ويكيبيديا

    "the duration of stay" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فترة البقاء
        
    • فترة بقاء
        
    • ومدة الإقامة
        
    • البقاء بالمستشفيات
        
    Letter of request for pass from the Permanent Mission, indicating names and titles and specifying the duration of stay. UN رسالة من البعثة الدائمة تطلب فيها الحصول على التصاريح مع ذكر الأسماء، والألقاب الوظيفية وتحديد فترة البقاء.
    Letter of request for pass from the Permanent Mission, indicating names and titles and specifying the duration of stay. UN رسالة من البعثة الدائمة تطلب فيها الحصول على التصاريح مع ذكر الأسماء والألقاب الوظيفية وتحديد فترة البقاء.
    Letter of request for pass from the Permanent Mission, indicating names and titles and specifying the duration of stay. UN رسالة من البعثة الدائمة تطلب فيها الحصول على التصاريح مع ذكر الأسماء والألقاب الوظيفية وتحديد فترة البقاء.
    Furthermore, while the duration of stay for the first category was limited to 18 months, for the second it was limited to four years. UN وعلاوة على ذلك، تقتصر فترة بقاء الفئة الأولى على 18 شهرا، بينما تقتصر على أربع سنوات بالنسبة للفئة الثانية.
    Furthermore, the duration of stay was limited to 18 months for the first category and to four years for the second category. UN وعلاوة على ذلك، تقتصر فترة بقاء الفئة الأولى على 18 شهرا، بينما تقتصر على أربع سنوات بالنسبة للفئة الثانية.
    the duration of stay in these apartments is limited to six weeks and in the year 2004 - 63 women and about 100 children were housed in these apartments (a 43% increase compared to 2003). UN ومدة الإقامة في هذه الشقق محدودة بستة أسابيع، وفي عام 2004، أقامت 63 امرأة وقرابة 100 طفل في هذه الشقق، بزيادة تبلغ 43 في المائة بالقياس لعام 2002.
    Letter of request for pass from the Permanent Mission, indicating names and titles and specifying the duration of stay. UN رسالة من البعثة الدائمة تطلب فيها الحصول على التصاريح مع ذكر الأسماء والألقاب الوظيفية وتحديد فترة البقاء.
    Letter of request for pass from the Permanent Mission, indicating names and titles and specifying the duration of stay. UN رسالة من البعثة الدائمة تطلب فيها الحصول على التصاريح مع ذكر الأسماء والألقاب الوظيفية وتحديد فترة البقاء.
    Letter of request for pass from the Permanent Mission, indicating names and titles and specifying the duration of stay. UN رسالة من البعثة الدائمة تطلب فيها الحصول على التراخيص مع ذكر الأسماء والألقاب وتحديد فترة البقاء.
    Letter of request for pass from the Permanent Mission, indicating names and titles and specifying the duration of stay. UN رسالة من البعثة الدائمة تطلب فيها الحصول على التراخيص مع ذكر الأسماء والألقاب وتحديد فترة البقاء.
    Letter of request for pass from the Permanent Mission, indicating names and titles and specifying the duration of stay. UN رسالة من البعثة الدائمة تطلب فيها الحصول على التراخيص مع ذكر الأسماء والألقاب وتحديد فترة البقاء.
    1. Letter of request for pass from the Permanent Mission, indicating names and functional titles and specifying the duration of stay. UN 1 - رسالة من البعثة الدائمة تطلب فيها إصدار التصاريح مع ذكر الأسماء والألقاب الوظيفية وتحديد فترة البقاء.
    1. Letter of request for pass from the Permanent Mission, indicating names and functional titles and specifying the duration of stay. UN 1 - رسالة من البعثة الدائمة تطلب فيها إصدار التصاريح مع ذكر الأسماء والألقاب الوظيفية وتحديد فترة البقاء.
    1. Letter of request for pass from the Permanent Mission, indicating names and functional titles and specifying the duration of stay. UN 1 - رسالة من البعثة الدائمة تطلب فيها إصدار التصاريح مع ذكر الأسماء والألقاب الوظيفية وتحديد فترة البقاء.
    1. Letter of request for pass from the Permanent Mission, indicating names and functional titles and specifying the duration of stay. UN 1 - رسالة من البعثة الدائمة تطلب فيها إصدار التراخيص، مع ذكر الأسماء والألقاب الوظيفية وتحديد فترة البقاء.
    Furthermore, the duration of stay was limited to 18 months for the first category and to four years for the second category. UN وعلاوة على ذلك، تقتصر فترة بقاء الفئة الأولى على 18 شهرا، بينما تقتصر على أربع سنوات بالنسبة للفئة الثانية.
    Furthermore, while the duration of stay for the first category was limited to 18 months, for the second it was limited to four years. UN وعلاوة على ذلك، تقتصر فترة بقاء الفئة الأولى على 18 شهرا، بينما تقتصر على أربع سنوات بالنسبة للفئة الثانية.
    It expressed its intention to extend that authorization on the occasion of the renewal of the MONUC mandate, underlining that the duration of stay of the additional forces would depend on the security situation in the Kivus. UN وأعرب عن اعتزامه تمديد هذا الإذن بمناسبة تجديد ولاية البعثة، مؤكدا أن فترة بقاء القوات الإضافية ستتوقف على الحالة الأمنية في كل من كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية.
    2. Authorizes the immediate deployment of those additional capacities until 31 December 2008, and expresses its intention to extend this authorization on the occasion of the renewal of the mandate of the Mission, underlining that the duration of stay of the additional forces will depend on the security situation in the Kivus; UN 2 - يأذن بنشر تلك القدرات الإضافية فورا لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، ويعرب عن اعتزامه تمديد هذا الإذن لدى تجديد ولاية البعثة، مؤكدا على أن فترة بقاء القوات الإضافية تتوقف على الحالة الأمنية في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية؛
    This approach must take into account the likely danger emanating from the person concerned, the severity and type of offence committed, the duration of stay in member States, the age of the person concerned, the consequences of expulsion for that person and for his or her family members, the links with the country of residence and/or the absence of links with the country of origin. UN ويجب أن يراعي هذا النهج خطورة الشخص، وخطورة الجريمة المرتكبة ونوعها، ومدة الإقامة في الدول الأعضاء، وعمر الشخص المعني، وتبعات الطرد على الشخص وأسرته، والصلة ببلد الإقامة و/أو انعدام الصلات ببلد الأصل.
    Since no additional allocations could be made available in 1999 to maintain essential hospital services, strict control on referrals and the duration of stay remained in force, and a partial redeployment of beds was made from private-sector hospitals to less expensive non-governmental organization hospitals. UN ونظرا لعدم إمكان اتاحة مخصصات إضافية في عام 1999 للحفاظ على الخدمات الأساسية بالمستشفيات، استمرت القيود الصارمة على الإحالات وما زال البقاء بالمستشفيات مقيدا، وأجريت عملية إعادة توزيع جزئية للمرضى من مستشفيات القطاع الخاص إلى مستشفيات أقل تكلفة تابعة للمنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد