ويكيبيديا

    "the economic impacts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الآثار الاقتصادية
        
    • التأثيرات الاقتصادية
        
    • والآثار الاقتصادية
        
    • للآثار الاقتصادية
        
    Many Parties were concerned most about the economic impacts in the coastal zones, and about loss of land and infrastructure. UN وأبلغت أطراف عديدة عن قلقها بشكل خاص إزاء الآثار الاقتصادية في المناطق الساحلية وعن فقدان الأرض والهياكل الأساسية.
    the economic impacts include loss of income for urban agriculture and increased power costs. UN وتشمل الآثار الاقتصادية فقدان دخل الزراعة في المناطق الحضرية وارتفاع تكلفة الطاقة.
    Interactive dialogue with the Executive Secretaries of the Regional Commissions on " Regional perspectives on the economic impacts of climate change " UN حوار مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية بشأن موضوع ' ' منظورات إقليمية بشأن الآثار الاقتصادية لتغير المناخ``
    These countries felt that among the information that is required for an informed review of the adequacy of commitments would be the economic impacts on developing countries of any new commitments by Annex I Parties. UN وارتأت هذه البلدان أن المعلومات المطلوبة ﻹجراء استعراض مستنير لمدى كفاية الالتزامات تتضمن معلومات عن التأثيرات الاقتصادية التي تترتب على البلدان النامية نتيجة ﻷي التزامات جديدة تسند لﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول.
    There are plans to extend the modelling to quantify the economic impacts of climate change, incorporating the scenarios and climate change impacts of the Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change, on land use, agriculture, energy and other climate sensitive sectors. UN وتوجد خطط لتوسيع وضع النماذج لتحديد حجم التأثيرات الاقتصادية لتغير المناخ، وإدماج السيناريوهات وتأثيرات تغير المناخ لتقرير التقييم الرابع المقدم من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، في قطاعات استخدام الأراضي، والزراعة، والطاقة وغيرها من القطاعات التي تتأثر بتغير المناخ.
    11. Chapter 4 will assess economic methodologies for determining the value of pollination for food production and the economic impacts of declines in food-relevant pollinator populations. UN 11 - وسيقيم الفصل 4 المنهجيات الاقتصادية لتحديد قيمة عملية التلقيح لإنتاج الأغذية والآثار الاقتصادية لانخفاض أعداد عوامل التلقيح ذات الصلة بإنتاج الأغذية.
    The former chief economist of the World Bank, Sir Nicholas Stern, will shortly publish one of the most significant and wide-reaching analyses so far of the economic impacts of climate change itself. UN السير نيقولاس ستيرن، الاقتصادي الأقدم في البنك الدولي سابقا، سينشر قريبا أحد التحاليل الأكبر مغزى والأوسع أثرا حتى الآن للآثار الاقتصادية لتغير المناخ نفسه.
    Mr. Anhar Hegazi, Director, Sustainable Development and Productivity Division, Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA), on " the economic impacts of climate change in the ESCWA region " UN السيد أنهار حجازي، مدير شعبة التنمية المستدامة والإنتاجية، اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، بشأن ' ' الآثار الاقتصادية لتغير المناخ في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا``
    the economic impacts include loss of agricultural land and infrastructure, and negative impacts on fisheries and tourism. UN وتشمل الآثار الاقتصادية فقدان الأراضي والهياكل الأساسية الزراعية، والتأثيرات السلبية على مصائد الأسماك والسياحة.
    Among the many challenges of studying the economic impacts of access to broadband, two stand out: UN ويبرز تحديان من بين التحديات الكثيرة التي تعترض دراسة الآثار الاقتصادية الناجمة عن الوصول إلى النطاق العريض، هما:
    the economic impacts of the new labour policy of Saudi Arabia have yet to be assessed, but this policy change shed light on female employment. UN ولم تقيّم حتى الآن الآثار الاقتصادية للسياسة العمالية الجديدة التي تطبقها السعودية، ولكن هذا التغيير السياساتي سلط الضوء على عمالة النساء.
    The Government of Azerbaijan had managed to mitigate the economic impacts of the crisis and maintain growth through careful management of the revenues generated by its oil and gas resources. UN وأضاف أن حكومة أذربيجان استطاعت التخفيف من الآثار الاقتصادية للأزمة ومواصلة النمو من خلال الإدارة الحريصة على الإيرادات الناتجة عن مواردها من النفط والغاز.
    Six Parties examined the economic impacts, of climate change; three of them analysed the economic impact of the planned adaptation measures. UN 36- ونظرت ستة أطراف في الآثار الاقتصادية لتغير المناخ؛ وحللت ثلاثة منها الأثر الاقتصادي لتدابير التكيف المزمع تنفيذها.
    the economic impacts of climate change will likely be unevenly distributed across regions and within economies and societies, with secondary effects including higher prices, reduced income and job losses. UN ومن المرجح ألا تتوزع الآثار الاقتصادية لتغير المناخ بالتساوي بين المناطق وداخل الاقتصادات والمجتمعات؛ وستكون لها آثار ثانوية من بينها ارتفاع الأسعار وانخفاض الدخل وفقدان فرص العمل.
    From the perspective of national Governments and development agencies, the economic impacts of road traffic crashes, injuries and fatalities are of major importance. UN ومن منظور الحكومات الوطنية والوكالات الإنمائية، تكتسي الآثار الاقتصادية لحوادث حركة المرور والإصابات والوفيات أهمية كبيرة.
    A specific call was made for the Technology and Economic Assessment Panel to study the question of the economic impacts of critical-use exemptions, and the dumping of stocks, and make the necessary recommendations on the future handling of critical-use exemptions. UN ووجهت مطالبة محددة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بدراسة مسألة الآثار الاقتصادية لإعفاءات الاستخدام الحرج، ودفن المخزونات، ووضع التوصيات الضرورية بشأن تناول إعفاءات الاستخدام الحرج في المستقبل.
    One speaker called for an evaluation of the economic impacts of critical-use nominations submitted by non-Article 5 countries as well as the improvement of criteria for granting such exemptions. UN ودعا أحد المتحدثين إلى تقييم التأثيرات الاقتصادية لتعيينات الاستخدامات الحرجة المقدمة من البلدان غير العاملة بالمادة 5 وكذلك تحسين معايير منح هذه الإعفاءات.
    OECD also held two workshops on measuring the economic impacts of biotechnology (2004 and 2006). UN وعقدت المنظمة أيضا حلقتا عمل بشان قياس التأثيرات الاقتصادية للتكنولوجيا الأحيائية (2004 و 2006).
    It is important to summarize the economic flows linking urban and rural areas before examining the economic impacts of the former on the latter. UN 9 - من المهم إيجاز التدفقات الاقتصادية التي تربط بين المناطق الحضرية والريفية قبل بحث التأثيرات الاقتصادية للحضر على الريف.
    Chapter 4 will assess economic methodologies for determining the value of pollination for food production and the economic impacts of declines in food-relevant pollinator populations. UN 10 - الفصل 4 سيقيم المنهجيات الاقتصادية لتحديد قيمة عملية التلقيح لإنتاج الغذاء والآثار الاقتصادية لانخفاض أعداد عوامل التلقيح ذات الصلة بإنتاج الغذاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد