ويكيبيديا

    "the economic performance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأداء الاقتصادي
        
    • والأداء الاقتصادي
        
    • للأداء الاقتصادي
        
    • لﻷداء الاقتصادي ﻷقل
        
    • بالأداء الاقتصادي
        
    • اﻵداء الاقتصادي
        
    • وظل اﻷداء الاقتصادي
        
    Liberating the economic potential of women will elevate the economic performance of communities, nations and the world. UN ومن شأن إطلاق الإمكانات الاقتصادية للمرأة أن يرفع من الأداء الاقتصادي للمجتمعات والدول والعالم ككل.
    In Eastern Europe, the economic performance among countries was uneven. UN وفي أوروبا الشرقية، تباين الأداء الاقتصادي من بلد لآخر.
    In Eastern Europe, the economic performance among countries was uneven. UN وفي شرق أوروبا كان الأداء الاقتصادي متفاوتا بين البلدان.
    the economic performance was driven primarily by better performance in agriculture, except for the Comoros, Djibouti and Eritrea. UN والأداء الاقتصادي كان يحركه أساسا تحسن الداء في مجال الزراعة، باستثناء إريتريا وجزر القمر وجيبوتي.
    Financial reporting requirements should clarify that human rights impacts in some instances may be " material " or " significant " to the economic performance of the business enterprise. UN وينبغي أن توضح متطلبات الإبلاغ المالي أن آثار حقوق الإنسان قد تكون في بعض الحالات " مادية " أو " هامة " للأداء الاقتصادي للمؤسسة التجارية.
    It focuses first on the economic performance of the continent and its subregions for the year 2000. UN وتركز الوثيقة أولا على الأداء الاقتصادي للقارة ومناطقها دون الإقليمية في عام 2000.
    Following the impressive recovery in 1999, the economic performance of the region strengthened further in 2000. UN إثر الانتعاش المشهود الذي تحقق في عام 1999، ازداد الأداء الاقتصادي للإقليم قوة في عام 2000.
    In addition, the programme provides training in managerial aspects, self-administration and leadership in order to improve the economic performance of women. UN وعلاوة على ذلك، يقدم البرنامج تدريبا في مجال الجوانب الإدارية والإدارة الذاتية والقيادة من أجل تحسين الأداء الاقتصادي للمرأة.
    The fee is based on the economic performance of the fishing industry. UN ويستند تحديد الرسوم إلى الأداء الاقتصادي لصناعة صيد الأسماك.
    In Eastern Europe, the economic performance among most countries continued to be strong, above 5 per cent, except in Hungary, where current account and budget deficits continued to stay high. UN وفي أوروبا الشرقية، استمر الأداء الاقتصادي في معظم البلدان قويا، يفوق نسبة 5 في المائة، إلاّ في هنغاريا، حيث استمر العجز في الحساب الجاري وفي الميزانية مرتفعين.
    A coherent, facilitative and supportive international macroeconomic framework was needed to foster the economic performance and general development of the small economies concerned. UN فالحاجة تدعو إلى إطار دولي للاقتصاد الكلي يتصف بالتماسك والتيسير والدعم وذلك لتعزيز الأداء الاقتصادي والتنمية العامة للنظم الاقتصادية الصغيرة المعنية.
    Sections IV and V focus on the economic performance of the region in 2004 and the outlook for 2005. UN ويركز الفرعان الرابع والخامس على الأداء الاقتصادي للمنطقة في عام 2004 والتوقعات في عام 2005.
    Improving the economic performance of cooperatives for employment generation UN تحسين الأداء الاقتصادي للتعاونيات من أجل توفير فرص العمل
    With the economic performance of the country still shaky, more workers, particularly women, are being pushed into the informal economy (Illo 1999). UN ومع بقاء الأداء الاقتصادي مهتزاً تم دفع المزيد من العمال وخاصة المرأة إلى الاقتصاد غير المنظم.
    Trade in services has been slowly gaining recognition as an important contributor to the economic performance of developing countries. UN 6- واعترف شيئاً فشيئاً بأن التجارة في الخدمات تمثل عاملاً مهماً يسهم في الأداء الاقتصادي للبلدان النامية.
    According to the Eastern Caribbean Central Bank, the economic performance on Montserrat will continue to be influenced by activity in the construction sector. UN وحسب المصرف المركزي لشرق البحر الكاريبي، لن ينفك الأداء الاقتصادي في مونتسيرات يتأثر بنشاط قطاع البناء.
    the economic performance of the countries of Latin America and the Caribbean in 2003 reflected these trends. UN وقد عكس الأداء الاقتصادي لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي في عام 2003 هذه الاتجاهات.
    UNCTAD Expert Meeting on the Development Dimension of FDI: Policies to Enhance the Role of FDI in Support of the Competitiveness of the Enterprise Sector and the economic performance of Host Economies, Taking into Account the Trade-investment Interface, in the National and International Context UN اجتماع الخبراء الذي عقده الأونكتاد والمعني بالبعد الإنمائي للاستثمار الأجنبي المباشر: السياسات الرامية إلى تعزيز دور الاستثمار الأجنبي المباشر في دعم القدرة التنافسية لقطاع المشاريع والأداء الاقتصادي للاقتصادات المضيفة مع مراعاة نقاط الالتقاء بين التجارة والاستثمار، في السياقين الوطني والدولي
    Expert Meeting on the Development Dimension of FDI: Policies to Enhance the Role of FDI in Support of the Competitiveness of the Enterprise Sector and the economic performance of Host Economies, Taking into Account the Trade/Investment Interface, in the National and UN اجتماع الخبراء المعني بالبُعد الإنمائي للاستثمار الأجنبي المباشر: السياسات الرامية إلى تعزيز دور الاستثمار الأجنبي المباشر في دعم القدرة التنافسية لقطاع المشاريع والأداء الاقتصادي للاقتصادات المضيفة مع مراعاة نقاط الالتقاء بين التجارة والاستثمار، في السياقين الوطني والدولي
    Policies to Enhance the Role of FDI in Support of the Competitiveness of the Enterprise Sector and the economic performance of Host Economies, taking into account the Trade/Investment Interface, in the National UN اجتماع الخبراء المعني بالبعد الإنمائي للاستثمار الأجنبي المباشر: السياسات الرامية إلى تعزيز دور الاستثمار الأجنبي المباشر في دعم القدرة التنافسية لقطاع المشاريع والأداء الاقتصادي للاقتصادات المضيفة مع مراعاة نقاط الالتقاء بين التجارة والاستثمار، في السياقين الوطني والدولي
    Also, for the first time, a review of the economic performance of the Turks and Caicos will be included in the CDCC Economic Survey of Caribbean Countries. UN كما سيدرج لأول مرة استعراض للأداء الاقتصادي لجزر تركس وكايكوس في دراسة الحالة الاقتصادية لبلدان منطقة البحر الكاريبي الذي تصدره لجنة التنمية والتعاون.
    The Board commended the secretariat for the high quality of the Report and its comprehensive analysis of the economic performance of LDCs and the opportunities and constraints facing LDCs in attempts to enhance their participation in the multilateral trading system. UN وأثنى المجلس على اﻷمانة للتقرير الجيد للغاية ولتحليلها الشامل لﻷداء الاقتصادي ﻷقل البلدان نموا والفرص والمعوقات التي تواجهها هذه البلدان في محاولاتها من أجل تعزيز مشاركتها في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف.
    Metals and ores, key raw materials for construction and manufacturing, are sensitive to the economic performance of major consuming countries. UN والفلزات والخامات، التي هي مواد أولية أساسية بالنسبة للتشييد والصناعة التحويلية، تتأثر بالأداء الاقتصادي للبلدان المستهلكة الرئيسية.
    For a variety of reasons one seeks to compare the economic performance of one country with others. UN ولمجموعة أسباب مختلفة يسعى المرء إلى مقارنة اﻷداء الاقتصادي لبلد ما ببلدان أخرى.
    5. the economic performance of the least developed countries in Asia remained mixed in 1998, mainly due to the differential impact of the Asian financial crisis on South and South-East Asian least developed countries. UN ٥ - وظل اﻷداء الاقتصادي ﻷقل البلدان نموا في آسيا متقلبا في عام ١٩٩٨، ويعود ذلك بصفة رئيسية إلى اﻷثر المتفاوت لﻷزمة المالية اﻵسيوية على أقل البلدان نموا في جنوب آسيا وجنوب شرق آسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد