ويكيبيديا

    "the draft resolution on the situation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشروع القرار المتعلق بحالة
        
    • مشروع القرار بشأن حالة
        
    • مشروع القرار الخاص بحالة
        
    • مشروع القرار حول حالة
        
    • مشروع القرار عن حالة
        
    • لمشروع القرار المتعلق بحالة
        
    We applaud the proposal to withdraw the draft resolution on the situation of, and assistance to, Palestinian children. UN ونثني على الاقتراح الخاص بسحب مشروع القرار المتعلق بحالة الأطفال الفلسطينيين ومساعدتهم.
    The question under consideration should be dealt with within the framework of the draft resolution on the situation of human rights in the former Yugoslavia. UN وينبغي أن تعالج المسألة المعروضة للنظر في إطار مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا السابقة.
    Brazil had voted against the draft resolution on the situation of human rights in the United States because it did not reflect in a balanced and comprehensive manner the general situation of human rights in that country. UN وقال إن البرازيل قد صوَّتت ضد مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق الإنسان في الولايات المتحدة لأنه لا يعكس بطريقة متوازنة وشاملة الحالة العام لحقوق الإنسان في ذلك البلد.
    Accordingly, the Third Committee has already considered, on its merits, the draft resolution on the situation of human rights in Belarus and deemed it worthy of adoption. UN وبناء على ذلك، نظرت اللجنة الثالثة فعلا في مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس، على أساس جدارته وارتأت أنه يستحق أن يُعتمد.
    the draft resolution on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran was clearly politically motivated tool and would undermine trust among potential partners. UN فمن الواضح أن مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية يعد أداة تحركها دوافع سياسية، وسيقوض الثقة بين الشركاء المحتملين.
    The draft resolution was also a response to the draft resolution on the situation of human rights in Belarus initiated by the United States delegation. UN وقال إن مشروع القرار يمثل أيضا إجابة على مشروع القرار الخاص بحالة حقوق الإنسان في بيلاروس المقدم بمبادرة من الولايات المتحدة.
    We appeal to all States to act on principle and to vote in favour of the no action motion on the draft resolution on the situation of human rights in Belarus, or against the draft resolution should it come to a vote. UN إننا نناشد جميع الدول أن تتصرف وفقا للمبادئ وأن تصوت مؤيدة لاقتراح عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار حول حالة حقوق الإنسان في بيلاروس، أو أن تصوت معارضة لمشروع القرار في حالة التصويت عليه.
    In the light of those considerations, Egypt would be voting against the draft resolution on the situation of human rights in Belarus. UN وفي ضوء هذه الاعتبارات، سوف تصوت مصر ضد مشروع القرار عن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس.
    COMMENTS OF THE GOVERNMENT OF THE FEDERAL REPUBLIC OF YUGOSLAVIA ON the draft resolution on the situation of HUMAN RIGHTS IN BOSNIA AND HERZEGOVINA, THE REPUBLIC OF CROATIA AND THE FEDERAL REPUBLIC OF UN تعليقات حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك وجمهوريــة كرواتيــا وجمهوريـــة يوغوسلافيــا الاتحاديــة
    On the basis of that consideration, the delegation of China could not support the draft resolution on the situation of human rights in Kosovo that has just been adopted. UN واستنادا إلى هذا الاعتبار، لم يستطع وفد الصين تأييــد مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في كوسوفـــو الذي اعتمـــد للتـــو.
    The European Union strongly urges delegations to vote against the motion to adjourn the debate for reasons of principle, regardless of their voting intentions on the draft resolution on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran. UN والاتحاد الأوروبي يحث الوفود بقوة على التصويت ضد اقتراح تأجيل المناقشة لأسباب مبدئية، بغض النظر عن نواياها بخصوص التصويت على مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية.
    40. The Bolivarian Republic of Venezuela had not supported the draft resolution on the situation of human rights in Myanmar for a variety of reasons. UN 40 - وواصل قائلاً أن جمهورية فنزويلا البوليفارية لم تؤيد مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق الإنسان في ميانمار لأسباب متنوعة.
    102. Mr. Jokinen (Finland) said that the text of the draft resolution on the situation of indigenous peoples and immigrants in Canada was of a different nature. UN 102- السيد جوكينن (فنلندا): قال إن نص مشروع القرار المتعلق بحالة الشعوب الأصلية والمهاجرين في كندا له طبيعة مختلفة.
    5. It is evident that the intention of the countries that initiated the draft resolution on the situation of human rights in Myanmar did so only to channel the domestic political process in the direction of their choosing and not to promote human rights per se. UN 5 - ومن الواضح أن غرض البلدان التي قدمت مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق الإنسان في ميانمار لم يكن إلا دفع العملية السياسية المحلية بالاتجاه الذي تختاره هي وليس لتعزيز حقوق الإنسان في حد ذاتها.
    Informal consultations on the draft resolution on the situation of human rights in Afghanistan (agenda item 109 (c)) (organized by the delegation of Italy) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان (البند 109 (ج)) (ينظمها وفد إيطاليا)
    48. He urged Member States to vote against the draft resolution on the situation of human rights in Turkmenistan. UN 48 - وناشد الدول الأعضاء أن تصوت ضد مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في تركمانستان.
    The European Union strongly urges delegations to vote against the motion to adjourn the debate for reasons of principle, regardless of their voting intentions on the draft resolution on the situation of human rights in Belarus. UN ويحث الاتحاد الأوروبي الوفود بشدة على التصويت ضد اقتراح تأجيل المناقشة لأسباب مبدئية، بغض النظر عن نواياها بخصوص التصويت على مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس.
    Accordingly, the Third Committee has already considered, on its merits, the draft resolution on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran and deemed it worthy of adoption. UN وبناء على ذلك، نظرت اللجنة الثالثة فعلا في مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية، على أساس جدارته وارتأت أنه يستحق أن يُعتمد.
    64. At its 13th meeting, on 10 March, the Commission adopted the draft resolution on the situation of women and girls in Afghanistan, as orally revised (see chap. I, sect. B, draft resolution I). UN 64 - وفي الجلسة الثالثة عشرة، المعقودة في 10 آذار/مارس، اعتمدت اللجنة مشروع القرار بشأن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان بصيغته المنقحة شفويا (انظر الفصل الأول، الفرع باء، مشروع القرار الأول).
    30. In the Third Committee of the General Assembly, Saudi Arabia supported the draft resolution on the situation of human rights in Myanmar, which addresses the situation of minorities in Myanmar, particularly the Rohingya people. UN 30 - دعم مشروع القرار الخاص بحالة حقوق الإنسان في ميانمار في اللجنة الثالثة للجمعية العامة لمنظمة الأمم المتحدة والذي يعالج الوضع الإنساني للأقليات في ميانمار وخاصة أقلية الروهنجيا.
    Mrs. Tamlyn (United States of America): My delegation will oppose this procedural motion on the draft resolution on the situation of human rights in Turkmenistan. UN السيد تاملين (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالإنكليزية): سيعارض وفدي هذا الاقتراح الإجرائي بشأن مشروع القرار حول حالة حقوق الإنسان في تركمانستان.
    The Russian delegation regretted that the sponsors of the draft resolution had not followed the example of the Belarus delegation which, taking a constructive attitude, had withdrawn the draft resolution on the situation of democracy and human rights in the United States of America (A/C.3/59/L.60). UN وقال إن وفده يأسف لأن مقدمي مشروع القرار لم يحذو حذو وفد بيلاروسيا الذي سحب بروح بناءة مشروع القرار عن حالة الديمقراطية وحقوق الإنسان في الولايات المتحدة الأمريكية (A/C.3/59/L.60).
    Substantive review of the draft resolution on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran (December 2012) Preamble UN استعراض موضوعي لمشروع القرار المتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية (كانون الأول/ديسمبر 2012)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد