ويكيبيديا

    "the earth system" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نظام الأرض
        
    • منظومة الأرض
        
    • النظام الأرضي
        
    • لنظام الأرض
        
    • المنظومة الأرضية
        
    • نظام كوكب اﻷرض
        
    Global thinking should shift towards recognizing the economy as a subsystem of the Earth system. UN فالعالم ينبغي أن يشهد نقلة في أنماط التفكير نحو التسليم بأن الاقتصاد ما هو إلا نظام فرعي من نظام الأرض.
    Global thinking should shift towards recognizing the economy as a subsystem of the Earth system. UN فالعالم ينبغي أن يشهد نقلة في أنماط التفكير نحو التسليم بأن الاقتصاد ما هو إلا نظام فرعي من نظام الأرض.
    UNEP Secretariat to introduce new peer-review processes in cooperation with distinguished scientific organizations and learned societies such as the Earth system Science Partnership (ESSP). UN أن تستخدِم أمانة برنامج البيئة عمليات استعراض أقران جديدة بالتعاون مع منظمات وجمعيات علمية مرموقة، مثل شراكة العلم بشأن نظام الأرض.
    Science also recognizes and teaches us that the Earth system is characterized by non-linear feedback and complex interactions between the living biosphere, including species and ecosystems, and physical processes. UN وتعترف العلوم أيضا بأن منظومة الأرض تتميز بتفاعلات معقدة بين الغلاف الحيوي الحيّ، بما في ذلك الأنواع والنظم الإيكولوجية، والعمليات الفيزيائية، وتُطلعنا العلوم على الكثير بشأن هذه المسألة.
    However, such activity must not affect the balance of the Earth system in such a way as to run counter to human development. UN إلا أن هذا النشاط يجب ألا يخل بتوازن النظام الأرضي بطريقة تحول دون تحقيق التنمية البشرية.
    (f) Developing a better scientific understanding of the Earth system and its processes; UN (و) تطوير فهم أفضل لنظام الأرض وعملياته؛
    The Subcommittee also noted that most Member States had made progress in space weather programmes as part of a global partnership, with the aim of predicting space weather and its impact on the Earth system. UN 180- ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن معظم الدول الأعضاء قد أحرزت تقدّما في البرامج المتعلقة بالطقس الفضائي ضمن إطار شراكة عالمية، بهدف التنبؤ بالطقس الفضائي وبتأثيره على المنظومة الأرضية.
    22. The international research programmes needed to understand the Earth system, its carrying capacity and the mechanisms governing its life-support systems, are now by and large in place. UN ٢٢ - واﻵن توجد، على وجه العموم، البرامج البحثية الدولية اللازمة لفهم نظام كوكب اﻷرض وقدرته على التحمل واﻵليات المتحكمة في نظم دعم الحياة عليه.
    UNEP Secretariat to introduce new peer-review processes in cooperation with distinguished scientific organizations and learned societies such as the Earth system Science Partnership (ESSP). UN ستستحدث أمانة برنامج البيئة عمليات استعراض أقران جديدة بالتعاون مع منظمات وجمعيات علمية مرموقة، مثل شراكة العلم بشأن نظام الأرض.
    This new initiative is being developed as a Challenge Programme on climate change, agriculture and food security of the Consultative Group and the Earth system Science Partnership. UN ويجري تطوير هذه المبادرة الجديدة بوصفها برنامج الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية - شراكة العلم بشأن نظام الأرض المعني بالتحديات في مجال التغير البيئي والزراعة والأمن الغذائي.
    Consequently, research efforts must be increased to quantify the amount of persistent organic pollutants, plastics, endocrine disrupters and heavy metals emitted into, or their concentration in, the global environment, and to better understand the effects of this pollution on the world's ecosystems and the functioning of the Earth system. UN فيجب لذلك، زيادة الجهود البحثية من أجل قياس حجم الانبعاثات أو تركيز الملوثات العضوية الثابتة، واللدائن، ومسببات اختلال هرمونات الغدد الصماء، والمعادن الثقيلة في البيئة العالمية، والتوصل إلى فهم أفضل لآثار هذا التلوث في النظم الإيكولوجية في العالم وأداء نظام الأرض وظائفه.
    The four-year research project aimed to monitor ocean acidification and its effects on marine organisms and ecosystems, to identify the risks of continued acidification and to understand how these changes will affect the Earth system as a whole. UN واستهدف المشروع البحثي الممتد أربع سنوات رصد تحمض المحيطات وآثاره في الكائنات العضوية والنظم الإيكولوجية البحرية، وتحديد مخاطر استمرار التحمض، وفهم الكيفية التي تؤثر بها هذه التغييرات في نظام الأرض برمته.
    the Earth system Science Partnership (ESSP) noted that the assessment of impacts, vulnerabilities and adaptation to climate change is so complex that it is difficult to prioritize research needs. UN 53- وأشارت شراكة العلم بشأن نظام الأرض() إلى أن تقييم تأثيرات تغير المناخ، والقابلية للتأثر به والتكيف معه معقَّد جداً إلى درجة أنه يصعب وضع أولويات للاحتياجات في مجال البحوث.
    This is not surprising given the interlinkages in the Earth system (see GEO4, chapter 8). UN وليس في ذلك ما يدعو إلى الدهشة نظراً للترابط بين مكونات نظام الأرض (راجع التقرير الرابع لتوقعات البيئة العالمية: البيئة من أجل التنمية، الفصل 8).
    74. The significant impact of human activities on the Earth system has been widely acknowledged by the United Nations, the international and scientific community, major groups and other stakeholders worldwide. UN 74 - تعترف الأمم المتحدة والمجتمع الدولي والدوائر العلمية والمجموعات الرئيسية والأطراف المعنية الأخرى في جميع أنحاء العالم بالأثر الكبير الذي خلّفته الأنشطة البشرية على منظومة الأرض.
    60. Recent scientific advances highlight the need to carefully consider the long-term, aggregate impact of human activities on the Earth system that make up our environmental life support structure. UN 60 - وتشدد الاكتشافات العلمية الجديدة على ضرورة النظر بعناية إلى الأثر الإجمالي للأنشطة البشرية، على المدى البعيد، على منظومة الأرض التي تشكّل الهيكل الذي تستند عليه حياتنا البيئية.
    While human life would always have an impact on the Earth, the challenge was to have an impact which would not destroy the equilibrium of the Earth system and ultimately harm human development as well. UN وعلى الرغم من أن الحياة البشرية سيكون لها دوما أثر في الأرض فإن التحدي يتمثل في ألا ينشأ أثر يدمر توازن النظام الأرضي وفي نهاية المطاف يلحق الضرر بالتنمية البشرية أيضا.
    Space observations had provided critical information for understanding and modelling the Earth system and would play a larger role as additional indicators of climate change were documented. UN وقد أتاح رصد الفضاء معلومات بالغة الأهمية لفهم النظام الأرضي ونمذجته، وسوف تزداد أهميته مع تسجيل مؤشرات جديدة متعلقة بتغيُّر المناخ.
    (b) Take steps to sample the Earth system in such a way that climate-relevant (diurnal, seasonal, and long-term interannual) changes can be resolved. UN (ب) اتخاذ خطوات لأخذ عينات قياسية لنظام الأرض على نحو يتيح استجلاء التغيرات ذات الصلة بالمناخ (اليومية، والموسمية، والمتعددة السنوات في الأجل الطويل).
    (a) To enhance long-term observations of the Earth system by making the global environmental observing systems fully operational through implementation of the Global Earth Observing System of Systems; UN (أ) تعزيز عمليات المراقبة الطويلة الأمد لنظام الأرض بتشغيل النظم العالمية لمراقبة البيئة تشغيلاً كاملاً من خلال تنفيذ المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض؛
    More than 50 States, the European Commission and almost 30 international organizations were taking part in the work of the Group on Earth Observations, which was in the process of devising systems to permit the continuous monitoring of the state of the planet and enhance prediction of the Earth system. UN كما أن أكثر من 50 دولة، والمفوضية الأوروبية، ونحو 30 منظمة دولية تشارك حاليا في أعمال الفريق المعني برصد الأرض، الذي يعكف على تصميم منظومات تتيح الرصد المستمر لحالة الكوكب وتعزز إمكانيات التنبؤ بأحوال المنظومة الأرضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد