on the draft resolution entitled " Working Group of the General Assembly on the Reform of the Human Rights Treaty Bodies " (under agenda item 124) (convened by the delegation of the Russian Federation) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المنعون " الفريق العامل التابع للجمعية العامة المعني بإصلاح هيئات معاهدات حقوق الإنسان " (في إطار البند 69 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد الاتحاد الروسي)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد