Emphasizing that the economic empowerment of women, including widows, is a critical factor in the eradication of poverty, | UN | وإذ تشدد على أن التمكين الاقتصادي للنساء، بمن فيهن الأرامل، عامل حاسم في القضاء على الفقر، |
Increasing the economic empowerment of marginalized sections of the population also makes a significant contribution to poverty reduction. | UN | كما أن زيادة التمكين الاقتصادي للقطاعات المهمّشة من السكان تقدّم مساهمة كبيرة في الحد من الفقر. |
Increasing the economic empowerment of marginalized sections of the population also makes a significant contribution to poverty reduction. | UN | كما أن زيادة التمكين الاقتصادي للقطاعات المهمّشة من السكان تقدّم مساهمة كبيرة في الحد من الفقر. |
Research findings and indicators will be used to construct public policies for the economic empowerment of women. | UN | وستستخدم نتائج البحوث والمؤشرات التي تخلص إليها في وضع السياسات العامة المتعلقة بالتمكين الاقتصادي للمرأة. |
A. Globalization and the economic empowerment of women, especially poor women | UN | العولمة والتمكين الاقتصادي للنساء، لا سيما الفقيرات |
Bahrain had been chosen to host a regional office for the economic empowerment of Arab women. | UN | وقد أُختيرت البحرين لاستضافة المكتب الإقليمي للتمكين الاقتصادي للمرأة العربية. |
In the context of the crisis, Trinidad and Tobago decided to retain social programmes aimed at the economic empowerment of women. | UN | وفي سياق الأزمة قررت ترينيداد وتوباغو الإبقاء على البرامج الاجتماعية التي تهدف إلى التمكين الاقتصادي للمرأة. |
These measures are also aimed at easing female unemployment and at strengthening the economic empowerment of women. | UN | وترمي هذه التدابير أيضا إلى تخفيف أثر بطالة النساء وإلى تعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة. |
It is essential therefore to address this discrimination and to ensure the economic empowerment of women through the creation of business opportunities. | UN | ولهذا من الضروري التصدي لهذا التمييز وتأمين التمكين الاقتصادي للمرأة عن طريق إيجاد فرص للأعمال. |
226. Government works with civil society organisations involved in the economic empowerment of women in order to implement empowerment policies. | UN | 226- تعمل الحكومة مع منظمات المجتمع المدني التي تساهم في التمكين الاقتصادي للمرأة من أجل تنفيذ سياسات التمكين. |
Increasing the economic empowerment of marginalized parts of the population can also make a significant contribution to poverty reduction. | UN | كما أن زيادة التمكين الاقتصادي للقطاعات المهمّشة من السكان يمكن أن تسهم أيضا إسهاما كبيرا في الحد من الفقر. |
That included a focus on the economic empowerment of women through enterprise and private sector development. | UN | ويشمل ذلك التركيز على التمكين الاقتصادي للمرأة من خلال تنمية المنشآت والقطاع الخاص. |
His delegation greatly appreciated the role played by UNRWA in the economic empowerment of the Palestine refugees through the establishment of a network of microenterprise credit programme. | UN | وأعرب عن تقدير وفده الكبير للدور الذي تقوم به الأونروا في التمكين الاقتصادي للاجئين الفلسطينيين من خلال إنشاء شبكة لبرنامج منح قروض للشركات الصغرى. |
It thus serves to accelerate the tempo of the economic empowerment of the people at the grass-roots level. | UN | وهي بذلك تعجل مـــن التمكين الاقتصادي للشعب على مستوى القواعــــد الشعبية. |
23. Development policies should focus on the economic empowerment of women. | UN | ٣٢- وينبغي لسياسات التنمية أن تركز على التمكين الاقتصادي للمرأة. |
The country's gender policy attached particular importance to the economic empowerment of women. | UN | وتعلق السياسة الجنسانية للبلد أهمية خاصة على التمكين الاقتصادي للمرأة. |
The Disabled Women's Network and Resource Organization (DWNRO) advocates the economic empowerment of women with disabilities and their inclusion in micro-credit programmes. | UN | وتدعو شبكة النساء المعوقات وتنظيم الموارد إلى التمكين الاقتصادي للمعوقات وإلى إدماجهن في برامج القروض الصغيرة. |
Research findings and indicators will be used to construct public policies for the economic empowerment of women. | UN | وستستخدم نتائج البحوث والمؤشرات التي تخلص إليها في وضع السياسات العامة المتعلقة بالتمكين الاقتصادي للمرأة. |
Peace is sustained only with the economic empowerment of all people. | UN | والسلام لا يدوم إلا بالتمكين الاقتصادي لجميع الناس. |
They also discussed the issues of urban youth unemployment and the economic empowerment of women. | UN | وناقشوا أيضاً قضايا البطالة في صفوف شباب الحضر والتمكين الاقتصادي للمرأة. |
The organization is continuing its work to build a prosperous Bangladesh through progress and the economic empowerment of women. | UN | وتواصل المنظمة عملها من أجل بناء بنغلاديش تنعم بالرخاء عن طريق التقدم والتمكين الاقتصادي للمرأة. |
the economic empowerment of women had also been given impetus by the Women and Local Economic Development Project. | UN | وأشارت إلى أن مشروع " المرأة والتنمية الاقتصادية المحلية " قد أعطى زخماً للتمكين الاقتصادي للمرأة. |