ويكيبيديا

    "the earth station" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المحطة اﻷرضية
        
    • للمحطة اﻷرضية
        
    the Earth station in Mogadishu will be upgraded to carry 16 voice and 4 data channels. UN ٨٤ - وسيجري تطوير المحطة اﻷرضية في مقديشيو لكي تحمل ١٦ قناة صوتية و ٤ قنوات للبيانات.
    Small Earth stations would thus be installed on demand by these agencies provided the Earth station meets the global network specifications. UN ومن هنا سيتم تركيب المحطات اﻷرضية الصغيرة بناء على طلب هذه الوكالات شريطة أن تستوفي المحطة اﻷرضية مواصفات الشبكة العالمية.
    The request for proposals for the acquisition of the seven satellite Earth stations and related equipment in Europe, Addis Ababa, Bangkok, Amman, Santiago and Nairobi, including the upgrade of the Earth station in New York, has been prepared and is ready to be issued to vendors. UN وقد تم إعداد طلب عروض اقتناء سبع محطات أرضية ساتلية ومعداتها في أوروبا وأديس أبابا وبانكوك وعمﱠان وسنتياغو ونيروبي، بما في ذلك تطوير المحطة اﻷرضية في نيويورك، وأصبح جاهزا لتعميمه على الموردين.
    The resources relate to site preparation, the cost of purchase and installation of the Earth station and systems integration of the equipment at ESCWA. UN وتغطي الموارد تكاليف تمهيد الموقع وشراء المحطة اﻷرضية وتركيبها ودمجها مع اﻹجهزة الموجودة في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    The eventual siting of the Earth station is dependent upon the final decision on the relocation of ESCWA. UN ويتوقف الموقع النهائي للمحطة اﻷرضية على اتخاذ قرار نهائي فيما يتعلق بنقل مقر اللجنة.
    The resources relate to site preparation, the cost of purchase and installation of the Earth station and systems integration of the equipment at ESCWA. UN وتغطي الموارد تكاليف تمهيد الموقع وشراء المحطة اﻷرضية وتركيبها ودمجها مع اﻹجهزة الموجودة في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    the Earth station used for broadcasting TV is connected to ARABSAT satellite using analog transmission. UN أما المحطة اﻷرضية المستخدمة للبث التلفزيوني فهي موصولة بالساتل عربسات بواسطة ارسال تناظري .
    The Advisory Committee was informed that, in addition to the Earth station at Addis Ababa, an Earth station would also be required at Nairobi, not only because there were a number of United Nations offices at Nairobi but also because there was a lack of appropriate telecommunications infrastructure in the region. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه، باﻹضافة الى المحطة اﻷرضية في أديس أبابا، ستكون هناك حاجة الى محطة أرضية في نيروبي ليس بسبب وجود عدد من مكاتب اﻷمم المتحدة في نيروبي فحسب ولكن أيضا لانعدام الهياكل اﻷساسية المناسبة للاتصالات السلكية واللاسلكية في المنطقة.
    4. During the second phase of the project, Earth stations would be installed in Europe, Addis Ababa and Bangkok; the Earth station at New York would be upgraded. UN ٤ - خلال المرحلة الثانية من المشروع، سيتم تركيب المحطات اﻷرضية في أوروبا وأديس أبابا وبانكوك؛ وسيتم تطوير المحطة اﻷرضية في نيويورك.
    However, as short- and medium-term solutions, it is suggested that the Earth station at Headquarters be upgraded to serve as the primary hub station for the Atlantic Ocean region satellite and a second hub station will be installed in Geneva for the Indian Ocean region satellite. UN بيد أنه كحل لﻷجل القصير واﻷجل المتوسط، يقترح تطوير المحطة اﻷرضية بالمقر لكي تخدم بوصفها المحطة المحورية اﻷولية لساتل منطقة المحيط اﻷطلسي في حين يتم إقامة محطة محورية ثانية في جنيف لساتل منطقة المحيط الهندي.
    During the second phase of the project, Earth stations would be installed in Europe, Addis Ababa and Bangkok; the Earth station at New York would be upgraded. UN ٨٤ - خلال المرحلة الثانية من المشروع، سيتم تركيب المحطات اﻷرضية في أوروبا وأديس أبابا وبانكوك؛ وسيتم تطوير المحطة اﻷرضية في نيويورك.
    The Advisory Committee was informed that, in addition to the Earth station at Addis Ababa, an Earth station would also be required at Nairobi, not only because there were a number of United Nations offices at Nairobi but also because there was a lack of appropriate telecommunications infrastructure in the region. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه، باﻹضافة الى المحطة اﻷرضية في أديس أبابا، ستكون هناك حاجة الى محطة أرضية في نيروبي ليس بسبب وجود عدد من مكاتب اﻷمم المتحدة في نيروبي فحسب ولكن أيضا لانعدام الهياكل اﻷساسية المناسبة للاتصالات السلكية واللاسلكية في المنطقة.
    The 1994-1995 contributions required from peace-keeping missions for non-recurrent requirements, estimated at $4,850,000, relate to the satellite Earth stations for the European hub, the upgrade of the Earth station at New York, 15 portable Earth stations, and related costs. UN والمساهمــات المطلوبــة للفتــرة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ من بعثــات حفــظ السلم للاحتياجــات غير المتكــررة، والمقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٨٥٠ ٤ دولار، تتصل بالمحطات اﻷرضية الساتلية للمحور اﻷوروبي، وتطوير المحطة اﻷرضية في نيويورك، و ١٥ محطة أرضية محمولة، والتكاليف ذات الصلة.
    27. The 1994-1995 share ($4,850,000) which the Secretary-General proposes to charge to peace-keeping operations as non-recurrent requirements relates to the satellite Earth stations for the European hub, the upgrade of the Earth station at New York, the related costs and the 15 portable Earth stations. UN ٧٢ - وتتصل حصة الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ )٠٠٠ ٨٥٠ ٤ دولار( التي يقترح اﻷمين العام تمويلها من عمليات حفظ السلم، بوصفها احتياجات غير متكررة، بالمحطات الساتلية اﻷرضية للمحطات المحورية اﻷوروبية، وتطوير المحطة اﻷرضية في نيويورك، والتكاليف ذات الصلة والوحدات الطرفية الدقيقة الفتحات اﻟ ١٥.
    The involvement of the Technical University Graz in these subsatellites came rather late, such that the main participation is in upgrading the Earth station in Panská Ves (Czech Republic) and data processing and interpretation. UN ومشاركة جامعة غراتس التقنية في هذين الساتلين الصغيرين جاءت متأخرة الى حد ما بحيث أن المشاركة الرئيسية تتمثل في رفع مستوى المحطة اﻷرضية في بانسكا فيس )الجمهورية التشيكية( ومعالجة البيانات وتفسيرها .
    27. The 1994-1995 share ($4,850,000) which the Secretary-General proposes to charge to peace-keeping operations as non-recurrent requirements relates to the satellite Earth stations for the European hub, the upgrade of the Earth station in New York, the related costs and the 15 portable Earth stations. UN ٧٢ - وتتصل حصة الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ )٠٠٠ ٨٥٠ ٤ دولار( التي يقترح اﻷمين العام تمويلها من عمليات حفظ السلام، بوصفها احتياجات غير متكررة، بالمحطات الساتلية اﻷرضية للمحطات المحورية اﻷوروبية، وتطوير المحطة اﻷرضية في نيويورك، والتكاليف ذات الصلة والوحدات الطرفية الدقيقة الفتحات اﻟ ١٥.
    (d) the Earth station at one location was expected to be operational only during the second quarter of 1998, while technical re-evaluation of the site at a second location had not been completed by April 1998 and administrative arrangements for installation, operation and maintenance of the system were yet to be finalized between UNEP and the host Government; UN )د( كان من المتوقع ألا يبدأ تشغيل المحطة اﻷرضية في أحد المواقع إلا خلال الربع الثاني من عام ١٩٩٨، بينما لم تكن عملية إعادة التقييم التقني للمحطة في موقع آخر قد تمت حتى نيسان/أبريل ١٩٩٨، ولم تكن الترتيبات اﻹدارية لتركيب النظام وتشغيله وصيانته قد تمت بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وحكومة البلد المضيف؛
    The Committee was provided, upon request, with the following update to the role of the administrative office in providing communications support vis-à-vis the role of UNLB as a satellite communications link: the communications hub at Zagreb has been downsized into a node of the UNMIBH communications system, while the Earth station at UNLB has been upgraded to two hubs. UN وقُدم إلى اللجنة، بناء على طلبها، الاستكمال التالي لدور المكتب اﻹداري في توفير الدعم بالاتصالات مقارنا بدور مركز اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي كوصلة للاتصالات الساتلية: " خُفضت محطة الاتصالات في زغرب فأصبحت نقطة في شبكة اتصالات بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، في حين أن المحطة اﻷرضية في برينديزي قد عُززت فأصبح لها محطتان.
    The eventual siting of the Earth station is dependent upon the final decision on the relocation of ESCWA. UN ويتوقف الموقع النهائي للمحطة اﻷرضية على اتخاذ قرار نهائي فيما يتعلق بنقل مقر اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد