Encouragement of the effective application of legislation protecting girls and women | UN | الدعوة إلى التطبيق الفعال للنصوص القانونية التي تحمي الفتاة والمرأة؛ |
I commend the judges of the Court for their significant contribution to the effective application of international law. | UN | وأشيد بقضاة المحكمة على إسهاماتهم الكبيرة في التطبيق الفعال للقانون الدولي. |
It is anticipated that the effective application of the policy will improve not only access to technology by women, but an improvement on their daily work. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي التطبيق الفعال لهذه السياسة إلى تحقيق تحسن ليس فقط في حصول المرأة على التكنولوجيا، بل أيضا في عملها اليومي. |
Raising and ensuring the effective application of the guaranteed minimum wage | UN | تحسين التطبيق الفعلي للأجر الأدنى المهني المضمون. |
the effective application of these instruments is an important Swedish priority. | UN | والتطبيق الفعال لهذه الصكوك هو إحدى الأولويات المهمة لدى السويد. |
The competent Government entities have been properly informed of the purposes of the effective application of the provisions of those resolutions. | UN | وقد أُبلغت الكيانات الحكومية المختصة حسب الأصول بأغراض التطبيق الفعال لأحكام هذين القرارين. |
Human security depends first on the effective application of law and order, which in turn demands a firm adherence to the rule of law. | UN | ويتوقف أمن البشر أولا على التطبيق الفعال للقانون والنظام، ويتطلب ذلك بدوره التقيد بشدة بسيادة القانون. |
However, such measures should not hamper the effective application of the sanctions. | UN | على أنه أضاف أن هذه التدابير لا ينبغي أن تعوق التطبيق الفعال للجزاءات. |
(iii) To promote the effective application of relevant international norms and standards on the issue; | UN | ' ٣ ' التشجيع على التطبيق الفعال للقواعد والمعايير القانونية الدولية ذات الصلة في هذا الشأن؛ |
In general, the lack of effective witness and victim protection prevents the effective application of the laws in place. | UN | وبشكل عام، فإن الافتقار إلى الحماية الفعالة للشهود والضحايا يحول دون التطبيق الفعال للقوانين القائمة. |
Some delegations called for the effective application of the provisions of Article 50 of the Charter, which they did not consider as merely procedural. | UN | ودعا بعض الوفود إلى التطبيق الفعال لأحكام المادة 50 من الميثاق، التي لم تعتبرها مجرد أفعالا إجرائية. |
To promote the effective application of relevant international standards on the issue; | UN | :: أن يشجع على التطبيق الفعال للمعايير القانونية الدولية ذات الصلة في هذا الشأن؛ |
But the effective application of that concept requires an efficient institutional mechanism. | UN | ولكن التطبيق الفعال لهذا المفهوم يتطلب آلية مؤسسية فعالة. |
In practice, social, cultural and economic inertia undermines the effective application of the law. | UN | ومن حيث الواقع، يصطدم التطبيق الفعلي لهذه القوانين بمعوقات اجتماعية ثقافية واقتصادية. |
:: To control and monitor the effective application of provisions and decisions taken by the Government for combating violence against women and girls | UN | :: مراقبة ورصد التطبيق الفعلي للأحكام والقرارات التي تتخذها الحكومة لمكافحة العنف ضد النساء والفتيات؛ |
The Committee recommends that the State party ensure that the effective application of the system of priorities it has established does not lead to abuses or discrimination in the hiring and dismissal of non-nationals. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحرص على ألا يفضي التطبيق الفعلي لنظام الأولويات الذي وضعته الدولة الطرف إلى تجاوزات ولا إلى حالات تمييز في مجال توظيف الأشخاص من غير المواطنين وتسريحهم من عملهم. |
It emphasizes the need for capacity-building and for the effective application of marine scientific knowledge and technology in dealing effectively with these problems. | UN | وهو يؤكد ضرورة بناء القدرات والتطبيق الفعال للمعرفة العلمية والتكنولوجيا لتناول هذه المشاكل بصورة مجدية. |
Honduras believes in the peaceful settlement of disputes and firmly believes in the effective application of international law. | UN | وتؤمن هندوراس بالتسوية السلمية للمنازعات، كما تؤمن بقوة بالتطبيق الفعال للقانون الدولي. |
The Secretariat should continue its efforts to ensure the effective application of multilingualism in areas such as interpretation and document translation. | UN | وقال إنَّه ينبغي للأمانة أن تُواصل جهودها لضمان فعالية تطبيق التعددية اللغوية في مجالات مثل الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية. |
Besides the ratification of treaties and their optional protocols, priority should be given to ensuring the effective application of treaties in the domestic arena, drawing on awareness-raising, training and information-sharing. | UN | ويجب الذهاب إلى أبعد من التصديق على المعاهدات وعلى بروتوكولاتها الاختيارية فتُعطى الأولوية للتطبيق الفعلي للمعاهدات على الصعيد الداخلي عن طريق القيام بجهود التوعية والتدريب والإعلام. |
The technical assistance requested by States reveals a particular interest in substantive aspects of protecting competition and in the effective application of legislation in specific cases. | UN | ويتبيّن من المساعدة التقنية التي طلبتها الدول أنها تهتم بوجه خاص بالجوانب الجوهرية المتعلقة بحماية المنافسة وبتطبيق التشريع تطبيقا فعالا على حالات ملموسة. |
The Ministry of Labour and Social Affairs had undertaken a number of initiatives to ensure the effective application of the law to the private sector. | UN | وقد اتخذت وزارة العمل والشؤون الاجتماعية عدداً من المبادرات لضمان التطبيق الفعّال للقانون في القطاع الخاص. |
To that end, the present report also advocates the effective application of the relevant international standards on the subject. | UN | ومن هنا، يطالب هذا التقرير بتطبيق المعايير الدولية ذات الصلة تطبيقاً فعالاً في هذا الميدان. |
26. Calls upon States, through national and regional institutions engaged in marine scientific research, to ensure that the knowledge resulting from marine scientific research and monitoring is made available in a user-friendly data format, especially to developing countries, so that it can be employed by decision makers and resource managers with a view to the effective application of marine research knowledge and technology; | UN | 26 - تهيب بالدول أن تعمل، من خلال المؤسسات الوطنية والإقليمية العاملة في مجال بحوث علوم البحار، على كفالة أن تكون المعارف الناتجة عن البحوث وعمليات الرصد المتعلقة بعلوم البحار، متاحة في شكل بيانات ميسَّرة للمستعملين، وبخاصة للبلدان النامية، حتى يتسنى لصانعي القرارات ومديري الموارد الاستفادة منها بهدف تحقيق الفعالية في تطبيق المعارف والتكنولوجيا المكتسبة من البحوث البحرية؛ |
25. Recognize that the effective application of and respect for the rule of law contributes to combating the world drug problem and facilitates efforts to hold drug traffickers and perpetrators of related crimes accountable for their actions; | UN | 25- نقرُّ بأنَّ التطبيق الفعَّال للقانون واحترام سيادة القانون يساهمان في مكافحة مشكلة المخدِّرات العالمية وييسِّران الجهود الرامية إلى محاسبة المتجرين بالمخدِّرات ومرتكبي الجرائم ذات الصلة على أفعالهم؛ |
the effective application of the Act depends, however, on the allocation of sufficient funds and on the level of participation of victims, which has been undermined by the continuation of the armed conflict, insecurity and the shortage of lawyers in the Ombudsman's Office. | UN | بيد أن التطبيق الكفؤ للقانون يعتمد على تخصيص الموارد الكافية وعلى مدى مشاركة الضحايا الذي تأثر سلباً باستمرار النزاع المسلح وانعدام الأمن وقلة عدد المحامين العاملين في أمانة المظالم. |
Nonetheless, his Government was now focusing on the effective application of civil and political rights. | UN | وقال إن حكومة بلده تركز، مع ذلك، في الوقت الراهن على الإعمال الفعال للحقوق المدنية والسياسية. |
United Nations Bulgaria has always underlined the importance of setting up a mechanism for the effective application of Article 50 of the Charter. | UN | لقد شددت بلغاريا دائما على أهمية إنشاء آلية للتطبيق الفعال للمادة ٥٠ من الميثاق. |
118. These measures of appeasement were followed by the establishment of a governmental committee for the peace rediscovered, with considerable material and human resources and responsibility for pursuing the dialogue with a view to the effective application of the accord. | UN | ٨١١- وتم في أعقاب تدابير التهدئة هذه إنشاء لجنة حكومية للسلم المستعاد، زودت بوسائل مادية وبشرية هامة، وكانت مهمتها هي مواصلة الحوار لتطبيق الاتفاقات التي تمت الموافقة عليها تطبيقا فعالاً. |