ويكيبيديا

    "the effective promotion" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعزيز الفعال
        
    • بالتعزيز الفعال
        
    • للتعزيز الفعال
        
    • التعزيز الفعلي
        
    • فعالية تعزيز
        
    • للترويج الفعال
        
    • التشجيع الفعلي
        
    He emphasized that there were two essential points: (i) the purpose was the effective promotion of the mechanisms of the Commission; and (ii) the process would be characterized by transparency and cooperation. UN وأكد على وجود نقطتين جوهريتين: `١` إن الهدف هو التعزيز الفعال ﻵليات اللجنة؛ و`٢` إن العملية ستتميز بالشفافية والتعاون.
    Thus, the effective promotion of a comprehensive peace plan in the Middle East is topical as never before. UN وبالتالي، فإن التعزيز الفعال لخطة سلام شاملة في الشرق الأوسط أمر شديد الأهمية أكثر من أي وقت مضى.
    During the 15 years of its existence, the BSEC has had a significant degree of success in attaining its basic goal: the effective promotion of trade and economic cooperation in the Black Sea area. UN وخلال 15 عاما من وجودها، حققت منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود قدرا كبيرا من النجاح في تحقيق هدفها الأساسي: التعزيز الفعال للتجارة والتعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Rapporteur on the effective promotion of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بالتعزيز الفعال لإعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية
    The strengthening and utilization of an adequate information sharing mechanism was thus essential for the effective promotion of cooperation among developing countries. UN ولذلك كان تعزيز واستخدام آلية مناسبة لتبادل المعلومات ضروريا للتعزيز الفعال للتعاون فيما بين البلدان النامية.
    Guidelines should be developed for the effective promotion of the human rights of children by national human rights institutions. UN وينبغي وضع مبادئ توجيهية من أجل التعزيز الفعلي لحقوق الإنسان للطفل من جانب المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur on this question was asked to continue to pay particular attention to the situation of women and the relationship between the effective promotion and protection of the right of freedom of opinion and expression and incidents of discrimination based on sex. UN وطلب إلى المقرر الخاص المعني بهذه المسألة أن يواصل إيلاء اهتمام خاص بحالة المرأة والعلاقة بين فعالية تعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، وما يرتكب ضدها من حوادث تمييز تقوم على أساس الجنس.
    However, the Committee remains concerned that the Authority, which has multiple functions, may not have sufficient power, visibility, and human and financial resources for the effective promotion of the advancement of women and gender equality. UN إلا أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق لأن هذه الهيئة التي تؤدي وظائف متعددة قد تفتقر إلى ما يكفي من السلطة والمكانة البارزة والموارد البشرية والمالية اللازمة للترويج الفعال للنهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    the effective promotion and protection of human rights could only be achieved through cooperation and dialogue and with the involvement of the country concerned. UN وقالت إن التعزيز الفعال لحقوق الإنسان وحمايتها لا يمكن أن يتحقق إلا من خلال التعاون والحوار، وبمشاركة البلد المعني.
    International cooperation based on the principles of objectivity and impartiality were the only means to achieving the effective promotion of human rights. UN فالتعاون الدولي القائم على مبادئ الموضوعية وعدم التحيز هو الوسيلة الوحيدة لتحقيق التعزيز الفعال لحقوق الإنسان.
    - Facilitating the effective promotion of the Declaration and Asbjrn Eide's recommendations; UN ـ تيسير التعزيز الفعال لﻹعلان وتوصيات أسبيورن إيدي؛
    The parts of the report which seem to be most relevant to the issue of the effective promotion of the Declaration are reproduced below: UN وفيما يلي أجزاء التقرير التي تبدو أكثر صلة بقضية التعزيز الفعال لﻹعلان:
    He reaffirmed the bloc's commitment to intensifying efforts to realize the ASEAN Community by 2015, which was crucial to ensuring the effective promotion and protection of human rights and fundamental freedoms. UN وأكد من جديد التزام الرابطة بتكثيف الجهود المبذولة لتحقيق الجماعة الاقتصادية للرابطة بحلول عام 2015، والتي تعد ضرورية لضمان التعزيز الفعال لحقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها.
    Dr. Attafuah stated that the effective promotion of human rights and multiculturalism should result in a wider societal appreciation of the critical links between human rights, peace, stability and development. UN وذكر الدكتور أتافوا أن التعزيز الفعال لحقوق الإنسان وتعددية الثقافات يجب أن يؤدي إلى زيادة تقدير المجتمع للروابط الهامة بين حقوق الإنسان والسلم والاستقرار والتنمية.
    of the Special Rapporteur on the effective promotion of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بالتعزيز الفعال لإعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية
    Report of the Secretary-General on the implementation of draft resolution A/C.3/51/L.45 on the effective promotion of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ مشروع القرار A/C.3/51/L.45 المتصل بالتعزيز الفعال لﻹعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية
    Report of the Secretary-General on the implementation of resolution A/C.3/50/L.48 on the effective promotion of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ القرار A/C.3/50/L.48 المتصل بالتعزيز الفعال لﻹعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية
    12. Use advocacy as a valuable tool for the effective promotion of South-South cooperation. An evaluation conducted in 1998 stressed the value of advocacy in the promotion of South-South cooperation. UN 12 - الاستعانة بالدعوة كأداة قيمة للتعزيز الفعال للتعاون بين بلدان الجنوب - أكد التقييم الذي أجري في عام 1998 قيمة الدعوة في تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    11. Encourages the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to define and implement a strategy for the effective promotion of the International Fund, and invites Member States, intergovernmental bodies, the private sector and other interested donors of the international community to make voluntary contributions to the Fund; UN 11 - تشجع المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على رسم وتنفيذ استراتيجية للتعزيز الفعال للصندوق الدولي، وتدعو الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية، والقطاع الخاص، وسائر الجهات المانحة المهتمة في المجتمع الدولي إلى التبرع للصندوق؛
    Guidelines should be developed for the effective promotion of the human rights of children by national human rights institutions; UN وينبغي وضع مبادئ توجيهية من أجل التعزيز الفعلي لحقوق الإنسان للطفل من جانب المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان؛
    Both the observers for UNESCO and ILO expressed their willingness to cooperate with the Working Group in exchanging views on implementing measures and further courses of action for the effective promotion and protection of the rights of minorities. UN وأعرب كلا المراقبان من اليونسكو ومنظمة العمل الدولية عن استعدادهما للتعاون مع الفريق العامل على تبادل اﻵراء وتنفيذ التدابير ومسارات العمل اﻹضافية من أجل ضمان فعالية تعزيز وحماية حقوق اﻷقليات.
    89. The Human Rights Commission is an independent body established under section 129 of the Constitution, mandated to investigate and make recommendations reasonably necessary for the effective promotion of human rights. UN 89- لجنة حقوق الإنسان هي هيئة مستقلة أنشئت بموجب المادة 129 من الدستور، وهي مكلفة بالتحقيق وتقديم التوصيات اللازمة إلى حد معقول للترويج الفعال لحقوق الإنسان.
    20. Agriculture: the effective promotion of sustainable structural transformation in Africa requires increasing agricultural productivity and promoting environmentally sustainable agricultural practices. UN 20- الزراعة: يتطلب التشجيع الفعلي للتحول الهيكلي المستدام في أفريقيا زيادة الإنتاجية الزراعية وتشجيع الممارسات الزراعية المستدامة بيئياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد