ويكيبيديا

    "the education grant" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منحة التعليم
        
    • لمنحة التعليم
        
    • بمنحة التعليم
        
    • المنحة التعليمية
        
    • منح التعليم
        
    • المنح التعليمية
        
    • ومنحة التعليم
        
    • للمنحة التعليمية
        
    • منحة تعليمية
        
    • مِنح التعليم
        
    As a result, the total cost of the education grant scheme had grown from $153 million in 2009 to $207 million system-wide in 2011. UN ونتيجة لذلك، ارتفع مجموع تكاليف خطة منحة التعليم من 153 مليون دولار في عام 2009 إلى 207 ملايين دولار في عام 2011.
    The methodology for determining the education grant should also be reviewed. UN كما ينبغي إعادة النظر أيضا في منهجية تحديد منحة التعليم.
    It does not consider its application for the education grant as that subject is under consideration before the International Civil Service Commission (ICSC). UN وهو لا يبحث تطبيق هذا الخيار على منحة التعليم نظراً إلى أن هذا الموضوع قيد النظر في لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    The ceiling on the education grant for disabled children equals 100 per cent of the maximum admissible expenditures. UN أما الحد اﻷقصى لمنحة التعليم لﻷولاد المعوقين فيساوي ١٠٠ في المائة من الحد اﻷقصى للنفقات المجازة.
    Obviously, the hardness of a currency was not a consideration in the calculation of the education grant. UN وواضح أن صعوبة العملة ليس من الاعتبارات التي تؤخذ في الحسبان لدى حساب منحة التعليم.
    the education grant was one of the most complex and process-intensive entitlements for the organization to administer. UN إذ كانت منحة التعليم من أكثر الاستحقاقات التي تديرها المنظمة تعقيدا ومن أكثفها في العمليات.
    The participants also endorsed the proposed model for estimating financial implications of possible changes to the education grant. UN كما وافق المشاركون على النموذج المقترح لتقدير الآثار المالية المترتبة على التغييرات المحتملة على منحة التعليم.
    A review of the education grant methodology had revealed that practices were by and large uniform across the common system. UN وقد كشف استعراض أجري لمنهجية منحة التعليم عن أن الممارسات كانت متسقة بشكل كبير عبر النظام الموحد.
    While repatriation grant payments will not cause an immediate increase in workload as they are processed at the end of service, a sudden upsurge is expected in the education grant claims. UN وفي حين أن مدفوعات منحة الإعادة إلى الوطن لن تتسبب في زيادة مباشرة في عبء العمل لأنها تُجهز في نهاية الخدمة، يتوقع ارتفاع مفاجئ في مطالبات منحة التعليم.
    There has been no change in the underlying nature of the education grant programme since then. UN ولم يحدث تغيير في الطابع الأساسي لبرنامج منحة التعليم منذ ذلك التاريخ.
    The financial implications associated with the Commission's recommendations regarding the education grant are estimated at $2.8 million per annum, system-wide. UN تقدر الآثار المالية المرتبطة بتوصيات اللجنة بشأن منحة التعليم بمبلغ 2.8 مليون دولار في السنة، على صعيد المنظومة بأسرها.
    The Secretary-General had proposed to continue the practice of extending the education grant only to members of the Court who had taken up residence at The Hague. UN وكان اﻷمين العام قد اقترح مواصلة العمل بما درج عليه من تقديم منحة التعليم ﻷعضاء محكمة العدل الذين اتخذوا من لاهاي محلا ﻹقامتهم فقط.
    She welcomed the idea of reviewing the education grant methodology, including a lump-sum payment approach. UN ورحبت بفكرة استعراض منهجية منحة التعليم بما في ذلك نهج المبلغ المقطوع.
    This would be true for both the administration of the education grant system and the review of the level. UN وهذا ينطبق على كل من تطبيق نظام منحة التعليم واستعراض مستوى المنحة.
    She also noted that the education grant was a reimbursement of up to 75 per cent of the actual expenses upon presentation of bills. UN ولاحظت أيضا أن منحة التعليم تتمثل في سداد مبلغ لا يتجاوز 75 في المائة من النفقات الفعلية بعد تقديم فواتير الحساب.
    He also notes the potential for fraud in the application of the education grant entitlement or, indeed, of any other entitlement. UN كما يلاحظ إمكانية ارتكاب الاحتيال لدى تطبيق استحقاق منحة التعليم أو أي استحقاق آخر في حقيقة الأمر.
    The ceiling on the education grant for disabled children equals 100 per cent of the maximum admissible expenditures. UN أما الحد اﻷقصى لمنحة التعليم لﻷولاد المعوقين فيساوي ١٠٠ في المائة من الحد اﻷقصى للنفقات المجازة.
    It responded to the issue of harmonizing the education grant practices of organizations with those of the United Nations. UN واستجابت لمسألة مواءمة الممارسات التي تتبعها المنظمات فيما يتعلق بمنحة التعليم مع تلك التي تتبعها الأمم المتحدة.
    (v) For balance-sheet statement purposes, only those portions of the education grant advances which are assumed to pertain to the scholastic years completed as at the date of the financial statement are shown under deferred charges. UN ' ٥ ' ﻷغراض بيان الميزانية، لا تدرج في الميزانية المصروفات المدفوعة مقدما إلا تلك اﻷجزاء من المنحة التعليمية المدفوعة مقدما والتي يفترض أنها تخص العام الدارسي المنتهي في تاريخ البيان المالي.
    the education grant process is under review with a view to speed processing in a manner that complies with rules and regulations; UN ويجري حاليا استعراض عملية معالجة طلبات منح التعليم بغرض تسريعها بإنجازها على نحو يتماشى مع القواعد والأنظمة؛
    For balance sheet statement purposes, only that portion of the education grant advance which is assumed to pertain to the scholastic year completed as at the date of the financial statement is shown under deferred charges. UN وﻷغراض توازن الميزانية، لا تقيد في إطار المصاريف المدفوعة مقدما إلا أجزاء سلف المنح التعليمية التي يفترض أنها تتعلق بالسنة الدراسية التي تكون قد اكتملت في تاريخ صدور البيان المالي.
    Practices should be streamlined in such areas as conditions of service, the education grant and danger pay. UN وينبغي ترشيد الممارسات في مجالات من قبيل شروط الخدمة ومنحة التعليم وبدل الخطر.
    The Director-General will decide in each case whether the education grant shall be paid for the tuition of the mother tongue. UN ويقرر المدير العام في كل حالة ما إذا كان ينبغي دفع منحة تعليمية لتدريس اللغة الأم.
    The Secretary-General proposes the transfer of field human resources functions from the Field Personnel Division of the Department of Field Support at Headquarters to the facility in Valencia and the establishment of a Field Human Resources Management Section at Valencia, composed of the Roster Management Unit, the Field Central Review Board Unit, the Reference Verification Unit, the Capacity-building Unit and the education grant Unit. UN ويقترح الأمين العام نقل مهام الموارد البشرية الميدانية من شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني في المقر إلى المرفق القائم في فالنسيا، وإنشاء قسم لإدارة الموارد البشرية الميدانية في فالنسيا، يتألف من وحدة إدارة قائمة المرشحين ووحدة مجلس الاستعراض المركزي الميداني، ووحدة التحقق من الجهات المرجعية، ووحدة بناء القدرات، ووحدة مِنح التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد