ويكيبيديا

    "the ecuadorian state" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدولة الإكوادورية
        
    • دولة إكوادور
        
    • لدولة إكوادور
        
    • دولة اكوادور
        
    • ودولة إكوادور
        
    On a national scale, Ecuador has a national human rights plan that codifies the Ecuadorian State policy of protection of human rights and establishes mechanisms to that end. UN أما على الصعيد الوطني فتوجد لدى إكوادور خطة حقوق إنسان وطنية يتم بمقتضاها تقنين سياسة الدولة الإكوادورية بتعزيز حقوق الإنسان وإنشاء آليات لتحقيق تلك الغاية.
    On the regulatory side, progress made by the Ecuadorian State includes: UN وفي المجال التنظيمي حققت الدولة الإكوادورية بعض التقدم في جوانب كان منها ما يلي:
    In this regard, the Ecuadorian State has evaluated the effectiveness of actions undertaken under the National Plan to Combat Human Trafficking. UN قامت الدولة الإكوادورية في هذا السياق بتقييم فعالية إجراءات الخطة الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    In one year the Ecuadorian State will invest $8 million in that undertaking. UN فسوف تستثمر دولة إكوادور في سنة واحدة مبلغ ثمانية ملايين دولار في ذلك التعهد.
    The aim of the Ecuadorian State was thus to promote the impartiality, effectiveness and transparency of the judicial power. UN والهدف الذي تنشده بذلك دولة إكوادور هو تهيئة الظروف المواتية لنزاهة السلطة القضائية وفعاليتها وشفافيتها.
    The fundamental charter of the Ecuadorian State lays down a legal framework that promotes the participation of ethnic minorities in political structures and processes and guarantees the exercise of the constitutional rights of these groups in the public and private spheres. UN ويحدد الميثاق الأساسي لدولة إكوادور إطارا قانونيا يشجع مشاركة الأقليات الإثنية في الأجهزة والعمليات السياسية، ويضمن ممارسة الحقوق الدستورية لهذه المجموعات في المجالين العام والخاص.
    the Ecuadorian State adopted a new Organic Comprehensive Criminal Code (COIP) in 2014, which legally defines discrimination on grounds of sex, gender, and sexual orientation: UN اعتمدت الدولة الإكوادورية في عام 2014 قانونا أساسيا جنائيا شاملا جديدا يجرّم التمييز بسبب نوع الجنس والهوية الجنسانية والميل الجنسي:
    the Ecuadorian State is implementing a new prison management model, involving major investments to improve the existing infrastructure, get rid of over-crowding, achieve better living conditions inside detention centres and seek effective rehabilitation of detainees. UN تقوم الدولة الإكوادورية بتنفيذ نموذج جديد لإدارة السجون أتاح لها استثمار الموارد بشكل كبير لتحسين المباني القائمة، ومنع التكدس، وتوفير ظروف حياة أفضل في مراكز الاحتجاز، والسعي إلى التأهيل الفعال للأشخاص المحتجزين.
    The Constitution of the Ecuadorian State establishes consultation as a right of all Ecuadorians, but particularly for communities, peoples and nationalities, a previous, free and informed consultation, but not their consent. UN ينص دستور الدولة الإكوادورية على التشاور بوصفه حقاً من حقوق جميع الإكوادوريين، لكنه يخص به جماعات وشعوباً وقوميات، وهو الحق في التشاور المسبق والحر والمستنير معها وليس في موافقتها.
    240. the Ecuadorian State protects children against economic ill-treatment through the Labour Code and the Children's Code. UN 240- تحمي الدولة الإكوادورية الأطفال من سوء المعاملة الاقتصادية بتطبيقها قانون العمل وقانون الطفل.
    We have already created a capital fund administered by the United Nations Development Programme with the participation of the Ecuadorian State, our civil society, and representatives of our fellow contributing countries. UN لقد أنشأنا بالفعل صندوق رأس مال يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمشاركة من الدولة الإكوادورية ومجتمعنا المدني وممثلين عن البلدان المساهمة في الصندوق.
    If a decision was made in favour of an applicant for refugee status, he received a guarantee that he would not have to return to the country where his rights had been violated or threatened, and was placed under the protection of the Ecuadorian State. UN وإذا كان القرار إيجابيا، يضمن المرشح للحصول على مركز لاجئ عدم إعادته إلى البلد الذي جرد فيه من حقوقه أو تعرضت فيه حقوقه للخطر ويوضع تحت حماية الدولة الإكوادورية.
    For that reason, the Government of Ecuador, in keeping with what has been the constant policy of the Ecuadorian State, will continue to support United Nations efforts to seek a peaceful and negotiated solution to the Palestinian-Israeli problem which maintains the rights of both peoples, in accordance with international law. UN لذا، فإن حكومة إكوادور تمشيا مع السياسة التي درجت الدولة الإكوادورية على انتهاجها، ستواصل دعم الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في سبيل التوصل إلى حل سلمي للمشكلة الفلسطينية الإسرائيلية عن طريق التفاوض، على نحو يحفظ حقوق الشعبين وفقا للقانون الدولي.
    On 9 November 1981, the Ecuadorian State ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, article 18 of which establishes the obligation of the States parties to submit periodic reports to international bodies under United Nations treaties. UN في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 1981، صدقت الدولة الإكوادورية على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، التي تلزم المادة 18 منها الدول الأطراف بتقديم تقارير دورية عن الوفاء بالالتزامات الدولية.
    The Constitution also safeguarded the collective rights of the various indigenous communities within the Ecuadorian State. UN ويضمن الدستور أيضاً الحقوق الجماعية لمختلف الشعوب الأصلية داخل دولة إكوادور.
    It is clear therefore that the Ecuadorian State grants equal rights to men and women to acquire, change or maintain their nationality. UN وفي هذا الصدد، يكون من الواضح أن دولة إكوادور تخول نفس الحقوق للرجل والمرأة على حد سواء في الحصول على الجنسية أو تغييرها أو الاحتفاظ بها.
    In the framework of international law, the Ecuadorian State has always cooperated with the Colombian authorities in actions that are consistent with the two countries' laws and with human rights. UN وما برحت دولة إكوادور تتعاون في إطار القانون الدولي مع السلطات الكولومبية في اتخاذ تدابير تتماشى مع قوانين البلدين وحقوق الإنسان.
    The establishment of a new institutional framework governing indigenous people is part of the Ecuadorian State's profound political and administrative restructuring process that is being carried forward by the Constituent Assembly. UN ويخضع تعريف التنظيم المؤسساتي الجديد الذي سيحكم شؤون الشعوب الأصلية لعملية إعادة الهيكلة السياساتية والإدارية المتعمقة التي تمضي فيها دولة إكوادور الآن في ظل المجلس الدستوري.
    Following instructions from my Government, and in view of the reckless smear campaign mounted against my country in an effort to link it to the irregular Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC) group on the basis of evident falsehoods and sources lacking in moral authority, Ecuador reiterates the consistent position of the Ecuadorian State and President Rafael Correa on the internal conflict in Colombia: UN بناء على تعليمات من حكومتي، وردا على حملة التشهير اللامسؤولة التي يتعرض لها البلد سعيا إلى ربطه بجماعة غير نظامية هي القوات المسلحة الثورية لكولومبيا، بناء على أكاذيب صارخة ومصادر ليس لها سلطة أخلاقية، تعيد إكوادور تأكيد الموقف التقليدي لدولة إكوادور وللرئيس رافائيل كوريا بشأن النزاع الداخلي لكولومبيا، وهو كالتالي:
    It states that " the Ecuadorian State condemns all forms of colonialism, neo-colonialism and discrimination or racial segregation. It recognizes the right of peoples to be free of such oppressive systems " . UN فقد جاء فيه أن " دولة اكوادور تدين كل شكل من أشكال الاستعمار، والاستعمار الجديد والتمييز أو العزل العنصري، وتعترف بحق الشعوب في التحرر من هذه النظم الاضطهادية " .
    the Ecuadorian State is committed to following this line of conduct and to promoting and protecting all human, civil, cultural, economic, political and social rights, including the right to development. UN ودولة إكوادور ملتزمة باتباع خط السلوك هذا وبتشجيع وحماية جميع الحقوق اﻹنسانية والمدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعيــــة، بمـــا فـي ذلك الحق في التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد