ويكيبيديا

    "the duty station where the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مركز العمل الذي
        
    • في مقر العمل حيث
        
    These averages assume staff assignments ranging from two to five years and take into account the classification of the duty station where the staff member is serving. UN ويُفترض في حساب هذه المتوسطات أن فترة انتداب الموظفين تتراوح بين سنتين وخمس سنوات وتأخذ في الاعتبار تصنيف مركز العمل الذي يعمل فيه الموظف.
    The cases coming from the funds and programmes -- approximately 9 -- would be allocated to a Registry according to the duty station where the application was filed. UN وستحال القضايا الآتية من الصناديق والبرامج - وعددها نحو 9 - إلى قلم المحكمة في مركز العمل الذي رفعت فيه الدعوى.
    However, when a meeting was held away from an established conference centre, the duty station where the processing of documents would take place was determined on the basis of processing capacity and time differences. UN ومع ذلك فعندما يعقد اجتماع بعيدا عن مركز مؤتمرات معتمد، فإن مركز العمل الذي تم فيه تجهيز الوثائق يجري تحديده على أساس قدرة هذا التجهيز وفروق الوقت.
    (ii) The post adjustment that, at the duty station where the staff member was serving prior to promotion, corresponds to the net base salary at the single rate for the level and step in the Professional category to which the staff member is promoted. UN ' ٢` تسوية مقر العمل التي تناظر، في مركز العمل الذي كان الموظف يعمل فيه قبل الترقية، المرتب اﻷساسي الصافي بمعدل غير المعيل للرتبة والدرجة اللتين رقي إليهما الموظف في الفئة الفنية.
    Salary costs for staff at the Professional level are made up of: (a) the basic salaries; (b) post adjustment as determined and reviewed by the International Civil Service Commission throughout the year based on the cost of living index of the duty station where the staff are assigned; and (c) entitlements such as home leave travel and education grant. UN وتتألف تكاليف المرتبات للفئة الفنية مما يلي: (أ) المرتبات الأساسية؛ (ب) تسوية مقر العمل كما تقررها وتستعرضها لجنة الخدمة المدنية الدولية طوال السنة استناداً إلى الرقم القياسي لتكلفة المعيشة في مقر العمل حيث يكلَّف الموظفون بالعمل؛ (ج) المستحقات مثل السفر لزيارة الوطن ومِنحة التعليم.
    (g) At the duty station where the appeal is considered, the designated representative of the Secretary-General shall submit a written reply within two months following the date of receipt of the appeal. UN )ز( يقدم الممثل الذي يسميه اﻷمين العام، في مركز العمل الذي يجري فيه نظر الطعن، ردا كتابيا في غضون الشهرين التاليين لتاريخ تلقي الطعن.
    (g) At the duty station where the appeal is considered, the designated representative of the Secretary-General shall submit a written reply within two months following the date of receipt of the appeal. UN )ز( يقدم الممثل الذي يعينه اﻷمين العام، في مركز العمل الذي يجرى به النظر في الطعن، ردا خطيا في غضون الشهرين التاليين لتاريخ تلقي الطعن.
    (d) A Joint Disciplinary Committee shall permit a staff member to arrange to have his or her case presented before it by counsel, at his or her own expense, at the duty station where the Committee is established. UN (د) تسمح اللجنة التأديبية المشتركة للموظف بأن يكلف محاميا، على نفقته الخاصة، بعرض قضيته أمامها في مركز العمل الذي تنشأ به اللجنة.
    (g) At the duty station where the appeal is considered, the designated representative of the Secretary-General shall submit a written reply within two months following the date of receipt of the appeal. UN )ز( يقدم الممثل الذي يسميه الأمين العام، في مركز العمل الذي يجري فيه نظر الطعن، ردا كتابيا في غضون الشهرين التاليين لتاريخ تلقي الطعن.
    (g) At the duty station where the appeal is considered, the designated representative of the Secretary-General shall submit a written reply within two months following the date of receipt of the appeal. UN (ز) يقدم الممثل الذي يسميه الأمين العام، في مركز العمل الذي يجري فيه نظر الطعن، ردا كتابيا في غضون الشهرين التاليين لتاريخ تلقي الطعن.
    (g) At the duty station where the appeal is considered, the designated representative of the Secretary-General shall submit a written reply within two months following the date of receipt of the appeal. UN )ز( يقدم الممثل الذي يسميه الأمين العام، في مركز العمل الذي يجري فيه نظر الطعن، ردا كتابيا في غضون الشهرين التاليين لتاريخ تلقي الطعن.
    (g) At the duty station where the appeal is considered, the designated representative of the Secretary-General shall submit a written reply within two months following the date of receipt of the appeal. UN (ز) يقدم الممثل الذي يسميه الأمين العام، في مركز العمل الذي يجري فيه نظر الطعن، ردا كتابيا في غضون الشهرين التاليين لتاريخ تلقي الطعن.
    (g) At the duty station where the appeal is considered, the designated representative of the Secretary-General shall submit a written reply within two months following the date of receipt of the appeal. UN (ز) يقدم الممثل الذي يسميه الأمين العام، في مركز العمل الذي يجري فيه نظر الطعن، ردا كتابيا في غضون الشهرين التاليين لتاريخ تلقي الطعن.
    (d) A Joint Disciplinary Committee shall permit a staff member to arrange to have his or her case presented before it by counsel, at his or her own expense, at the duty station where the Committee is established. UN (د) تسمح اللجنة التأديبية المشتركة للموظف بأن يكلف محاميا، على نفقته الخاصة، بعرض قضيته أمامها في مركز العمل الذي توجد به اللجنة.
    (g) At the duty station where the appeal is considered, the designated representative of the Secretary-General shall submit a written reply within two months following the date of receipt of the appeal. UN (ز) يقدم الممثل الذي يسميه الأمين العام، في مركز العمل الذي يجري فيه نظر الطعن، ردا كتابيا في غضون الشهرين التاليين لتاريخ تلقي الطعن.
    (g) At the duty station where the appeal is considered, the designated representative of the Secretary-General shall submit a written reply within two months following the date of receipt of the appeal. UN (ز) يقدم الممثل الذي يسميه الأمين العام، في مركز العمل الذي يجري فيه نظر الطعن، ردا كتابيا في غضون الشهرين التاليين لتاريخ تلقي الطعن.
    Some members of the Commission, expressing concern about this approach, were of the view that cost-of-living expenditures and/or living conditions at the administrative place of assignment bore no relationship to the expenditures incurred, or living conditions, at the duty station where the staff member was actually working. UN وقد ارتأى بعض أعضاء اللجنة الذين أبدوا قلقهم إزاء هذا النهج أن تكاليف المعيشة و/أو الأحوال المعيشية في مكان الانتداب الإداري ليست لها أي علاقة بالنفقات المتكبدة أو الأحوال المعيشية في مركز العمل الذي يعمل فيه الموظف بالفعل.
    (g) At the duty station where the appeal is considered, the designated representative of the Secretary-General shall submit a written reply within two months following the date of receipt of the appeal. UN (ز) يقدم الممثل الذي يسميه الأمين العام، في مركز العمل الذي يجري فيه نظر الطعن، ردا كتابيا في غضون الشهرين التاليين لتاريخ تلقي الطعن.
    (g) At the duty station where the appeal is considered, the designated representative of the Secretary-General shall submit a written reply within two months following the date of receipt of the appeal. UN (ز) يقدم الممثل الذي يسميه الأمين العام، في مركز العمل الذي يجري فيه نظر الطعن، ردا كتابيا في غضون الشهرين التاليين لتاريخ تلقي الطعن.
    Salary costs for staff at the Professional level are made up of: (a) the basic salaries; (b) post adjustment as determined and reviewed by the International Civil Service Commission throughout the year based on the cost of living index of the duty station where the staff are assigned; and (c) entitlements such as home leave travel and education grant. UN وتتألف تكاليف المرتبات للفئة الفنية مما يلي: (أ) المرتبات الأساسية؛ (ب) تسوية مقر العمل كما تقررها وتستعرضها لجنة الخدمة المدنية الدولية طوال السنة استناداً إلى الرقم القياسي لتكلفة المعيشة في مقر العمل حيث يكلَّف الموظفون بالعمل؛ (ج) المستحقات مثل السفر لزيارة الوطن ومِنحة التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد