ويكيبيديا

    "the draft united nations framework convention" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية
        
    • مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية
        
    • بمشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية
        
    Comments of Tunisia on the draft United Nations framework convention against organized crime UN تعليقات تونس على مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية لمكافحة الجريمة المنظمة
    the draft United Nations framework convention against organized crimeAnnex III above. UN وذكر أن مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية لمكافحة الجريمة المنظمة)٢١(
    Since there were a number of countries where extradition of nationals was possible and it was also believed that a trend in that direction might develop in the future, it was agreed that the provision of article 7 of the draft United Nations framework convention was a good basis for discussion and should be retained. UN وبما أن هناك عددا من البلدان التي يمكن فيها تسليم المواطنين وأن من المعتقد أيضا بأن ميلا في هذا الاتجاه قد ينشأ مستقبلا، اتفق على أن نص المادة ٧ من مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية هو أساس جيد للمناقشة وينبغي الابقاء عليه.
    The definition contained in the draft United Nations framework convention, article 1, is, from the perspective of the Government of Germany, in part too narrow, in part too broad. UN ومن وجهة نظر حكومة ألمانيا، فإن التعريف الوارد في مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية ضيق للغاية من ناحية وواسع للغاية من ناحية أخرى.
    the draft United Nations framework convention against organized crime submitted by Poland (A/C.3/51/7) deserved careful consideration and was consistent with the overall approach taken by the United Nations. UN ١٣ - ومضت تقول إن مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لمكافحة الجريمة المنظمة الذي تقدمت به بولندا (A/C.3/51/7) يستحق أن يدرس دراسة متأنية وأنه يتسق مع النهج العام الذي تأخذ به اﻷمم المتحدة.
    the draft United Nations framework convention against organized crime, submitted to the General Assembly by the Government of Poland,Annex III above. offers a good basis for discussion of this urgent problem by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN ويتيح مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لمكافحة الجريمة المنظمة الذي عرضته حكومة بولندا على الجمعية العامة)٦٣( أساسا جيدا لمناقشة هذه المشكلة الملحة من جانب لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    " 14. There was general acceptance of the importance of witness protection (reflected in article 13 of the draft United Nations framework convention). UN " ٤١ - وقد قبلت بشكل عام أهمية حماية الشهود )الواردة في المادة ٣١ من مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية(.
    Since there were a number of countries where extradition of nationals was possible and it was also believed that a trend in that direction might develop in the future, it was agreed that the provision of article 7 of the draft United Nations framework convention was a good basis for discussion and should be retained. UN وبما أن هناك عددا من البلدان التي يمكن فيها تسليم المواطنين وأن من المعتقد أيضا بأن ميلا في هذا الاتجاه قد ينشأ مستقبلا، اتفق على أن نص المادة ٧ من مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية هو أساس جيد للمناقشة وينبغي الابقاء عليه.
    14. There was general acceptance of the importance of witness protection (reflected in article 13 of the draft United Nations framework convention). UN ٤١ - وقد قبلت بشكل عام أهمية حماية الشهود )الواردة في المادة ٣١ من مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية(.
    10. On the question of corporate criminal liability (contained in article 3 of the draft United Nations framework convention), several States indicated that the concept was still not reflected in their legislation. UN ٠١ - وفيما يتعلق بمسألة المسؤولية الجنائية للشخصيات الاعتبارية )الواردة في المادة ٣ من مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية(، أفادت عدة دول أن هذا المفهوم لا تتضمنه تشريعاتها.
    11. Regarding the recognition of foreign convictions (contained in article 4 of the draft United Nations framework convention), it was indicated that there were a number of issues that required clarification and further work. UN ١١ - وفيما يتعلق بالاعتراف بأحكام الادانة اﻷجنبية )الواردة في المادة ٤ من مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية(، ذكر أن هناك عددا من المسائل التي تتطلب الايضاح وعملا اضافيا.
    12. On police cooperation (article 11 of the draft United Nations framework convention), the issue of joint police operations merited further discussion, as it created a number of concerns for several countries. UN ٢١ - وفيما يتعلق بتعاون أجهزة الشرطة )المادة ١١ من مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية( ذكر أن مسألة عمليات الشرطة المشتركة تستحق مزيدا من المناقشة اذ أنها تثير عددا من أوجه القلق لدى عدة بلدان.
    the draft United Nations framework convention against organized crimeAnnex III above. was a useful point of departure and a good basis for further work. UN وذكر أن مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية لمكافحة الجريمة المنظمة)٦٥( يمثل نقطة انطلاق مفيدة وأساسا جيدا لمزيد من العمل.
    " 10. On the question of corporate criminal liability (contained in article 3 of the draft United Nations framework convention), several States indicated that the concept was still not reflected in their legislation. UN " ٠١ - وفيما يتعلق بمسألة المسؤولية الجنائية للشخصيات الاعتبارية )الواردة في المادة ٣ من مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية(، أفادت عدة دول أن هذا المفهوم لا تتضمنه تشريعاتها.
    " 11. Regarding the recognition of foreign convictions (contained in article 4 of the draft United Nations framework convention), it was indicated that there were a number of issues that required clarification and further work. UN " ١١ - وفيما يتعلق بالاعتراف بأحكام الادانة اﻷجنبية )الواردة في المادة ٤ من مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية(، ذكر أن هناك عددا من المسائل التي تتطلب الايضاح وعملا اضافيا.
    the draft United Nations framework convention against organized crime, submitted to the General Assembly by the Government of Poland,Annex III above. offers a good basis for discussion of this urgent problem by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN ويتيح مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لمكافحة الجريمة المنظمة الذي عرضته حكومة بولندا على الجمعية العامة)١٠٧( أساسا جيدا لمناقشة هذه المشكلة الملحة من جانب لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Concerning item 158, his delegation also supported the draft United Nations framework convention against organized crime submitted by Poland (A/C.3/51/7), which was being studied with interest by the competent Norwegian authorities. UN ٢٨ - وأما فيما يتعلق بالبند ١٥٨، فقد قال إن وفد بلده يؤيد أيضا مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لمكافحة الجريمة المنظمة الذي قدمته بولندا (A/C.3/51/7) وأن السلطات النرويجية المختصة هي في صدد دراسته باهتمام.
    He had noted with interest the draft United Nations framework convention against organized crime proposed by Poland (A/C.3/51/7) and called upon the working group of the Commission to examine that document in the light of the outcome of the Secretary-General's consultations with Governments. UN وقال إنه لاحظ باهتمام مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لمكافحة الجريمة المنظمة الذي اقترحته بولندا (A/C.3/51/7) ودعا الفريق العامل للجنة إلى دراسة تلك الوثيقة في ضوء نتيجة مشاورات اﻷمين العام مع الحكومات.
    Deeply concerned about the rising level of crime in many parts of the world, jeopardizing political stability and the internal and external security of States, his country supported the draft United Nations framework convention against organized crime submitted by Poland (A/C.3/51/7), and other relevant initiatives. UN وقال إن بلده يؤيد مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لمكافحة الجريمة المنظمة الذي تقدمت به بولندا (A/C.3/51/7) وغيره من المبادرات ذات الصلة، نظرا لما يشعر به من قلق عميق إزاء ارتفاع مستوى الجريمة في أجزاء عديدة من العالم، مما يعرض للخطر الاستقرار السياسي واﻷمن الداخلي والخارجي للدول.
    Mr. KRLIU (The former Yugoslav Republic of Macedonia) said his delegation welcomed the proposed special session of the General Assembly in 1998 on international drug control, and supported the draft United Nations framework convention against organized crime submitted by Poland (A/C.3/51/7). UN ٦٠ - السيد كرليو )جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة(: قال إن وفده يرحب بالدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقترح عقدها في عام ١٩٩٨ بشأن المراقبة الدولية للمخدرات، وإنه يؤيد مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لمكافحة الجريمة المنظمة الذي قدمته بولندا (A/C.3/51/7).
    21. In connection with the proposal on criminal liability of corporate persons as contained in the draft United Nations framework convention against organized crime, proposed by the Government of Poland (A/C.3/51/7, annex), some delegations indicated that it was difficult to accept that concept because it was unknown to their domestic legislation. UN ١٢- وبصدد الاقتراح المتعلق بالمسؤولية الجنائية لﻷشخاص الاعتباريين الوارد في مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لمكافحة الجريمة المنظمة، الذي اقترحته حكومة بولندا )A/C.3/51/7, annex(، ذكرت بعض الوفود أنه يصعب قبول ذلك المفهوم ﻷنه غير معروف في تشريعاتها الداخلية.
    55. She welcomed the draft United Nations framework convention against organized crime submitted by Poland (A/C.3/51/7). UN ٥٥ - وأعربت عن ترحيبها بمشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لمكافحة الجريمة المنظمة الذي قدمته بولندا (A/C.3/51/7).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد