ويكيبيديا

    "the earthquake that struck" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الزلزال الذي ضرب
        
    • للزلزال الذي ضرب
        
    • الزلزال الذي أصاب
        
    Today, we recall other recent disasters: the earthquake that struck Haiti and the tsunami that struck Samoa, Tonga and American Samoa. UN واليوم نتذكر كوارث حديثة أخرى: الزلزال الذي ضرب هايتي والتسونامي الذي ضرب ساموا وتونغا وساموا الأمريكية.
    138. Ecuador has been providing humanitarian assistance to Haiti by helping with rebuilding work after the earthquake that struck the country in 2010. UN 138- وتقدم إكوادور الدعم الإنساني إلى هايتي في مجال أعمال التعمير بعد الزلزال الذي ضرب هذا البلد في عام 2010.
    Before turning to our substantive work of today, allow me to express, on behalf of the Conference and on my own behalf, our sincere condolences to the victims and their families of the earthquake that struck Myanmar last week. UN قبل الانتقال إلى عملنا الموضوعي لهذا اليوم، اسمحوا لي أن أتقدم، باسم المؤتمر وباسمي الشخصي، بأحر التعازي لضحايا الزلزال الذي ضرب ميانمار الأسبوع الفائت، وعائلاتهم.
    His dedication, experience and efforts were crucial to addressing the complex challenges facing the Mission as a consequence of the earthquake that struck the country. UN وكان تفانيه وخبرته وجهوده عاملا حاسما في التصدي للتحديات المعقدة التي واجهت البعثة نتيجة للزلزال الذي ضرب البلد.
    He began by requesting a minute of silence in commemoration of the victims of the earthquake that struck India on 30 September 1993. UN وبدأ كلمته بأن طلب الصمت دقيقة واحدة تكريما لذكرى ضحايا الزلزال الذي أصاب الهند في ٠٣ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١.
    I would like to express our deepest condolences and sympathy to all the people of Haiti, as well as to the families and friends of the United Nations family, for the tragic loss of so many lives as a result of the earthquake that struck Haiti. UN أود أن أعرب عن عميق مواساتنا وتعاطفنا مع أبناء شعب هايتي كافة، وكذلك مع أسر وأصدقاء أسرة الأمم المتحدة، بمناسبة الخسائر المأساوية الهائلة بالأرواح التي تسبب بها الزلزال الذي ضرب هايتي.
    171. the earthquake that struck Pakistan, India and the Islamic Republic of Afghanistan in October 2005 created enormous humanitarian needs over a vast and difficult terrain. UN 171- وأسفر الزلزال الذي ضرب باكستان والهند وجمهورية أفغانستان الإسلامية في تشرين الأول/أكتوبر 2005 عن نشــوء احتياجات إنسانية هائلــة على امتداد مساحة الكارثة الشاسعة والوعرة.
    the earthquake that struck Haiti on 12 January affected 3 million people; the consequences of the disaster in Pakistan were beyond measure. UN وتضرر من الزلزال الذي ضرب هايتي في 12 كانون الثاني/يناير ثلاثة ملايين شخص. وكانت الآثار الناجمة عن الكارثة في باكستان أكبر من كل قياس.
    12. the earthquake that struck Pakistan in 2005 illustrated the need to have a trained and effective national disaster management system to serve as a coordinating platform, including civil-military coordination. UN 12 - يبيِّن الزلزال الذي ضرب باكستان في عام 2005 الحاجة إلى وجود نظام وطني لإدارة الكوارث يتمتع بالتدريب والفعالية لكي يعمل كمنبر تنسيق يشمل التنسيق المدني - العسكري.
    13. Experience from the earthquake that struck Haiti in 2010 showed the importance of the deployment of liaison officers and joint civil-military assessment team(s) at the very onset of a crisis. UN 13 - أظهرت الخبرة المستمدة من الزلزال الذي ضرب هايتي في عام 2010 أهمية نشر ضباط الاتصال وأفرقة التقييم المدنية - العسكرية المشتركة عند لحظة بدء الأزمة.
    For instance, UNV, along with other United Nations entities, national partners and the local community, promoted Haitian art in all its forms to contribute to sustainable livelihoods, especially in the communities most devastated by the earthquake that struck Haiti in 2010. UN فعلى سبيل المثال، شجع البرنامج بالتعاون مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى والشركاء الوطنيين والمجتمع المحلي، الفن في هايتي في جميع أشكاله للمساهمة في تأمين سبل العيش المستدامة، ولا سيما في المجتمعات الأكثر تضررا من جراء الزلزال الذي ضرب هايتي في عام 2010.
    9. Most major crises, such as the earthquake that struck Chile in February of 2010, require the activation of several different emergency management plans. UN 9 - وتتطلب معظم الأزمات الكبرى، من قبيل الزلزال الذي ضرب شيلي في شباط/فبراير 2010، تفعيل العديد من الخطط المتباينة لإدارة حالات الطوارئ.
    The Worldwide Foundation for Credit Unions helped provide disaster relief funds following the earthquake that struck Haiti in January 2010. UN وساعدت المؤسسة العالمية لتعاونيات الإقراض والادخار في توفير الأموال الإغاثية في أعقاب الزلزال الذي ضرب هايتي في كانون الثاني/يناير 2010.
    Expressing sincere condolences and deep sympathy to the victims, their families and the Government and people of Haiti who suffered huge losses of life and socio-economic damage from the earthquake that struck Haiti on 12 January 2010, UN وإذ تعرب عن خالص تعازيها وعن تعاطفها العميق مع الضحايا وأسرهم ومع حكومة هايتي وشعبها الذي تكبد خسائر فادحة في الأرواح ولحقت به أضرار اجتماعية واقتصادية من جراء الزلزال الذي ضرب هايتي في 12 كانون الثاني/يناير 2010،
    After the earthquake that struck Dalbandin, Pakistan, in January 2011, the Space and Upper Atmosphere Research Commission of Pakistan, a UN-SPIDER regional support office, provided imagery and maps to the national disaster authority to support relief efforts. UN 59- وفي أعقاب الزلزال الذي ضرب دالباندين، باكستان، في كانون الثاني/يناير 2011، قامت لجنة بحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي في باكستان، وهي بمثابة مكتب دعم إقليمي لبرنامج سبايدر، بتقديم صور وخرائط إلى الهيئة الوطنية للتصدي للكوارث من أجل دعم جهود الإغاثة.
    The Subcommittee noted with appreciation the extensive support provided by Member States, international and regional organizations and UN-SPIDER in the provision of space-based information to support relief efforts following the earthquake that struck Haiti on 12 January 2010. UN 101- ولاحظت اللجنة الفرعية بعين التقدير الدعم الكبير الذي تقدمه عدّة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية وبرنامج " سبايدر " في توفير المعلومات الفضائية لدعم جهود الإغاثة عقب الزلزال الذي ضرب هايتـي في 12 كانون الثاني/يناير 2010.
    the earthquake that struck Chile in 2010 occurred off the coast of the country's Maule region on 27 February 2010, at 0334 hours local time (0634 hours UTC), registering 8.8 on the moment magnitude scale and lasting 90 seconds. UN 2- حدث الزلزال الذي ضرب شيلي في عام 2010 قبالة ساحل إقليم ماوليه في البلد في 27 شباط/فبراير 2010 الساعة 0334 بالتوقيت المحلي (0634 بالتوقيت العالمي المنسق)، وبلغت شدته 8.8 على مقياس شدة العزم واستغرق 90 ثانية.
    Expressing sincere condolences and deep sympathy to the victims, their families and the Government and people of Haiti who suffered huge losses of life and socio-economic damage from the earthquake that struck Haiti on 12 January 2010, UN وإذ تعرب عن خالص تعازيها وعن تعاطفها العميق مع الضحايا وأسرهم ومع حكومة هايتي وشعبها الذي تكبد خسائر فادحة في الأرواح ولحقت به أضرار اجتماعية واقتصادية من جراء الزلزال الذي ضرب هايتي في 12 كانون الثاني/يناير 2010،
    That is why we want to be part of the support effort for Pakistan, even if we have to do it within the limitations imposed by the devastating consequences of the earthquake that struck us at the beginning of this year. UN ولذلك السبب، نود أن نشارك جهود تقديم الدعم إلى باكستان، وإن تعين علينا أن نقوم بذلك في إطار القيود التي تفرضها علينا الآثار المدمرة للزلزال الذي ضرب بلدنا في بداية هذا العام.
    The OAS has also been active in support of relief efforts and in contributing to the long-term response of the international community to the earthquake that struck the country in January. UN كما تنشط منظمة الدول الأمريكية في دعم جهود الإغاثة وفي الإسهام في استجابة المجتمع الدولي الطويلة الأجل للزلزال الذي ضرب البلد في كانون الثاني/يناير.
    the earthquake that struck the Solomon Islands in 2007 resulted in a tsunami that washed away transportation, communications and sanitation systems, hospitals and schools. UN وأسفر الزلزال الذي أصاب جزر سليمان في عام 2007 عن هيجان أمواج تسونامي فغمرت بمياهها شبكات النقل والاتصالات والصرف الصحي إلى جانب المستشفيات والمدارس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد