Supporting efforts of very poor people to hold their families together will reinforce the effectiveness of the public sector in fighting poverty. | UN | ومن شأن دعم الجهود التي يبذلها كل شعب فقير للحفاظ على أسره متماسكة أن يعزز فعالية القطاع العام لمكافحة الفقر. |
Countries recovering from conflict or disasters needed to invest in institutional capacity-building to strengthen the effectiveness of the public sector. | UN | وأضاف أن البلدان الخارجة من الصراعات والكوارث يلزم أن تستثمر في بناء القدرات المؤسسية لتعزيز فعالية القطاع العام. |
This would have a significant impact on country's ability to improve the effectiveness of the public sector. | UN | وسيكون لهذا الأمر تأثير كبير على قدرة البلدان على تحسين فعالية القطاع العام. |
Reform measures have also been aimed at improving the effectiveness of the public sector, providing greater opportunities for the private sector and increasing openness to the world economy. | UN | كما استهدفت تدابير الاصلاح تحسين فعالية القطاع العام واتاحة قدر أكبر من الفرص للقطاع الخاص وزيادة الانفتاح على الاقتصاد العالمي. |
15. The Commission underscores the importance of the principles of transparency, accountability, integrity, efficiency and equality for improving the effectiveness of the public sector. | UN | 15 - تؤكد اللجنة أهمية مبادئ الشفافية والمساءلة والنزاهة والكفاءة والمساواة في تحسين فعالية القطاع العام. |
It is argued that a transformation, to redistribute power and wealth in favour of the disadvantaged, as well as good governance and managerial practices are needed in order to improve the effectiveness of the public sector. | UN | ويحتج البعض بضرورة حدوث تحول يرمي إلى إعادة توزيع السلطة والثروة لصالح الفئات المحرومة، فضلا عن تأمين سلامة الحكم وجودة الممارسات الإدارية، من أجل تعزيز فعالية القطاع العام. |
Measurement of the effectiveness of the public sector has to be related to the specific work of each public sector organization, against their specific established benchmarks. | UN | إذ يتعين أن ترتبط عملية قياس فعالية القطاع العام بنوع العمل الذي تؤديه كل منظمة من منظماته، نظرا إلى أن لكل واحدة منها معايير خاصة بها يمكن أن تقاس بها إنجازاتها. |
15. The Commission underscores the importance of the principles of transparency, accountability, integrity, efficiency and equality for improving the effectiveness of the public sector. | UN | 15 - تؤكد اللجنة أهمية مبادئ الشفافية والمساءلة والنزاهة والكفاءة والمساواة في تحسين فعالية القطاع العام. |
Defining the effectiveness of the public sector and its constitutive elements | UN | ثالثا - تعريف فعالية القطاع العام والعناصر المكونة له |
The experts, invited in their individual capacity, were asked to give their views on factors affecting the effectiveness of the public sector and to discuss different strategies to strengthen such effectiveness. | UN | وطلب إلى الخبراء، الذين دعوا بصفتهم الشخصية، الإدلاء بآرائهم بشأن العوامل التي تؤثر في فعالية القطاع العام ومناقشة مختلف الاستراتيجيات اللازمـة لتعزيز تلك الفعالية. |
(a) The improvement of the effectiveness of the public sector is one of the conditions for social development that requires strengthened international cooperation. | UN | (أ) يعد تحسين فعالية القطاع العام أحد الشروط اللازمة للتنمية الاجتماعية التي تتطلب تعزيز التعاون الدولي. |
Important areas of policy focus have been towards coping with fiscal and balance of payments deficits, improved mobilization and use of domestic resources, through tax reforms, improving the effectiveness of the public sector and providing greater opportunities for the private sector. | UN | وركزت مجالات هامة في السياسة العامة على مواجهة العجز المالي والعجز في ميزان المدفوعات، وعلى تحسين تعبئة الموارد المحلية واستخدامها، من خلال الاصلاحات الضريبية، وعلى تحسين فعالية القطاع العام وتوفير فرص أكبر للقطاع الخاص. |
Others worried about the costs of trade liberalization under those arrangements in terms of lost tariff revenues, which could undermine the effectiveness of the public sector in participating developing countries, as well as considerable job losses and diminished policy space. | UN | وأعربت وفود أخرى عن قلقها بشأن التكاليف المترتبة على تحرير التجارة في إطار هذه الترتيبات من حيث فقدان الإيرادات الجمركية الأمر الذي قد يقوّض فعالية القطاع العام في البلدان النامية المشاركة، فضلاً عن فقدان عدد كبير من وظائف وتقلص هامش الحركة. |
2. The Commission reiterates that sound social and economic development policies at the national and international levels should be part of the framework for the improvement of the effectiveness of the public sector. | UN | 2 - وتعيد اللجنة التأكيد على أنه ينبغي أن تشكل السياسات السليمة في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية، على الصعيدين الوطني والدولي، جزءا من إطار العمل لتحسين فعالية القطاع العام. |
In this context, the Commission reaffirms that international cooperation has an essential role in assisting developing countries, including the least developed countries, in the strengthening of their human, institutional and technological capacity and that the improvement of the effectiveness of the public sector is one of the conditions for social development requiring strengthened international cooperation. | UN | وفي هذا السياق، تعيد اللجنة التأكيد على أن للتعاون الدولي دورا أساسيا في مساعدة البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا، في تعزيز قدراتها البشرية والمؤسسية والتكنولوجية، وأن تحسين فعالية القطاع العام يعد أحد متطلبات التنمية الاجتماعية التي يلزمها تعزيز التعاون الدولي. |
2. The Commission reiterates that sound social and economic development policies at the national and international levels should be part of the framework for the improvement of the effectiveness of the public sector. | UN | 2 - وتعيد اللجنة التأكيد على أنه ينبغي أن تشكل السياسات السليمة في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية، على الصعيدين الوطني والدولي، جزءا من إطار العمل لتحسين فعالية القطاع العام. |
In this context, the Commission reaffirms that international cooperation has an essential role in assisting developing countries, including the least developed countries, in the strengthening of their human, institutional and technological capacity and that the improvement of the effectiveness of the public sector is one of the conditions for social development requiring strengthened international cooperation. | UN | وفي هذا السياق، تعيد اللجنة التأكيد على أن للتعاون الدولي دورا أساسيا في مساعدة البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا، في تعزيز قدراتها البشرية والمؤسسية والتكنولوجية، وأن تحسين فعالية القطاع العام يعد أحد متطلبات التنمية الاجتماعية التي يلزمها تعزيز التعاون الدولي. |
Others worried about the costs of trade liberalization under those arrangements in terms of lost tariff revenues, which could undermine the effectiveness of the public sector in participating developing countries, as well as considerable job losses and diminished policy space. | UN | وأعربت وفود أخرى عن قلقها بشأن التكاليف المترتبة على تحرير التجارة في إطار هذه الترتيبات من حيث فقدان الإيرادات الجمركية الأمر الذي قد يقوّض فعالية القطاع العام في البلدان النامية المشاركة، فضلاً عن فقدان عدد كبير من وظائف وتقلص هامش الحركة. |