ويكيبيديا

    "the economic vulnerability" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الضعف الاقتصادي
        
    • للضعف الاقتصادي
        
    • الهشاشة الاقتصادية
        
    • بالضعف الاقتصادي الذي
        
    • أوجه الضعف الاقتصادية
        
    • للهشاشة الاقتصادية
        
    The reform proposed by UNCTAD would make the economic vulnerability criterion a sine qua non criterion within the current graduation rule. UN ومن شأن الإصلاح المقترح من جانب الأونكتاد أن يجعل من معيار الضعف الاقتصادي شرطا حتميا في قاعدة رفع الاسم الحالية.
    It also proposed a reform of the graduation rule to include the economic vulnerability criterion therein. UN واقترح أيضاً إصلاح قاعدة الخروج من هذا الوضع بحيث تراعي معيار الضعف الاقتصادي للبلد المعني.
    the economic vulnerability of Cape Verde, as measured by the EVI, has been reduced remarkably, but remains high. UN وقد سجل الضعف الاقتصادي للرأس الأخضر، على النحو المقاس بمؤشر الضعف الاقتصادي، انخفاضا كبيرا، وإن ظل مستواه مرتفعاً.
    Note: the figures in parentheses indicate the weight of a particular component or index in the economic vulnerability index. UN ملاحظة: الأرقام الواردة بين القوسين تشير إلى قيم عنصر أو مؤشر معين في الرقم القياسي للضعف الاقتصادي
    We trust that the Committee for Development Policy will analyse the economic vulnerability index comprehensively in all its manifestations at its next scheduled review of the LDC criteria. UN إننا واثقون بأن لجنة السياسات الإنمائية ستقوم بتحليل مؤشر الهشاشة الاقتصادية بشمولية في جميع مظاهره، في استعراضها المقبل المقرر لمعايير أقل البلدان نموا.
    However, the Committee will continue to work on the economic vulnerability index to further improve the capacity to reflect structural vulnerabilities related to environmental phenomena. UN ولكن اللجنة ستواصل العمل على زيادة تحسين قدرة مؤشر الضعف الاقتصادي على تمثيل أوجه الضعف الهيكلية المرتبطة بظواهر بيئية.
    The lack of income data disaggregated by head of household and marital status prevents the direct documentation of the economic vulnerability of households headed by widows. UN فعدم وجود بيانات عن الدخل مصنفة حسب وضع رب الأسرة والحالة الزواجية يحول دون التوثيق المباشر لمدى الضعف الاقتصادي للأسرة التي تقودها أرملة.
    It also strengthens the consistency within the least developed country criteria, as it is the source for all national accounts-related components of the economic vulnerability index. UN وهو يعزز أيضا الاتساق ضمن معايير تحديد أقل البلدان نمواً، لكونه مصدراً لجميع عناصر مؤشر الضعف الاقتصادي المتصلة بالحسابات الوطنية.
    47. the economic vulnerability index measures the vulnerability of countries to economic, in particular trade, and environmental shocks. UN ٤7 - يقيس مؤشر الضعف الاقتصادي تعرض البلدان للضرر من الصدمات الاقتصادية وبوجه خاص صدمات التجارة والصدمات البيئية.
    The challenge for this group of countries is to meet the other two criteria: the human asset index and the economic vulnerability index. UN ويتمثل التحدي الذي تواجهه هذه المجموعة من البلدان في استيفاء المعيارين الآخرين: مؤشر الأصول البشرية ومؤشر الضعف الاقتصادي.
    80. the economic vulnerability index reflects the risk posed to a country's sustainable development by exogenous shocks. UN 80 - يعكس مؤشر الضعف الاقتصادي الخطر الذي تمثله الصدمات الخارجية على تنمية البلد المستدامة.
    Kazakhstan was the venue for the first ministerial conference that raised the issue of the economic vulnerability of landlocked countries and called for worldwide attention to them. UN وكانت كازاخستان ملتقى المؤتمر الوزاري الأول الذي أثار مسألة الضعف الاقتصادي للبلدان غير الساحلية، وقد دعا إلى الاهتمام العالمي بها.
    3. Social protection reduced the economic vulnerability of poor people. UN 3 - وأضاف أن الحماية الاجتماعية تقلل من الضعف الاقتصادي للفقراء.
    the economic vulnerability and ecological fragility of small island developing States must be an integral basis for decisions on development cooperation with these States. UN ولا بد أن يكون الضعف الاقتصادي للدول النامية الجزرية الصغيرة وهشاشتها الإيكولوجية جزءا لا يتجزأ في القرارات المتعلقة بالتعاون الإنمائي مع تلك الدول.
    the economic vulnerability index will henceforth contain eight indicators in total: UN ومن ثم فسوف يتضمن الرقم القياسي للضعف الاقتصادي ثمانية مؤشرات في مجموعها وهي:
    49. the economic vulnerability index has two main components, an exposure index and a shock index. UN 49 - يتألف الرقم القياسي للضعف الاقتصادي من عنصرين رئيسيين، وهما الرقم القياسي للتعرض والرقم القياسي للصدمة.
    Resilience is also strongly influenced by policy measures, which are outside the scope of the economic vulnerability index or human assets index, which measure structural impediments. UN وتتأثر القدرة على التكيف تأثرا شديدا بالتدابير المتعلقة بالسياسية العامة، وهي خارجة عن نطاق الرقم القياسي للضعف الاقتصادي والدليل القياسي للأصول البشرية، اللذان يقيسان العوائق الهيكلية.
    That assessment was made without examining the economic vulnerability of those States, thereby painting a picture that is foreign to the countries concerned and out of touch with the realities on the ground. UN ولقد تم هذا بدون دراسة الهشاشة الاقتصادية لتلك الدول، وبالتالي يرسم صورة غريبة عن هذه البلدان ولا تمت بشيء إلى الحقائق على أرض الواقع.
    The meeting took note of the economic vulnerability of female-headed households given the disproportionate burden of care falling on women and their higher levels of unemployment. UN وأحاط الاجتماع علما بالضعف الاقتصادي الذي تعاني منه الأسر المعيشية التي تعولها إناث، نظرا إلى إلقاء عبء توفير الرعاية بشكل غير متناسب على النساء وارتفاع معدلات البطالة لديهن.
    The latter two criteria are measured by two indices of structural impediments to sustainable development: the human assets index and the economic vulnerability index. UN ويقاس المعياران الأخيران بمؤشرين من مؤشرات العوائق الهيكلية في مجال التنمية المستدامة، هما مؤشر الأصول البشرية ومؤشر أوجه الضعف الاقتصادية.
    My country's Government feels that a review of existing international disaster relief funds and an increase in the amount of financial resources made available are necessary for the elimination of the sad state of the economic vulnerability of so many of our nations. UN وترى حكومة بلدي أن استعراض الصناديق الدولية للإغاثة من الكوارث، وزيادة مقادير الموارد المالية المتاحة، ضروريان لإزالة الوضع البائس للهشاشة الاقتصادية للعديد من دولنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد