The Executive Committee, inter alia, strengthens policy coherence and cost-effectiveness in the economic and social area. | UN | وتعمل اللجنة التنفيذية، في جملة أمور، على تعزيز اتساق السياسات وتحقيق فعالية التكاليف في المجال الاقتصادي والاجتماعي. |
These are resources which, given adequate measures of transparency, could be rechannelled into the economic and social area. | UN | فهذه الموارد، في حالة تدابير الشفافية الكافية، يمكن توجيهها الى المجال الاقتصادي والاجتماعي. |
Reorganization in the economic and social area enhanced the capacity of the Secretariat for data gathering and analysis. | UN | وعززت إعادة التنظيم في المجال الاقتصادي والاجتماعي قدرة اﻷمانة العامة على جمع البيانات وتحليلها. |
UN response to the World Summit Outcome in the economic and social area | UN | استجابة الأمم المتحدة للوثيقة الختامية للقمة العالمية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي |
Furthermore, it was recalled that all United Nations bodies in the economic and social area had been requested to provide input to the post-2015 global United Nations development agenda. | UN | وأُشير علاوة على ذلك إلى أنه قد طُلِب من جميع هيئات الأمم المتحدة العاملة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي تقديم إسهامات في خطة الأمم المتحدة الشاملة للتنمية لما بعد عام 2015. |
3. A broad reform process has been initiated within the United Nations system in the economic and social area. | UN | ٣ - ولقد شُرع بعملية إصلاح واسعة النطاق في إطار منظومة اﻷمم المتحدة في الميدان الاقتصادي والاجتماعي. |
In the economic and social area, the United Nations, along with its specialized agencies, has raised issues, set standards and implemented those standards in every field, including development, the environment, human rights, science and culture. | UN | وفي المجال الاقتصادي والاجتماعي أثارت اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة تلك القضايا ووضعت المعايير ونفذتها في كل الميادين بما فيها التنمية والبيئة وحقوق اﻹنسان والعلم والثقافة. |
The Executive Committee, inter alia, strengthens policy coherence and cost-effectiveness in the economic and social area. | UN | وتقوم اللجنة التنفيذية، في جملة أمور، بالعمل على تعزيز تجانس السياسات وتحقيق فعالية التكاليف في المجال الاقتصادي والاجتماعي. |
Three departments in the economic and social area are being integrated into one, so as to rationalize the United Nations multifaceted efforts in these fields. | UN | ويجري حاليا إدماج ثلاث إدارات تعمل في المجال الاقتصادي والاجتماعي في إدارة واحدة لترشيد جهود اﻷمم المتحدة ذات اﻷوجه المتعددة في هذه المجالات. |
As far as the reform process was concerned, the processes of consolidation and coordination among the various entities of the Secretariat in the economic and social area had already begun. | UN | ١٩ - واختتم قائلا إنه بقدر ما يتعلق به أمر عملية اﻹصلاح، فإن عمليات الاندماج والتنسيق فيما بين مختلف كيانات اﻷمانة العامة في المجال الاقتصادي والاجتماعي قد بدأت فعلا. |
60. The Council should meet, as required, in response to global developments in the economic and social area and address urgent issues requiring its consideration (in other words, it should " be on call " ), as provided in General Assembly resolution 50/227.23 | UN | 60 - وينبغي أن يجتمع المجلس، عند الاقتضاء، استجابة للتطورات العالمية في المجال الاقتصادي والاجتماعي وأن يتناول المسائل العاجلة التي يجـب أن ينظر فيها (بعبارة أخرى ينبغي أن يكون " قيد الطلب " )، كما ورد في قرار الجمعية العامة 50/227(23). |
11. The United Nations needs to be reformed in the economic and social area to discharge its mandate. | UN | 11 - كما يلزم إصلاح الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي حتى يمكنها أن تضطلع بولايتها. |
We note this in the economic and social area, with poverty, and in the area of education, with illiteracy. | UN | ونلاحظ ذلك فـــــي المجالين الاقتصادي والاجتماعي بالنسبة للفقر، وفـــي مجال التعليم بالنسبة لﻷمية. |
115. The regional commissions play a special role in the economic and social area. | UN | 115 - وتضطلع اللجان الإقليمية بدور خاص في المجالين الاقتصادي والاجتماعي. |
It may consider applying this measure, in particular, in response to developments in the economic and social area impacting on progress towards the internationally agreed development goals requiring its urgent consideration. | UN | ويجوز أن ينظر في تطبيق هذا التدبير، على وجه الخصوص، استجابة لما يستجد في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي من تطورات تؤثر في مجرى التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها وتتطلب منه بحثها سريعا. |
17. The General Assembly should address the major challenge which consisted in implementing all the commitments undertaken by the United Nations in the economic and social area. | UN | 17 - واختتم قائلا إن على الجمعية العامة أن تواجه التحدي الكبير المتمثل في الوفاء بجميع الالتزامات التي تعهدت بها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي. |
In particular, the Council should, as much as possible, continue to meet in response to global developments in the economic and social area and address urgent issues requiring its consideration ( " being on call " ) like the Security Council. | UN | وبصفة خاصة، ينبغي أن يواصل المجلس، قدر المستطاع، الاجتماع استجابة للتطورات العالمية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وأن يعالج المسائل الملحة التي تستدعي أن ينظر فيها ( " أن يكون على أهبة الاستعداد " ) مثل مجلس الأمن. |
To that end, we must direct the full potential of United Nations agencies and bodies in the economic and social area towards providing practical support to Governments most in need of assistance in achieving their national development strategies. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، يجب أن نوجه كامل إمكانية وكالات وهيئات الأمم المتحدة في الميدان الاقتصادي والاجتماعي لتوفير دعم عملي للحكومات الأكثر حاجة للمساعدة لتنفيذ استراتيجياتها الإنمائية الوطنية. |
183. Support was expressed for the new narrative and for the consolidation of the former three departments in the economic and social area in the new Department of Economic and Social Affairs. | UN | ٣١٨ - أعرب عن التأييد للسرد الجديد ولدمج اﻹدارات السابقة الثلاث العاملة في الميدان الاقتصادي والاجتماعي في إدارة جديدة هي إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |