ويكيبيديا

    "the earlier years" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السنوات الأولى
        
    The main reason for the Fund's slight underperformance was low weighting in equities in the earlier years of the period. UN ويعزى السبب الرئيسي لانخفاض أداء الصندوق بقدر طفيف إلى ضعف وزن الأسهم في السنوات الأولى من الفترة.
    The amount of the fee incurred will be larger in the earlier years of the project and will be reduced as construction is completed. UN وسيكون مبلغ الرسم المتكبد أكبر في السنوات الأولى للمشروع وسينخفض في سياق إنجاز التشييد.
    The amount of the fee incurred would be larger in the earlier years of the project and would be reduced as construction was completed. UN وسيكون مبلغ الرسوم المتكبدة أكبر في السنوات الأولى للمشروع وسينخفض مع استكمال التشييد.
    The main reason for the Fund's slight underperformance was low weighting in equities in the earlier years of the period. UN ويعزى السبب الرئيسي لانخفاض أداء الصندوق بقدر طفيف إلى ضعف وزن الأسهم في السنوات الأولى من الفترة.
    The border war and Ethiopia's continued occupation of sovereign Eritrean territories have resulted in the interruption and delay of some aspects of the constitutional process that had begun with much earnest in the earlier years. UN وأفضى نشوب الحرب الحدودية واستمرار احتلال إثيوبيا لأراض تابعة لسيادة إريتريا إلى توقّف وتأخر تطبيق بعض جوانب المسار الدستوري الذي انطلق بجدية كبيرة في السنوات الأولى.
    New immigrants, mainly from the former Soviet Union, have continued to arrive in Israel, albeit at a slower pace on the average, than in the earlier years of the decade. UN وتواصل وفود مهاجرين جدد إلى إسرائيل، أساساً من الاتحاد السوفياتي السابق، وإن يكن بمعدل أبطأ من المعدل المسجل في السنوات الأولى من العقد.
    In the earlier years, UNDP country offices found themselves unprepared when pushed towards post-conflict situations by donors and pulled towards reintegration activities by the organization's broadening understanding of its mandate. UN وجدت المكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي نفسها في السنوات الأولى غير مهيئة عندما أقحمها المانحون في حالات ما بعد الصراع ثم جرها فهمها الواسع لولاية البرنامج إلى القيام بأنشطة إعادة الإدماج.
    It considers that the conditions of Ms. Arredondo's detention, especially in the earlier years and to a lesser extent since the Supreme Decree's entry into force, are excessively restrictive. UN وترى أن ظروف احتجاز السيدة أريدوندو، ولا سيما في السنوات الأولى وبقدر أقل بعد دخول المرسوم المذكور حيز التطبيق، هي تقييدية بإفراط.
    It considers that the conditions of Ms. Arredondo's detention, especially in the earlier years and to a lesser extent since the Supreme Decree's entry into force, are excessively restrictive. UN وترى أن ظروف احتجاز السيدة أريدوندو، ولا سيما في السنوات الأولى وبقدر أقل بعد دخول المرسوم المذكور حيز التطبيق، هي تقييدية بإفراط.
    The humanitarian crisis broke up, and the period following 1990 was marked by systematic discriminatory measures, and successive and serious violations of human rights, perpetrated in the earlier years by Serbian authorities against a large segment of the Kosovo Albanian population. UN فاندلعت الأزمة الإنسانية، واتسمت الفترة التالية لعام 1990 باتخاذ تدابير تمييزية منهجية وبانتهاكات متتالية وجسيمة لحقوق الإنسان نفذتها السلطات الصربية في السنوات الأولى ضد قطاع كبير من ألبان كوسوفو.
    In the earlier years of modern development, boys were preferred to be sent to school by their families because of the distances, hardships and many inconveniences involved, and because of the traditional viewpoint that daughters were more helpless and vulnerable. UN وفي السنوات الأولى من التنمية الحديثة، كان يُفضَّل البنين لكي يرسلوا إلى المدارس بواسطة عائلاتهم بحكم بُعد المسافات والمشاق وكثير من الصعاب التي كانت قائمة في ذلك الحين وفي ضوء الرأي التقليدي الذي كان يقول بأن البنات أكثر عجزا واستضعافا وقلة حيلة.
    110. Peacekeeping mandates have evolved from the traditional mandates of the earlier years to large, complex and multidimensional mandates, requiring the deployment of staff officers from a diverse group of troop-contributing countries which, in many instances, do not have contingents in the mission. UN 110- وقد تطورت ولايات حفظ السلام من الولايات التقليدية في السنوات الأولى إلى ولايات واسعة ومعقدة ومتعددة الأبعاد، مما اقتضى نشر ضباط أركان من مجموعة متنوعة من البلدان المساهمة بقوات ليست لديها، في كثير من الحالات، وحدات في البعثة.
    58. In response to queries about the rationale for the integration of the technical-servicing secretariats of the Fifth and Sixth Committees into the Department, it was explained that, in the earlier years of the Organization, technical-servicing secretariat support had been provided from the substantive departments. UN 58 - واستجابة للاستفسارات عن المغزى من إدماج أمانتي الخدمات الفنية للجنتين الخامسة والسادسة في الإدارة، جرى إيضاح أنه في السنوات الأولى من عمل المنظمة، كان الدعم الفني المقدم من الأمانات توفره الإدارات الفنية.
    17. The request indicates that, during the earlier years following the conflict between Eritrea and Ethiopia, a number of non-governmental organizations and commercial companies were actively engaged in mine clearance in Eritrea using a range wealth of mine clearance methods and equipment. UN 17- ويشير الطلب إلى أن السنوات الأولى التي أعقبت النزاع بين إريتريا وإثيوبيا شهدت مشاركة نشطة في مجال إزالة الألغام في إريتريا من جانب عدد من المنظمات غير الحكومية والشركات التجارية التي كانت تستعمل مجموعة كبيرة من أساليب ومعدات إزالة الألغام.
    In response to questions, the representatives of the Panel clarified in particular that, while the costs that it had estimated for the destruction of banks would be incurred over a long period, a significant portion of the funding would be necessary in the earlier years to address the need to develop infrastructure, as well as to address those sectors that were diminishing quickly. UN 8 - ورداً على بعض الأسئلة، بيّن ممثلو الفريق على وجه الخصوص أنه على الرغم من أن تكاليف تدمير المصارف التي قدرها الفريق سيتم تكبدها خلال فترة طويلة، فإن جزءاً كبيراً من التمويل سيكون ضرورياً في السنوات الأولى لتلبية الحاجة إلى تطوير بنية تحتية وكذلك معالجة تلك القطاعات التي تتلاشى بسرعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد