ويكيبيديا

    "the ease of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سهولة
        
    • وسهولة
        
    the ease of doing business in Africa is being enhanced through improvements in legal and administrative frameworks. UN ويتم تعزيز سهولة القيام بأعمال تجارية في أفريقيا من خلال الإصلاحات في الأطر القانونية والإدارية.
    More importantly, this indicates that staff and managers alike appreciate the ease of accessibility to investigators to provide confidential reports to the Office. UN والأهم أن ذلك يشير إلى أن كلا من الموظفين والمديرين يقدرون سهولة الوصول إلى المحققين لتقديم تقارير سرية إلى المكتب.
    The Commission must ensure the ease of application of the Model Law. UN ومن واجب اللجنة أن تكفل سهولة تطبيق القانون النموذجي.
    The pros include the avoidance of know-how dissemination, the reliance on a well-functioning market and the ease of implementation. UN وتشمل الحجج المؤيدة تفادي نشر الدراية الفنية، والاعتماد على سوق جيدة الأداء، وسهولة التنفيذ.
    Furthermore, the emergence of international criminality linked to various forms of trafficking and the ease of communications and movement favour the establishment of transnational networks specialized in trafficking, prostitution and other forms of exploitation. UN هذا علاوة على أن ظهور الجريمة الدولية وارتباطها بشتى أشكال الاتجار، وسهولة الاتصالات والانتقال، مما يسهل من إنشاء شبكات عبر وطنية متخصصة في الاتجار والبغاء وغير ذلك من أشكال الاستغلال.
    The highest rates of coverage were obtained in the Gaza Strip, owing to the ease of access of refugees to MCH facilities. UN وتحقق أعلى معدلات التغطية في قطاع غزة، بسبب سهولة وصول اللاجئين إلى المرافق التي تعنى بصحة اﻷم والطفل.
    He likewise had concerns about the ease of access to judicial review. UN ولديه بالمثل شواغل بشأن سهولة الوصول إلى المراجعة القضائية.
    Whether these changes will be positive depends on the ease of the political transition and the involvement of the international community. UN وستتوقف إيجابية هذه التغيرات على سهولة التحول السياسي ومشاركة المجتمع الدولي.
    One difficulty in this field is the ease of movement of persons with neighbouring countries. UN وتكمن إحدى الصعوبات المطروحة في هذا المجال في سهولة حركة الأشخاص من وإلى البلدان المجاورة.
    Teaching was a profession dominated by women because of the ease of employment of qualified applicants and the comparatively high pay. UN والتدريس مهنة تهيمن عليها النساء بسبب سهولة توظيف المؤهلات مهن، وبسبب المرتب العالي نسبيا.
    Whether these changes will be positive depends on the ease of the political transition. UN وسيتوقف احتمال أن تكون هذه التغيرات إيجابية على سهولة التحول السياسي.
    Literacy levels and technical skills vary greatly across and within countries, influencing the ease of use of formal institutions by the public. UN وتتباين مستويات الإلمام بالقراءة والمهارات التقنية تباينا كثيرا داخل البلد الواحد وبين البلدان، مؤثرة على سهولة استخدام الجمهور للمؤسسات النظامية.
    That fact might be a consequence of the difficulty of establishing the nationality of shareholders because of the ease of movement of shares. UN وهذه الحقيقة قد تكون ناجمة عن صعوبة إقرار جنسية المساهمين بحكم سهولة تحرك الأنصبة.
    With the world becoming a village because of the ease of travel and instant communication, the design of global institutions is very important. UN وفي وقت يصبح فيه العالم قرية بسبب سهولة السفر والاتصالات الفورية، يصبح شكل المؤسسات العالمية أمرا هاما جدا.
    the ease of establishing e-commerce operations in offshore locations has also been exaggerated. UN كذلك بولغ في سهولة إنشاء عمليات التجارة الإلكترونية في مواقع خارجية.
    The start-up index includes the ease of starting a business, access to loan capital without collateral and access to venture capital. UN ويشمل هذا الأخير سهولة البدء بأعمال من هذا القبيل والحصول على القروض دونما ضمانات إضافية والحصول على رأس مال المجازفة.
    the ease of accessibility to procurement information on the web sites varies from case to case. UN إن سهولة الاطِّلاع في مواقع الشبكة العالمية على معلومات عن المشتريات تتباين من حالة إلى أخرى.
    Dramatic demographic changes and the ease of instant communication have further challenged narrow elite-level compacts. UN وفرضت التغيرات السكانية الهائلة وسهولة الاتصال الفوري مزيدا من التحديات على الاتفاقات الضيقة النطاق التي تبرم على صعيد النخبة.
    In addition to establishing mutual respect, other requisites for constructive SMR include the development of informal contacts and the ease of access to senior management, where the tone is set by the Executive Head. UN وبالإضافة إلى إرساء الاحترام المتبادل، من المتطلبات الأخرى للعلاقات البناءة بين الموظفين والإدارة تنمية الاتصالات غير الرسمية وسهولة الوصول إلى الإدارة العليا، التي يحدد الرئيس التنفيذي فيها المسار.
    In view of the geographical location of the country of destination and the ease of movement, many risk taking their children and relations, and in some cases the entire household may emigrate. UN وبسبب الوضع الجغرافي في بلدان المهجر وسهولة التنقل يقرر عدد كبير من الناس اصطحاب أطفالهم وأقاربهم، وفي بعض الحالات تهاجر إلى الخارج عائلات بأكملها.
    3.11 Increased percentage of respondents to client surveys who rate the service provided and the ease of access to financial information as at least " good " or " very good " UN 3-11 زيادة النسبة المئوية للمجيبين على استقصاءات العملاء الذين يصنفون الخدمات المقدمة وسهولة الوصول إلى المعلومات المالية على أنها " جيدة " أو " جيدة جدا " على الأقل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد