ويكيبيديا

    "the economic security" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمن الاقتصادي
        
    • باﻷمن الاقتصادي
        
    Make modus operandi of the economic security Council practical and efficient UN إضفاء طابع عملي فعال على أسلوب عمل مجلس الأمن الاقتصادي
    the economic security Council would play a similar role as that of the Security Council in areas of peace and security UN أداء مجلس الأمن الاقتصادي دورا مماثلا لدور مجلس الأمن في مجال السلام والأمن
    Promote informal exchanges in the economic security Council among national leaders UN تعزيز التواصل غير الرسمي فيما بين القادة الوطنيين في مجلس الأمن الاقتصادي
    Please describe the policies or programmes that have been designed to address the economic security of the elderly and assess their impact on older women. UN يرجى وصف السياسات أو البرامج التي وضعت لتوفير الأمن الاقتصادي للمسنين وتقييم تأثيرها في حياة المسنات.
    Please describe the policies or programmes that have been designed to address the economic security of the elderly and assess their impact on older women. UN يرجى وصف السياسات أو البرامج التي وضعت لتوفير الأمن الاقتصادي للمسنين وتقييم تأثيرها في حياة المسنات.
    FAO advocated for the economic security of those vulnerable communities. UN ودعت إلى توفير الأمن الاقتصادي لتلك المجتمعات الضعيفة.
    WWDA is an active member organisation of both the Equality Rights Alliance and the economic security for Women Alliance. UN والجمعية الأسترالية للنساء ذوات الإعاقة منظمة عضو نشط في كل من تحالف المساواة في الحقوق وتحالف الأمن الاقتصادي للنساء.
    This would increase the economic security of the families and diminish their need for child labour. UN وهذا من شأنه أن يزيد الأمن الاقتصادي للأسر ويقلل من احتياجها إلى عمل الأطفال.
    Consideration should be provided to the economic and social aspects of ageing to make sure that policies and programmes effectively set parameters for adequate social protection and to ensure the economic security of older persons. UN وينبغي النظر في الجوانب الاقتصادية والاجتماعية للشيخوخة للتأكد من أن تقوم السياسات والبرامج بتحديد معايير الحماية الاجتماعية الكافية بشكل فعال وكفالة الأمن الاقتصادي لكبار السن.
    Nuclear power will remain an important energy component providing for the economic security of the State from a middle- and long-term perspective, as envisaged in Ukraine's energy strategy for the period until 2030. UN ستظل الطاقة النووية مكونا مهما للطاقة يوفر الأمن الاقتصادي للدولة من منظور متوسط وطويل الأجل، كما يُتوخى في استراتيجية أوكرانيا للطاقة خلال الفترة حتى عام 2030.
    The Government provides a range of supports to enhance the economic security of all Canadians. UN 121- تقدم الحكومة طائفة من أشكال الدعم لتعزيز الأمن الاقتصادي لجميع الكنديين.
    For more information about these and other federal programs that enhance the economic security of Canadians, please see Canada's recent reports on the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وللحصول على مزيد من المعلومات بشأن هذه البرامج والبرامج الفيدرالية الأخرى التي تعزز الأمن الاقتصادي للكنديين، يُرجى الاطلاع على التقارير الأخيرة لكندا بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Flexible and affordable childcare in rural areas is a challenge in improving the economic security of rural women. UN 480- يشكل توفير رعاية الطفل بصورة مرنة وبتكلفة معقولة في المناطق الريفية تحديا أمام تحسين الأمن الاقتصادي للريفيات.
    Examples can be seen in our measures to address the economic security of the elderly which are highlighted in our response to Question 24. UN وهناك أمثلة لذلك في التدابير التي نتخذها للتصدي لمسألة الأمن الاقتصادي للمسنين وهو ما يتجلى في إجابتنا على السؤال رقم 24.
    Singapore seeks to address the economic security of the elderly through measures to enhance their lifelong employability and retirement adequacy. UN وتسعى سنغافورة إلى التصدي لمسألة الأمن الاقتصادي للمسنين عن طريق إجراءات لزيادة قدرتهم على العمل مدى الحياة وتوفير ما يكفي لسد احتياجاتهم أثناء التقاعد.
    the economic security and Rights unit supported the organization of a regional workshop in Africa, thus building on its support for a regional workshop in Latin America last year. UN ولقد دعم وحدة الأمن الاقتصادي والحقوق الاقتصادية تنظيم حلقة عمل إقليمية، ومستفيدة من ثم مما قدمته من دعم لحلقة عمل إقليمية نُظمت في أمريكا اللاتينية في العام الماضي.
    Luxembourg devoted 0.7 per cent of its gross domestic product to development aid, and some of that aid was targeted at improving the economic security of women in their own countries, to make them less vulnerable to traffickers. UN وقد خصصت لكسميرغ 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية, ويستهدف جزء من هذه المساعدة تحسين الأمن الاقتصادي للنساء في بلدانهن, لجعلهن أقل عُرضة للوقوع في أيدي المتاجرين.
    In Egypt, in partnership with the Government, the private sector, non-governmental organizations and the World Bank, UNIFEM had helped to put in place a mechanism for directly advancing the economic security of women in concrete ways. UN وفي مصر ساهم الصندوق الإنمائي، بالشراكة مع الدولة والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والبنك الدولي، في إيجاد آلية تعمل على وجه التحديد على تعزيز الأمن الاقتصادي للمرأة.
    Set up an interdisciplinary secretariat to service the economic security Council with a team of economists, sociologists and other specialists with high qualifications UN إنشاء أمانة ذات تخصصات متعددة لخدمة مجلس الأمن الاقتصادي بفريق من الاقتصاديين وعلماء الاجتماع وغيرهم من المتخصصين ذوي المؤهلات العالية
    President Franklin D. Roosevelt believed that promotion of the economic security of all would provide the foundation for post-war political stability, domestically and internationally. UN روزفلت يعتقد أن تعزيز الأمن الاقتصادي للجميع من شأنه أن يوفر الأساس لتحقيق الاستقرار السياسي في مرحلة ما بعد الحرب على الصعيدين المحلي والدولي.
    Therefore, the shaping of and preparation for any new world order to be developed must consider the important question of the economic security of the developing countries. UN إن أي نظام دولي جديد يتـــم التفكير في وضعه واﻹعداد له يجب أن يأخذ بعين الاعتبار هذا اﻷمر الهام الخاص باﻷمن الاقتصادي للدول النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد