ويكيبيديا

    "the drafting of reports" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صياغة التقارير
        
    • وصياغة التقارير
        
    • صياغة تقارير
        
    • مسودات التقارير
        
    III. Role of parliaments in the drafting of reports and follow-up to UN ثالثا - دور البرلمانات في صياغة التقارير ومتابعة الملاحظات الختامية للجنة
    In his view, States should be involved in the drafting of reports. UN وقال إنه يرى أن تشترك الدول في صياغة التقارير.
    A mechanism was needed so that the General Assembly could be better informed and participate in the drafting of reports. UN ويلزم وجود آلية ليتسنى إطلاع الجمعية العامة على نحو أفضل والمشاركة في صياغة التقارير.
    UNMIT has also provided valuable support to civil society organizations and to local political leaders and staff, enabling them to take on more responsibilities, including improved data collection and the drafting of reports on the activities of State agencies. UN وقدمت البعثة أيضا دعما قيما لمنظمات المجتمع المدني وللقادة السياسيين والموظفين المحليين، فمكنتهم من تولي مزيد من المسؤوليات، من بينها النهوض بجمع البيانات وصياغة التقارير فيما يتعلق بأنشطة الوكالات التابعة للدولة.
    50. A common information framework for national forest-related reporting to international processes, proposed by the Collaborative Partnership on Forests, could facilitate the monitoring and assessment of progress and the drafting of reports both at the national and international levels, thereby reducing the reporting burden on countries. UN 50 - ومن شأن وضع إطار مشترك للمعلومات بغية تقديم التقارير المتصلة بالغابات، وهو اقتراح الشراكة التعاونية المعنية بالغابات، تيسير رصد التقدم المحرز وتقييمه وصياغة التقارير على المستويين الوطني والإقليمي، مما يقلص من عبء الإبلاغ الملقى على البلدان.
    We believe that this could be easily resolved if we simply considered the number of meetings that the item warranted at a previous session or, if it is a new item, the interest shown in it by delegations in informal meetings or in the cooperation by delegations in the drafting of reports of the Secretary-General. UN ونعتقد أنه من السهل حل ذلك إذا ما نظرنا ببساطة في عدد الجلسات التي عُقدت بشأن هذا البند في الدورة السابقة، أو، في حالة ما إذا كان بندا جديدا، يُنظر إلى ما أبدته الوفود من اهتمام بشأنه في الاجتماعات غير الرسمية، أو إلى تعاون الوفود في صياغة تقارير الأمين العام.
    The Observatory promoted gender mainstreaming and provided input for the drafting of reports. UN ويُعزِّز المرصد تعميم المنظور الجنساني ويقدم مُدخلات لصياغة مسودات التقارير.
    Final comments on the implementation of the resolution: the drafting of reports. UN الملاحظات الختامية بشأن تطبيق القرار: صياغة التقارير
    4. The Committee considers that the drafting of reports would benefit from broad-based consultations. UN 4- وترى اللجنة أن عملية صياغة التقارير قد تفيد من إجراء مشاورات واسعة.
    It is not appropriate to delegate to NHRIs the drafting of reports or to include them in the government delegation when reports are examined by the Committee. UN ومن غير الملائم تخويل المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان مهمة صياغة التقارير أو ضمها إلى وفد الحكومة عندما تقوم اللجنة بفحص التقارير.
    While advice was provided on the drafting of reports to the United Nations bodies, further meetings did not take place owing to delays in the drafting of reports UN وفي حين قُدمت المشورة بشأن صياغة التقارير المقدمة إلى هيئات الأمم المتحدة، لم تعقد اجتماعات أخرى نظرا لعوامل التأخير في صياغة التقارير
    It is not appropriate to delegate to NHRIs the drafting of reports or to include them in the government delegation when reports are examined by the Committee. UN ومن غير الملائم تخويل المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان مهمة صياغة التقارير أو ضمها إلى وفد الحكومة عندما تقوم اللجنة بفحص التقارير.
    It is not appropriate to delegate to NHRIs the drafting of reports or to include them in the government delegation when reports are examined by the Committee. UN ومن غير الملائم تخويل المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان مهمة صياغة التقارير أو ضمها إلى وفد الحكومة عندما تقوم اللجنة بفحص التقارير.
    13. Support the participation of minorities in the drafting of reports authorized by the Working Group; UN 13- دعم اشتراك الأقليات في صياغة التقارير التي يأذن بإعدادها الفريق العامل؛
    It is not appropriate to delegate to NHRIs the drafting of reports or to include them in the government delegation when reports are examined by the Committee. UN ومن غير الملائم تخويل المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان مهمة صياغة التقارير أو ضمها إلى وفد الحكومة عندما تقوم اللجنة بفحص التقارير.
    In relation to those staff responsible for the servicing of the treaty bodies, the chairpersons strongly recommended a training course focused on the specific challenges arising in that context, including information retrieval and analysis techniques, the drafting of reports and especially materials on the basis of which concluding observations were prepared, and the more effective dissemination of the results of the work of the treaty bodies. UN وفيما يتعلق بالموظفين المسؤولين عن خدمة هيئات المعاهدات يوصى الرؤساء بشدة بتنفيذ دورة تدريبية تركز على التحديات الخاصة الناشئة في هذا اﻹطار، ومن بينها تقنيات استرجاع المعلومات وتحليلها وصياغة التقارير وخصوصا المواد التي يجري بناء عليها إعداد الملاحظات الختامية، ونشر نتائج عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات بفعالية أكبر.
    156. Cuba has made a modest contribution to training a number of governments which have asked the Cuban expert on the Committee on the Elimination of Discrimination Against Women to take part in courses and seminars, to promote professional training, both of staff in government agencies and of civil society representatives, on the content of the Convention and the drafting of reports. UN 156- وساهمت كوبا مساهمة متواضعة في تدريب عدد من الحكومات التي طلبت مشاركة الخبرة الكوبية في مجالات لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في الدورات والحلقات الدراسية الرامية إلى تعزيز التدريب المهني بشأن مضمون اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وصياغة التقارير لفائدة موظفي الهيئات الحكومية وممثلي المجتمع المدني على حد سواء.
    The law recommended the appointment of an ombudsman who would prepare an annual report on the rights of the child and participate in the drafting of reports to United Nations bodies. UN ويوصي القانون بتعيين أمين للمظالم يقوم بإعداد تقرير سنوي عن حقوق الطفل ويشارك في صياغة تقارير تقدّم إلى هيئات تابعة للأمم المتحدة.
    Cooperation between UNEP and the RCUs also covers assistance for the design of desertification control projects under NEPAD, as well as the drafting of reports such as the paper on combating dust and sand storms in NorthEast Asia. UN ويشمل التعاون بين البرنامج ووحدات التنسيق الإقليمي أيضاً تقديم المساعدة لتطوير مشاريع مكافحة التصحر في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، فضلاً عن صياغة تقارير مثل دراسة حالة إفرادية عن مكافحة العواصف الغبارية والرملية في شرق شمال آسيا.
    96. Within the MSAR Government, the drafting of reports to be submitted to the Central People's Government are prepared by the MSAR International Law Office, under the supervision of the Secretary for Administration and Justice. UN 96- وضمن حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة فإن مكتب القانون الدولي للمنطقة يقوم بإعداد مسودات التقارير المزمع رفعها إلى الحكومة الشعبية المركزية، وذلك تحت إشراف وزير الإدارة والعدل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد