ويكيبيديا

    "the efficiency with which" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الكفاءة التي
        
    • مدى كفاءة
        
    • الفعالية التي
        
    • والكفاءة التي
        
    • فإن الكفاءة
        
    I would also like to commend your predecessor, Mr. Joseph Deiss, on the efficiency with which he guided the work of the sixty-fifth session. UN وأود كذلك أن أشيد بسلفكم، السيد جوزيف ديس، على الكفاءة التي وجه بها أعمال الدورة الخامسة والستين.
    The Secretary-General should have identified appropriate methods and tools to portray the efficiency with which the Secretariat undertakes its work. UN وكان ينبغي للأمين العام أن يحدد طرائق وأدوات مناسبة لبيان الكفاءة التي تضطلع بها الأمانة العامة بأعمالها.
    Many factors affect the strength and clarity of these seismic waves, particularly the efficiency with which the explosion transmits energy to the surrounding earth. UN وهناك الكثير من العوامل التي تؤثر على قوة هذه الموجات الزلزالية ووضوحها، وأبرزها الكفاءة التي ينقل بها الانفجار الطاقة إلى اﻷرض المحيطة.
    This is the only reliable criterion for assessing the efficiency with which the Committee fulfils its role in the reporting process. UN وهذا هو المعيار الوحيد الذي يمكن الاعتماد عليه لتقييم مدى كفاءة أداء اللجنة لدورها في عملية تقديم التقارير.
    the efficiency with which you are conducting our deliberations is beginning to bear fruit, because we have already reached an understanding on the programme of our work for 1994. UN إن الفعالية التي قد تمت بها مداولاتنا أخذت تؤتي ثمارها حيث أننا قد اتفقنا فعلا على جدول أعمالنا لعام ٤٩٩١.
    the efficiency with which this took place is a tribute to the commitment and efficiency of all concerned. UN والكفاءة التي تمت بها عملية النشر تعد دليلا على التزام وكفاءة جميع اﻷطراف المعنية.
    I should also like to thank Minister Udovenko for the efficiency with which he presided over the General Assembly during the previous session. UN وأود أيضا أن أشكر الوزير أودوفينكو على الكفاءة التي ترأس بها الجمعية العامة خلال الدورة السابقة.
    The increase in the Council's work over recent years has had a detrimental effect on the efficiency with which reports on its activities have been presented. UN وتزايد عمل المجلس في السنوات الأخيرة كان له أثر خطير على الكفاءة التي أعدت بها التقارير عن أنشطته.
    We also wish to convey our gratitude to your predecessor, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, for the efficiency with which she guided the work of our sixtyfirst session. UN كما نود أن نعرب عن امتناننا لسلفكم، الشيخة هيا راشد آل خليفة، على الكفاءة التي وجهت بها دورتنا الحادية والستين.
    Many factors affect the strength and clarity of these seismic waves, particularly the efficiency with which the explosion transmits energy to the surrounding earth. UN وهناك الكثير من العوامل التي تؤثر على قوة هذه الموجات الزلزالية ووضوحها، وأبرزها الكفاءة التي ينقل بها الانفجار الطاقة إلى اﻷرض المحيطة.
    Many factors affect the strength and clarity of these seismic waves, particularly the efficiency with which the explosion transmits energy to the surrounding earth. UN وهناك الكثير من العوامل التي تؤثر على قوة هذه الموجات الزلزالية ووضوحها، وأبرزها الكفاءة التي ينقل بها الانفجار الطاقة الى اﻷرض المحيطة.
    Furthermore, the efficiency with which the Commission could monitor the large number of declared sites would also be greatly reduced. UN وفضلا عن ذلك، فإن الكفاءة التي يمكن للجنة أن ترصد بها العدد الكبير من المواقع المعلن عنها كان يمكن بدورها أن تقل كثيرا.
    Many factors affect the strength and clarity of these seismic waves, particularly the efficiency with which the explosion transmits energy to the surrounding earth. UN وهناك الكثير من العوامل التي تؤثر على قوة هذه الموجات الزلزالية ووضوحها، وأبرزها الكفاءة التي ينقل بها الانفجار الطاقة إلى اﻷراضي المحيطة.
    Many factors affect the strength and clarity of those seismic waves, particularly the efficiency with which the explosion transmits energy to the surrounding earth. UN وهناك الكثير من العوامل التي تؤثر على قوة هذه الموجات الزلزالية ووضوحها، وأبرزها الكفاءة التي ينقل بها الانفجار الطاقة إلى اﻷرض المحيطة.
    Many factors affect the strength and clarity of those seismic waves, particularly the efficiency with which the explosion transmits energy to the surrounding Earth. UN وهناك الكثير من العوامل التي تؤثر على قوة هذه الموجات الزلزالية ووضوحها، وأبرزها الكفاءة التي ينقل بها الانفجار الطاقة إلى اﻷرض المحيطة.
    Many factors affect the strength and clarity of those seismic waves, particularly the efficiency with which the explosion transmits energy to the surrounding Earth. UN وهناك الكثير من العوامل التي تؤثر على قوة هذه الموجات الزلزالية ووضوحها، وأبرزها الكفاءة التي ينقل بها الانفجار الطاقة إلى اﻷرض المحيطة.
    I would also like to express our gratitude to Ambassador Stoyan Ganev for the efficiency with which he served as President of the General Assembly at its forty-seventh session. UN أود أيضا أن أعرب عن امتناننا للسفير ستويان غانيف على الكفاءة التي عمل بها كرئيس للجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين.
    Statistical information was also provided on the number of meetings, if any, the bodies concerned had held during the forty-seventh session of the Assembly and the efficiency with which they had utilized the resources made available to them. UN وقدمت أيضا معلومات إحصائية عن عدد الاجتماعات التي عقدتها الهيئات المعنية أثناء دورة الجمعية العامة السابعة واﻷربعين، إن وجدت مثل تلك الاجتماعات وعن مدى كفاءة انتفاعها بالموارد التي أتيحت لها.
    Statistical information was also provided on the number of meetings, if any, that the bodies concerned had held during the fifty-second session of the Assembly and the efficiency with which they had utilized the resources made available to them. UN وقُدمت أيضا معلومات إحصائية عن عدد ما تكون الهيئات المعنية قد عقدته من اجتماعات أثناء الدورة الثانية والخمسين للجمعية وعن مدى كفاءة استخدامها للموارد التي أتيحت لها.
    I would also like to congratulate the United Nations Office for Outer Space Affairs and its Director on the efficiency with which it carried out the transition to its new seat here in Vienna. UN كما أود أن أهنئ مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع لﻷمم المتحدة ومديره على الفعالية التي اتسمت بها عملية الانتقال الى المركز الجديد في فيينا.
    Some of the recent reforms in the health sector have been aimed at ensuring universal access to primary health care, while others have focused on improving the quality of care and the efficiency with which health systems reach the poor and disadvantaged. UN وقد هدفت بعض الإصلاحات الأخيرة في قطاع الصحة إلى ضمان توفير سبل الرعاية الصحية الأولية للجميع، بينما ركزت إصلاحات أخرى على تحسين نوعية الرعاية والكفاءة التي تصل بها النظم الصحية إلى الفقراء والمحرومين.
    Although record keeping is generally satisfactory, the efficiency with which medical supplies are distributed has shown no improvement. UN ورغم أن مسك الملفات يبعث على الرضا عموما، فإن الكفاءة في توزيع اللوازم الطبية لم تسجل تحسنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد