It was at the opening Of the ECB hq here in frankfurt. | Open Subtitles | وكان ذلك عند افتتاح مقر البنك المركزي الأوروبي هنا في فرانكفورت |
Helping the ECB Cross the Rubicon | News-Commentary | مساعدة البنك المركزي الأوروبي في اجتياز الصعاب |
Is the ECB Doing Enough? | News-Commentary | هل يفعل البنك المركزي الأوروبي ما فيه الكفاية؟ |
That is what the Bank of Japan, under Governor Haruhiko Kuroda, is attempting to do. But the ECB seems temperamentally incapable of adopting the same approach, given fear and loathing in northern Europe of radical monetary action. | News-Commentary | وهذا هو ما يحاول بنك اليابان، بقيادة محافظه هاروهيكو كورودا، القيام به. ولكن البنك المركزي الأوروبي يبدو عاجزاً بطبيعته عن تبني نفس النهج، نظراً للتخوفات من العمل النقدي الثوري وبُغض شمال أوروبا له. |
Why the ECB Should Buy American | News-Commentary | لماذا ينبغي للبنك المركزي الأوروبي أن يشتري الأميركي |
At a minimum, the ECB will probably need to match the $1 trillion annual US rate of quantitative easing, and front-load much of it. The euro will fall, and Trichet will miss his inflation target. | News-Commentary | وربما يحتاج البنك المركزي الأوروبي كحد أدنى إلى مضاهاة معدل التيسير الكمي الذي بلغ التريليون دولار سنويا. وسوف تهبط قيمة اليورو، ولن يتمكن تريشيه من تلبية هدف التضخم. ولكن ألمانيا سوف تزدهر. |
Out of Step at the ECB | News-Commentary | الخطوات النشاز في البنك المركزي الأوروبي |
the ECB Picks Up The Pace | News-Commentary | البنك المركزي الأوروبي يعجل بخطى التطبيع |
Once again, the eurozone appears to be on the verge of unraveling. So, will it be once more into the breach for the ECB? | News-Commentary | ومرة أخرى، تبدو منطقة اليورو على وشك الانهيار. فهل يسارع البنك المركزي الأوروبي مرة أخرى إلى الإنقاذ؟ |
But now the ECB no longer wants to do it, and is urging eurozone members to step in. | News-Commentary | ولكن البنك المركزي الأوروبي الآن لم يعد راغباً في القيام بذلك، وهو يحث بلدان منطقة اليورو على التدخل. |
On the other hand, a center-right coalition between the Christian Democrats and the Free Democrats could spark the ECB into action. | News-Commentary | ومن ناحية أخرى، فإن تحالف يمين الوسط بين الديمقراطيين المسيحيين والديمقراطيين الأحرار من شأنه أن يدفع البنك المركزي الأوروبي إلى الحركة. |
the ECB and Its Critics | News-Commentary | البنك المركزي الأوروبي ومنتقدوه |
the ECB governing council has already agreed, in principle, to use the first of these policy tools. But monetary expansion alone will be inadequate to lift the eurozone out of stagnation. | News-Commentary | وقد وافق مجلس إدارة البنك المركزي الأوروبي بالفعل، من حيث المبدأ، على استخدام أول هذه الأدوات السياسية. ولكن التوسع النقدي وحده لن يكون كافياً لانتشال منطقة اليورو من براثن الركود. |
The problem is that following through on that threat would severely test the ECB’s commitment to do whatever it takes. After all, if markets truly believed that the ECB would refuse to backstop errant governments, investors would run away from participating countries at the first sign that conditionality was not being met. | News-Commentary | والمشكلة هي أن متابعة هذا التهديد إلى النهاية تشكل اختباراً عصيباً لالتزام البنك المركزي الأوروبي بالقيام بكل ما يلزم. فإذا صدقت الأسواق حقاً أن البنك المركزي الأوروبي قد يرفض دعم الحكومات الجانحة، فإن المستثمرين سوف يهربون من الدول المشاركة عند أول بادرة تشير إلى عدم وفائها بالشروط. |
According to Trichet, Sarkozy has reversed course since winning the election, and no longer will press the ECB to broaden its mandate. Let us hope that Trichet is right. | News-Commentary | يؤكد تريشيه أن ساركوزي قد عكس مساره منذ فاز بالانتخابات، وأنه لن يستمر في الضغط على البنك المركزي الأوروبي لحمله على توسيع نطاق صلاحياته. وإننا لنأمل أن يكون تريشيه مصيباً في هذا الرأي. |
the ECB will have to cut interest rates in 2008 if it wants to avoid a hard landing for the euro-zone economy. | News-Commentary | سوف يكون لزاماً على البنك المركزي الأوروبي أن يخفض أسعار الفائدة في العام 2008 إذا ما كان راغباً في تجنب انهيار اقتصاد منطقة اليورو. |
Maastricht treaty or no Maastricht treaty, loss of public support for the ECB will diminish its independence. | News-Commentary | وإذا ما حدث ذلك فلن تنجح معاهدة مساتريخت أو غيرها في إنقاذ استقلال البنك المركزي الأوروبي إذا ما خسر ما يحظى به من تأييد شعبي. |
Will Germany agree to such a relaxation – or, for that matter, to Hollande’s implicit demand that the ECB follow Japan’s example and loosen monetary policy to drive the exchange rate back down? | News-Commentary | ولكن هل توافق ألمانيا على تخفيف الشروط ــ أو هل توافق على طلب هولاند الضمني بأن يحذو البنك المركزي الأوروبي حذو اليابان فيخفف قيود السياسة النقدية من أجل دفع سعر الصرف إلى الانخفاض من جديد؟ |
A Wake-Up Call for the ECB | News-Commentary | نداء تنبيه للبنك المركزي الأوروبي |
The Bundesbank’s position on this question is well known; a leaked submission to the Constitutional Court last year declared unequivocally that, “It is not the duty of the ECB to rescue states in crisis.” But there is a strong case for allowing the ECB to act as lender of last resort. | News-Commentary | ان موقف البنك المركزي الالماني في هذا الخصوص معروف للجميع ففي المذكره للمحكمة الدستوريه في العام الماضي والتي تم تسريبها أعلن البنك بشكل لا لبس فيه انه " ليس من واجبات البنك المركزي الاوروبي انقاذ البلدان المتعثره" ولكن هناك اسباب قويه للسماح للبنك المركزي الاوروبي بالتصرف كمقرض وذلك كملاذ اخير. |
Against this background, inflation is expected to fall below the 2 per cent ceiling of the ECB target range in 2003 but unemployment can be expected to increase. | UN | وإزاء هذه الخلفية، يتوقع أن ينخفض التضخم إلى أدنى من سقف النطاق المستهدف من المصرف المركزي الأوروبي في عام 2003 وهو 2 في المائة إلا أنه يمكن توقع أن تزداد البطالة. |
In an effort to promote diversity and gender equality in the ECB, the European Parliament in 2012 blocked the appointment of Luxembourg’s Yves Mersch to the bank’s executive board. But MEPs then failed to propose a plausible female alternative, leaving the ECB understaffed for weeks during the eurozone sovereign-debt crisis. | News-Commentary | وكانت المحاولات الأخيرة لفرض التغيير هدّامة. ففي محاولة لتعزيز التنوع والمساواة بين الجنسين في البنك المركزي الأوروبي، منع البرلمان الأوروبي في عام 2012 تعيين إيف ميرش من لوكسمبورج في المجلس التنفيذي للبنك. ولكن أعضاء البرلمان الأوروبي فشلوا آنذاك في اقتراح بديل معقول من الإناث، الأمر الذي أدى إلى عجز في هيئة العاملين بالبنك المركزي الأوروبي لأسابيع أثناء أزمة الديون السيادية في منطقة اليورو. |
Only the German government and the ECB can open the door to this subtle but profound reform of the euro’s fundamental underpinnings. It is a choice that they cannot put off much longer. | News-Commentary | لن يتسنى لأي جهة غير الحكومة الألمانية والبنك المركزي الأوروبي فتح الباب أمام هذا الإصلاح العميق للدعائم الأساسية التي يقوم عليها اليورو. وهو اختيار لم يعد بإمكانهما تأجيله بعد الآن. |
At the same time, France has given a strong mandate to its new president, Nicolas Sarkozy, who is without question the most formidable political adversary the ECB has had to face in its brief history. Sarkozy stands ready to pounce on any mistakes the Bank may make in this more difficult policy environment. | News-Commentary | وفي نفس الوقت منحت فرنسا رئيسها الجديد نيكولا ساركوزي صلاحيات قوية. و ساركوزي بلا أدنى شك هو الخصم السياسي الأكثر شراسة الذي يضطر البنك المركزي الأوروبي إلى مواجهته خلال تاريخه القصير. فهو على أهبة الاستعداد دوماً لشن هجوم شرس على أي خطأ قد يرتكبه البنك في هذه البيئة السياسية المتزايدة التعقيد. |
Whichever way you look at it, the ECB – and with it Europe – is being forced into an endgame with three once-improbable outcomes. That endgame will play out in weeks and months, not quarters and years. | News-Commentary | وأياً كان منظورك إلى الأمر، فإن البنك المركزي الأوروبي ـ ومعه أوروبا ـ يضطر اضطراراً الآن إلى نهاية تشتمل على ثلاث نتائج لم تكن واردة من قبل. وسوف تتضح لعبة النهاية هذه في غضون أسابيع أو أشهر، وليس في غضون أرباع سنوات أو سنوات. |
Neither of the two pillars of the ECB's monetary policy strategy stands in the way of a reduction in the interest rates. | UN | علما بأن أيا من الركيزتين اللتين تقوم عليهما استراتيجية السياسة النقدية للمصرف المركزي الأوروبي لا يقف في طريق خفض أسعار الفائدة. |
It is now clear that the ECB itself has caused a large part of the capital flight from countries like Spain and Italy, because the cheap credit that it offered drove away private capital. The purpose of the ECB’s measures was to re-establish confidence and bring about a recovery of the inter-bank market. | News-Commentary | ومن الواضح الآن أن البنك المركزي الأوروبي ذاته تسبب في جزء كبير من هروب رأس المال من دول مثل أسبانيا وإيطاليا، لأن الائتمان الرخيص الذي قدمه أدى إلى طرد رأس المال الخاص. وكان الغرض من التدابير التي اتخذها البنك المركزي الأوروبي إعادة بناء الثقة وجلب التعافي لسوق ما بين البنوك. وفي هذا أيضاً لم يكن البنك ناجحاً حقاً على الرغم من الكم الهائل من الأموال التي وضعها على الطاولة. |
It believed that the peripheral economies would deliver serious fiscal austerity, notwithstanding their dreadful growth outlook and general lack of competitiveness. It also believed that the core countries would relieve the ECB burden of mounting bailout costs. | News-Commentary | وبهذا المعنى، فربما كان البنك المركزي الأوروبي يتمتع بقدر أكبر من اللازم من الثقة. فقد تصور أن الاقتصادات الطرفية سوف تطبق تدابير تقشفية جادة، على الرغم من التوقعات المخيفة فيما يتصل بنموها وافتقارها عموماً إلى القدرة التنافسية. كما تصور فضلاً عن ذلك أن البلدان المركزية سوف تبادر إلى تخفيف عبء تكاليف الإنقاذ المتصاعدة عن كاهل البنك المركزي الأوروبي. |
It would like to see the “internal capital market” operate as much as possible. Here, too, it makes sense to have the ECB in charge as a neutral arbiter with respect to these opposing interests. | News-Commentary | وفي البلد الأصلي (إيطاليا) تتحرك الأجهزة الإشرافية وفقاً للمصلحة المعاكسة تماما. فهي سوف تود أن ترى "سوق رأس المال الداخلية" تعمل بقدر الإمكان. وهنا أيضا، يصحب من المنطقي أن يتولى البنك المركزي الأوروبي المسؤولية باعتباره حكماً محايداً فيما يتعلق بهذه المصالح المتعارضة. |
Since NAMA swaps IOUs for bank debt at only about half its face value, the three-way transaction can result in a €1 capital loss for every €1 the banks get from the ECB. Of course, the IOUs now lodged with the ECB may themselves have to be written down, threatening to undermine the ECB’s own balance sheet. | News-Commentary | وبما أن هيئة إدارة الأصول الوطنية الأيرلندية تقايض سندات الدين الحكومية بالديون المصرفية بنصف قيمتها الاسمية تقريبا، فإن هذه الصفقة الثلاثية قد تسفر عن خسائر رأسمالية تصل إلى يورو واحد عن كل يورو تحصل عليه البنوك من البنك المركزي الأوروبي. وبطبيعة الحال، قد يتطلب الأمر شطب سندات الدين المودعة لدى البنك المركزي الأوروبي الآن، الأمر الذي يهدد بتقويض القوائم المالية للبنك المركزي الأوروبي ذاته. |