ويكيبيديا

    "the economic and social council during" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال
        
    • المجلس الاقتصادي والاجتماعي أثناء
        
    • والمجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال
        
    • المجلس الاقتصادي والاجتماعي الجزء
        
    Following the Economic and Social Council during the summer, one or more high-level meetings might usually be held. UN وقد يعقد عادة اجتماع أو أكثر من الاجتماعات الرفيعة المستوى عقب انعقاد المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال الصيف.
    Bangladesh has sought election to the Economic and Social Council during the current session. UN وقد سعت بنغلاديش إلى أن تنتخب في المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال هذه الدورة.
    6. These recommendations will in turn be useful to the General Assembly or the Economic and Social Council during 2014 and 2015. UN 6 - وستكون هذه التوصيات بدورها مفيدة للجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال عامي 2014 و2015.
    An oral progress report had been given to the Economic and Social Council during its substantive session in 1996. UN وقد سبق تقديم تقرير مرحلي شفوي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أثناء دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦.
    Such was the case in the Economic and Social Council during its substantive session in 1999. UN وانطبق ذلك على المجلس الاقتصادي والاجتماعي أثناء دورته الموضوعية في سنة ١٩٩٩.
    :: The Secretary-General reports to the Economic and Social Council during the operational activities segment on assessed effectiveness of operational activities UN :: التقارير التي يقدمها الأمين العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية بشأن تقييم فعالية الأنشطة التنفيذية
    The organization was invited to several meetings and major conferences in the work of the Economic and Social Council during the reporting period but it was not able to do so due to lack of funds. UN وجِّـهت الدعوة للمنظمة لحضور عدة اجتماعات ومؤتمرات رئيسية في عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال الفترة المشمولة بالتقرير ولكنها لم تتمكن من القيام بذلك بسبب الافتقار إلى الأموال.
    I would like to express our deep appreciation to Ambassador Marjatta Rasi of Finland, the President of the Council, for her able stewardship and valuable contribution to the successful work of the Economic and Social Council during 2004. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا العميق لرئيسة المجلس، السفيرة مارياتا رازي، ممثلـة فنلندا، على إدارتها القديرة وعملها الناجح في المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال عام 2004.
    In his letter, the Permanent Representative of Greece announces that Greece would like to relinquish its seat on the Economic and Social Council during 2005 in favour of Spain. UN وفي هذه الرسالة، يعلن الممثل الدائم لليونان أن اليونان ترغب في التخلي عن مقعدها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال عام 2005 لصالح إسبانيا.
    The limitation of this option is that it would not be possible to report the results of the High-level Committee through the Economic and Social Council during the Council's annual session. UN وموطن ضعف هذا الخيار هو أنه لن يكون من الممكن رفع تقرير عن نتائج اللجنة الرفيعة المستوى من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال دورته السنوية.
    The election of the new members of the Organizational Committee will take place following the election by the General Assembly of the new members of the Economic and Social Council during the sixty-fifth session of the General Assembly. UN وسيتم انتخاب أعضاء جدد للجنة التنظيمية بعد قيام الجمعية العامة بانتخاب الأعضاء الجدد في المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    In order to focus on its activities in France, the organization did not participate in the meetings of the Economic and Social Council during the reporting period. UN لم تشارك المنظمة في اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وأعطت الأولوية لأنشطتها في فرنسا.
    The General Assembly decided to continue consideration of the remaining issue under agenda items 46 and 120 concerning the reform the Economic and Social Council during the main part of its sixty-first session. UN قررت الجمعية العامة مواصلة النظر في المسألة المتبقية في إطار البندين 46 و 120 من جدول الأعمال بشأن إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال الجزء الرئيسي من دورتها الحادية والستين.
    Should the draft resolution, according to normal procedures, be submitted to the General Assembly for action at its forty-eighth session, it would not be acted upon until the Assembly considers the report of the Economic and Social Council during the latter part of its forty-eighth session. UN ولو قدم مشروع القرار، وفقا لﻹجراءات المعتادة، إلى الجمعية العامة للبت فيه في دورتها الثامنة واﻷربعين، فإن الجمعية لن تتخذ أي إجراء بشأنه حتى تنظر في تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال الجزء اﻷخير من الدورة الثامنة واﻷربعين.
    I would also like to, on a personal note, thank him for our close cooperation in the Bureau of the Economic and Social Council during the past two years. UN وأود أيضاً أن أشكره بصورة شخصية على تعاوننا الوثيق في مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أثناء السنتين الماضيتين.
    For that reason and in this belief, Peru has submitted its candidacy to become a member of the Economic and Social Council during the 2009 to 2011 period, for which we request the support of all countries in the elections that will be held in 2008. UN لهذا السبب، وانطلاقاً من هذا الاعتقاد رشّحت بيرو نفسها لعضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي أثناء الفترة من 2009 إلى 2011؛ ونطلب دعم جميع البلدان في الانتخابات التي ستعقد في عام 2008.
    IFS has participated in almost every session of the Economic and Social Council during the last five years both in New York and Geneva. UN وشارك الاتحاد في كل دورة تقريبا من دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي أثناء السنوات الخمس الأخيرة في كل من نيويورك وجنيف.
    There should be a linkage between the items submitted to the General Assembly during its special sessions and to the Economic and Social Council during its substantive sessions. UN وينبغي أن يكون ثمة ربط بين البنود المقدمة الى الجمعية العامة أثناء دوراتها الاستثنائية والى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أثناء دوراته الموضوعية.
    The High Commissioner addressed the Economic and Social Council during its substantive session for 1994 (July 1994). UN ٥- وتحدث المفوض السامي أمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي أثناء دورته الموضوعية لعام ٤٩٩١ )تموز/يوليه ٤٩٩١(.
    In that resolution, the Assembly identified tasks for the Economic and Social Council during its operational activities segment in 2005 and 2006; UN وفي ذلك القرار، حددت الجمعية مهاما يضطلع بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي أثناء جزئه المتعلق بالأنشطة التنفيذية في عامي 2005 و 2006؛
    92. The issue of the use of information technology for the improvement of the support ACC members provide to their member States, as well as in their own work, was an important part of the review process and figured prominently in discussions and decisions in both ACC and the Economic and Social Council during 2000. UN 92 - لقد كانت مسألة استخدام تكنولوجيا المعلومات لتحسين الدعم الذي يقدمه أعضاء اللجنة للدول الأعضاء وكذلك في أعمالهم هم أنفسهم، جزءا هاما من عملية الاستعراض وبرزت بوضوح في المناقشات التي جرت والمقررات التي اتخذت في لجنة التنسيق الإدارية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال عام 2000.
    1. Welcomes the holding of the third humanitarian affairs segment of the Economic and Social Council during its substantive session of 2000; UN 1 - ترحب بعقد المجلس الاقتصادي والاجتماعي الجزء الثالث المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته الموضوعية لعام 2000؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد