ويكيبيديا

    "the draft statute for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشروع النظام اﻷساسي
        
    • بمشروع النظام اﻷساسي
        
    • لمشروع النظام اﻷساسي
        
    (i) Input into the draft statute for a permanent international criminal court. UN ' ١ ' اﻹسهام في مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية الدائمة.
    His delegation hoped that the draft statute for an International Criminal Court would be adopted as early as possible. UN ووفده يرجو أن يعتمد مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية في أسرع وقت ممكن.
    The fact that the draft Code focused on the most serious international crimes should prove very significant for the consideration of the draft statute for an international criminal court. UN وقالت إن كون مشروع المدونة لا يتناول إلا الجرائم الدولية من شأنه أن تكون له أهمية كبيرة لدى النظر في مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    In addition, he reiterated his delegation's view that the draft Code of Crimes should be linked with the draft statute for an International Criminal Court. UN وباﻹضافة إلى ذلك، كرر التأكيد على رأي وفده بأنه ينبغي ربط مشروع مدونة الجرائم بمشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية.
    It follows the original text of the draft statute for an international criminal court, which is represented in ordinary type. UN وهي تتبع النص اﻷصلي الذي وضعته لجنة القانون الدولي لمشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية والذي يرد بحروف الطباعة العادية.
    Comments on the draft statute for an international criminal court UN تعليقات على مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية
    Accordingly, more States should endorse the relevant multilateral instruments, including the draft statute for an international criminal court and the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind. UN وتبعا لذلك، ينبغي لمزيد من الدول أن تؤيد الصكوك المتعددة اﻷطراف ذات الصلة، بما فيها مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية ومشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها.
    Articles 8, 9 and 10 should as far as possible be harmonized with the corresponding provisions of the draft statute for an international criminal court. UN أما المواد ٨ و ٩ و ٠١ فينبغي تنسيقها قدر اﻹمكان مع اﻷحكام المقابلة من مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية.
    Nevertheless, when it was adopted, it would have to be included in the list of treaties in the annex to the draft statute for an international criminal court. UN ومع ذلك فمتى اعتمدت المدونة، سيتعين إدراجها في قائمة المعاهدات الواردة في مرفق مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية.
    It was noted that articles 11, 12 and 13 had no exact counterpart in the draft statute for an international criminal court or in the statute of the International Tribunal for the former Yugoslavia. UN وأشير إلى أنه ليس هناك ما يقابل المواد ١١ و ١٢ و ١٣ بالضبط في مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية أو في النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة.
    Provisions relative to penalties should be consistent with those of the draft statute for an international criminal court. UN وينبغي أن تكون اﻷحكام المتعلقة بالعقوبات منسجمة مع أحكام مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية.
    15. the draft statute for an international criminal court must be analysed in the light of both international law and domestic law. UN ١٥ - وأردف أنه يجب تحليل مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية في ضوء القانون الدولي والقانون المحلي على السواء.
    Today there is no doubt about the importance and the necessity of creating such a body and, at this session, the draft statute for the court has acquired its concrete contours. UN ولا يوجد شك اليوم في أهمية وضرورة إنشاء هذه الهيئة، واتضحت معالم مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة في هذه الدورة.
    Article 25 of the draft statute, for example, would give the Security Council the right to refer cases to the future court. UN وعلى سبيل المثال، تعطي المادة ٢٥ من مشروع النظام اﻷساسي لمجلس اﻷمن الحق في إحالة القضايا الى المحكمة المقبلة.
    Therefore, the draft statute for the court should have been linked to the draft Code of Crimes. UN ولذلك، ينبغي الربط بين مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة ومشروع مدونة الجرائم.
    An answer to that question was nevertheless essential, particularly in connection with all matters not regulated by the draft statute, for example in relation to funding for the tribunal, recruitment of staff, etc. UN ومع ذلك فإن الجواب على هذا السؤال يعتبر جوهريا، وخصوصا فيما يتعلق بجميع المسائل التي لم يتناولها مشروع النظام اﻷساسي بالتنظيم، بالنسبة إلى تمويل المحكمة مثلا، وتعيين الموظفين، إلخ.
    Enclosed are the comments of the Government of Japan on the draft statute for an international court, as referred to in the above-mentioned statement. UN وترد رفق هذا تعليقات حكومة اليابان بشأن مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية، حسبما أشير إليها في البيان المذكور أعلاه.
    2. the draft statute for an international criminal court was generally acceptable. UN ٢ - وأضاف أن مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية مقبول بوجه عام.
    It was to be noted that the International Law Commission had admitted the possibility, in connection with the draft statute for an international criminal court, of giving the court jurisdiction over drug-related crimes, in other words, international crimes defined in treaties. UN ومن الجدير بالذكر أن لجنة القانون الدولي قد سلمت بإمكانية القيام، فيما يتصل بمشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية، بإعطاء المحكمة ولاية بالنسبة للجرائم المتصلة بالمخدرات، وبعبارة أخرى، تلك الجرائم الدولية المحددة في المعاهدات.
    5. It had also been pointed out that when the Commission prepared the final draft of the Code, it should have before it all the documentation relating to the draft statute for an international criminal court, given the need to coordinate the two instruments. UN ٥ - وقال إنه أشير أيضا الى أنه ينبغي، عند قيام اللجنة بإعداد المشروع النهائي للمدونة، أن يكون أمامها جميع الوثائق المتعلقة بمشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية، نظرا لضرورة التنسيق بين هذين الصكين.
    It would be necessary, however, for the Commission to re-establish a balance between its work on the draft statute for an international criminal tribunal, whose completion was expected by 1994, and its consideration of the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind, which would not be completed until 1996, although it had already been adopted on first reading two years previously. UN لكن لا بد لها من إعادة التوازن بين اﻷعمال المكرسة لمشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي يتوقع إنجازه في ١٩٩٤ وبحث مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها الذي لا ينتظر إنجازه إلا في عام ١٩٩٦ في حين أنه اعتمد في القراءة اﻷولى منذ سنتين.
    43. In general, the Commission's new text of the draft statute for an international criminal court was more balanced and realistic than the earlier one and could serve as the basis for negotiation. UN ٤٣ - وأضاف يقول إن النص الجديد الذي أعدته اللجنة لمشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية هو، بوجه عام، أكثر توازنا وواقعية من النص السابق ويمكن أن يكون أساسا للتفاوض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد